Глава 66: Кажется, на ноге скрытая болезнь

Глава 66 Кажется, на ноге скрытая болезнь

О, мама, Гу Сан увидел застенчивый и неуклюжий взгляд маленького демона, как будто он увидел тигра, ведущего себя как ребенок, и ему не терпелось выколоть себе глаза!

Молодой барин не так послушен перед господином Е. В чем прелесть мисс Цяо?

Цяо Нянь поджал губы, понимая, что здоровается сам с собой, а несколько больших голов нахмурили брови, не зная, что ответить на разговор.

Она не умеет обращаться с детьми, особенно с теми, кому 5,6 лет. Она помолчала несколько секунд, прежде чем глаза маленького мальчика постепенно потускнели, она вздохнула, подошла, вынула из сумки пузырек с жевательной резинкой и высыпала ему в руку маленькую сахарную таблетку.

«Цяо Нянь».

У Е Цичэня в ладони был сахар, и его глаза тут же снова загорелись, и ему не терпелось подпрыгнуть от радости, но он обратил внимание на свой образ и мог только терпеть это.

Я не хотел есть сахар и боялся, что если он не съест Цяо Няня, то неправильно поймет, что он ему не нравится. На мгновение запутавшись, с длинными ресницами, свисающими вниз, он неохотно сунул в рот маленькую сахарную таблетку.

唔, это так мило!

Он удовлетворенно прищурил глаза. Действие было немного похоже на то, как Цяо Нянь иногда ест конфеты.

Е Ванчуань редко видел, как он проявляет свою детскую сторону. Крутой парень нежно подошел к нему и спросил: «Сахар вкусный?»

"пригодно для еды!"

Е Цичэнь кивнул головой, как цыпленок, клюющий рис, и ему это так понравилось, что он взглянул на Цяо Няня глазами, чтобы Цяо Нянь не убежал.

Цяо Нянь видел, как его взгляд все время следует за ним. Он смотрит, куда бы он ни пошел. Кажется, он очень на нее полагается. Хотя она не понимает, почему он так доверяет себе, она поджимает губы и видит фрукты на краю кровати. .

подошел, вынул из него грушу и спросил Гу Сана, где нож для фруктов.

Через некоторое время она очистила грушу. Вместо того, чтобы разделить грушу на маленькие кусочки, она передала грушу целиком и спросила его: «Ешь?»

Просто подбирая груши, которые вырезал Цяо Ань, злодей, который в то же время плохо говорил, это было похоже на смену человека, совсем не привередливого, и он был настолько послушным, что взял большую грушу, которую Цяо Ниан порезался. Груша будет съедена после того, как подержите ее.

Е Ванчуань знает, как трудно его принять. В старом доме в Пекине этому маленькому предку всегда приходилось резать и резать фрукты, и ему нужно быть в хорошем настроении.

"Сестра, конфеты только что такие сладкие, это апельсиновые конфеты?"

"Нет."

"Это яблочный леденец?"

Цяо Нянь всегда время от времени прикрывал рукой левую ногу, когда болтал с ним, как будто на его ноге была какая-то скрытая болезнь, он высыпал ему маленькую леденцовую таблетку без остатка.

"Дай тебе".

Е Цичэнь держал маленькую белую карамельную таблетку, как ребенок. Малыш с улыбкой держал в руках эту маленькую белую леденцовую таблетку.

Цяо Нянь был красив и доволен: «В следующий раз я хотел бы принести вам еще несколько».

Глаза Е Циченя прояснились, и он снова и снова кивал, вел себя мягко и мягко: «Да».

Е Ванчуань посмотрел на сахарную таблетку, которую она высыпала, и почувствовал себя знакомым. Какое-то время он не мог вспомнить, где он его видел.

*

Дом Цяо Шэнь Цюнчжи смотрел, как Цяо Ци уходит счастливая, и вернулся с пустым лицом, огорченно оттащив ее в сторону, чтобы позволить слуге подать суп и снова измерить ее температуру, чтобы у нее не было тех же проблем, когда она была ребенком.

«В чем дело, раздраженный, неужели все прошло хорошо? Ты не нравишься племяннику Фу Гэ?»

Цяо Цзяо схватился за угол своей одежды и пришел в ярость, когда упомянул Е Цичэня: «Я никогда не видел такого ребенка! Как бы я ему ни нравился, он не сделает мне доброе лицо».

Увидев, что Е Цичэнь ей не нравится, Шэнь Цюнчжи даже выразил отвращение и неодобрительно сказал: «Ладно, не сердись. Это всего лишь ребенок. живи с Фу Синианом. Как бы он это не ненавидел, в будущем это не сильно повлияет на тебя».

"Я надеюсь, что это так."

Цяо Чи думает, что сегодня он хочет доставить удовольствие этому ребенку с уверенностью, и отношение ребенка к нему чувствует обиду в его сердце.

На обратном пути мадам Фу была очень холодна к ней, что ее расстроило.

Цяо Хао в это время поднял голову, вдруг что-то вспомнил и сказал ей: «Кстати, мама, папа вернулся?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии