Глава 383: Подарок

Глава 383. Подарок.

Дом Роберта.

Обстановка в комнате была немного странной. За исключением бабушки Люк, которая возбужденно болтала, все остальные немного помолчали.

Люк не был очень близок с этой бабушкой. Она и ее дедушка Роберт были в разводе уже много лет и навещали их лишь изредка, но каждый раз расставались в плохих отношениях, не попрощавшись.

Отношения между матерью и бабушкой Люка не очень хорошие, мать и дочь часто ссорятся.

Самые лучшие отношения с бабушкой у Вэла и Маленького Толстяка.

Роберт, Линда и Люк молчали, а Вэл продолжал говорить. Напротив, после того, как толстяка несколько раз похвалили, он почувствовал себя менее незнакомым, и беседа становилась все более оживленной.

«Бабушка, а почему ты вдруг приехала в Лос-Анджелес? Разве в прошлый раз ты не говорил, что хочешь поселиться в Канаде?

«Да, я думал о том, чтобы поселиться в Канаде. Эта страна очень подходит для выхода на пенсию. В этом сезоне снежно. Вы можете слепить снеговика во дворе и посидеть у камина, чтобы согреться. Ощущение очень теплое и прекрасное...

Честно говоря, это более атмосферно, чем проводить каникулы в Лос-Анджелесе. "

Линда спросила: «Тогда почему бы тебе не провести Рождество в Канаде?»

«Хороший вопрос». Бабушка оглянулась на всех: «Я изначально хотела провести Новый год в Канаде…

Но я не могу оставить тебя...

Вы самые близкие мне люди. Я надеюсь провести этот особенный день со своей семьей.

Я верю, что у вас будет та же идея, что и у меня.

Мы семья, наши сердца связаны…»

Роберт скрестил руки на груди и сказал: «Ух ты… это очень трогательно.

Но не все являются вашей семьей. Стоит ли перед приездом спросить мнение хозяина?»

Бабушка сказала: «Извини, мне не терпится увидеть сына, дочь и внука.

Я хочу преподнести им сюрприз и подарить им незабываемое Рождество. "

Роберт сказал: «Я не знаю, что они думают, но для меня это действительно незабываемо... Я не могу забыть это, даже если захочу».

Бабушка улыбнулась и сказала: «Это значит, что мне удалось».

Роберт сказал: «Да, ты успешно испортил наше Рождество».

Бабушка выглядела грустной: «Боже, ты правда так думаешь?» Бабушка снова посмотрела на остальных: «Вы тоже так думаете?»

Линда ничего не сказала.

Вэл не осмелился взглянуть на Роберта, поэтому ему оставалось только стиснуть зубы и сказать: «Я… мы все еще надеемся, что ты придешь».

Маленький толстяк еще не осознал серьезности проблемы и сказал с улыбкой: «Хотя прятать его в коробке — это немного банально, но я вижу это впервые, и это меня очень удивило.

Честно говоря, если бы мой брат не шел прямо за мной, я бы даже не осмелился подойти близко. "

Увидев, что маленький толстяк втянул его в это, Люк не выразил никаких сожалений и кивнул с улыбкой.

Бабушка взглянула на Роберта, как бы говоря: смотри, меня еще кто-то приветствует.

Маленький толстяк сказал: «Бабушка, почему бы тебе не прийти пораньше поужинать с нами?»

«Я тоже хотела поужинать с тобой, но что-то меня задержало.

Чтобы провести с тобой Рождество, я торопился и торопился... Я еще не ужинал. "

Вэл покачал головой.

Линда закатила глаза.

Маленький толстяк услышал это и с энтузиазмом сказал: «На кухне еще есть еда, я отведу тебя туда».

«Мой дорогой Джек, ты такой внимательный». Бабушка поцеловала Джека в лоб и последовала за ним в ресторан.

Роберт посмотрел на Линду, затем на Вэла и тихо спросил: «Скажи мне, что происходит? Не говори, что ты не знаешь об этом?»

Вэл забыла взглянуть на ресторан: «Она пошла в супермаркет, где я работал, чтобы найти меня, отвела меня в ресторан, чтобы поесть, и сказала, что хочет провести с нами Рождество.

Я... я тогда не знала, как отказать..."

Роберт спросил: «Тогда почему ты мне не сказал? Разве это сюрприз, что она позволила ей прийти сюда в таком виде? Это шок?»

Уол объяснил: «Я… потом не почувствовал, что это уместно.

Итак, я позвонил ей снова и сказал...

Возможно, вам будет неудобно приходить сюда сегодня. Я договорился о встрече с ней в доме моей сестры, но не ожидал, что она придет внезапно. "

Роберт спросил: «Как долго она готова оставаться?»

«Я тоже не знаю».

— Что она будет делать сегодня вечером? Роберт посмотрел на Вэла, а затем на Линду.

Линда выглядела беспомощной: «У меня там еще есть свободная комната…»

Роберт сказал: «Если это трудно, ты можешь забронировать для нее отель, и я возмещу ей расходы».

«Это не подходит. Да и жить там она долго не сможет...»

Роберт похлопал дочь по плечу: «Не заставляй себя».

С тех пор, как приехала старушка, атмосфера стала немного странной, а время замедлилось.

Некоторые взрослые немного рассеяны.

Маленький толстяк, казалось, заметил это и потянул Люка за плечо: «Брат, что случилось?»

Люк не знал, что ему сказать. Даже если бы он это сказал, он не должен был этого говорить. Более того, по мнению Люка, дела взрослых не имели ничего общего с детьми. Маленькому толстяку очень понравилась эта бабушка, которая время от времени приходила к нему в гости. Эти двое. Вы можете поступать по-своему, и нет необходимости поддаваться эмоциям взрослых, которые причинят вам дискомфорт.

Наконец уже 12 часов ночи.

«Да, Рождество пришло!» Маленький толстяк в шапке Санты и трубящий в телескопический свисток не мог дождаться, когда побежит под ёлку за подарками.

Другие тоже подошли к рождественской елке и начали брать себе подарки.

Всего Люк получил четыре подарка. Когда он открыл первую коробку, он обнаружил изящную записную книжку с висящей на ней такой же угольной ручкой. Черная обложка имела хорошую текстуру и хорошее качество изготовления.

Вэл сказал: «Это мой подарок. Обложка блокнота очень прочная, а бумагу внутри можно заменить, когда она израсходуется. Этот блокнот можно использовать в течение многих лет».

Маленький толстяк сбоку от удивления крикнул: «Эй, мой подарок — пара чашек. Кто их подарил?»

Роберт сказал: «Я дал это тебе. Это набор из пары чашек. Ты можешь подарить одну Мэгги».

«Спасибо, дедушка, Мэгги будет очень рада».

Маленький толстяк открыл еще один подарок: «Кто подарил шоколад?»

Линда сказала: «Черный шоколад, который я тебе дала, на 85% чистый. Он тебе очень подходит».

Люк тоже взял тот же шоколад и потряс его: «Шоколад этой марки очень нежный, спасибо, мама».

«Почему бы не купить 95%?» Маленький толстяк скривил губы. Ему не нравился черный шоколад высокой чистоты. На вкус оно было немного горьким и соленым, а сладость он вообще не чувствовал.

Маленький толстяк открыл следующий подарок: «Это билет в кино».

Варда сказал: «Я дал это тебе. Ты можешь смотреть фильмы на десять человек, пять кусков попкорна и два куска Haagen-Dazs».

«Вау, это звучит довольно хорошо». Маленький толстяк улыбнулся, открыл последний подарок и удивленно посмотрел: «iPad!

Ха-ха... Брат, ты мне это дал? "

Люк кивнул: «Пожалуйста».

Маленький толстяк не мог и не мог оторваться. Он хотел начать изучать это сейчас. Затем он, кажется, что-то вспомнил: «Бабушка, прости, я не знал, что ты придешь, поэтому не приготовил для тебя подарок».

Бабушка не восприняла это всерьез и сказала: «Дорогой, не воспринимай это слишком серьезно.

Рождество празднуется каждый год и каждый год дарятся подарки. Те немногие подарки, которые приходят туда и обратно, уже стали немного банальными. "

Услышав это, улыбка маленького толстяка немного померкла.

Роберт скривил губы: «Ты приготовил Джеку рождественский подарок? Он его с нетерпением ждет».

"Хорошо…

Как я уже сказал, подарки каждый раз слишком безвкусные.

В этом году я собираюсь сделать что-то другое, побаловать себя подарком и сделать вам сюрприз. "

Роберт сказал: «Это также может быть испуг.

Я рад, что у меня нет болезни сердца, иначе мне, возможно, придется провести это Рождество в больнице. "

"Роберт. Не будь таким злым. Я знаю, что мой уход расстраивает тебя, и ты все еще не можешь отпустить меня, но...

Нам нужно стать более зрелыми, как взрослые. "

«Нет, твой отъезд меня не огорчил, а обрадовал.

Это единственное, за что я вам благодарен. "

Бабушка пристально посмотрела на Роберта: «Боже мой, это так обидно. Ты уверен, что хочешь сказать это в присутствии ребенка?»

Вэл встал и остановился перед ними двумя: «Сегодня Рождество, нам следует поговорить о чем-то счастливом».

Линда взглянула на настенные часы и сказала: «Дети, мы получили наши подарки, и нам пора идти домой».

Маленький толстяк неохотно отвернулся от iPad: «Разве мы не собираемся здесь жить? Я думал, мы не вернемся домой до завтрашнего вечера?»

Линда сказала: «Вы неправильно поняли, сегодня уже второй день».

Маленький толстяк возразил: «Но прежде...»

Линда не могла не сказать: «Собирай вещи и иди домой». Линда посмотрела на бабушку в сторону: «Иди живи со мной. Люк съехал, и есть свободная комната».

"ХОРОШО." Бабушка ответила, затем посмотрела на Вэла в сторону: «Дорогая, я приду к тебе завтра».

«Иди, я завтра тоже пойду в дом моей сестры». Вэл не осмелился снова отпустить мать, иначе он рисковал быть выгнанным из дома.

Под присмотром Вэла Люк уехал и отправил свою мать, маленького толстяка и бабушку в общину Ино. После короткой беседы он попрощался и поехал обратно к себе домой.

Это Рождество немного разочаровывает.

Люк припарковал машину перед своим домом и посмотрел на темный дом, который резко контрастировал с яркими окнами окружающих соседей.

Он не ожидал, что рождественским утром снова пойдет домой один.

Я не хочу возвращаться ни на шаг назад.

Люк достал сотовый телефон, набрал номер Дейзи и немного поболтал. Дейзи проводила каникулы в доме своей матери и вернется только завтра днем.

Люку показалось это еще более скучным, и он достал сотовый телефон, чтобы позвонить Орти: «Привет, красавица, счастливого Рождества».

«Счастливых праздников». Орти был немного удивлен: «Почему ты решил позвонить мне, если ты в это время не со своей семьей?»

"А вы? Где вы отмечаете фестиваль?»

«Лос-Анджелес».

— С твоей семьей?

Орти сказал: «Это всего лишь я».

«Какое совпадение, я тоже человек, ты хочешь, чтобы я приехал и провел с тобой Рождество?»

Орти улыбнулся: «Это уже время, почему ты здесь со мной?

спишь? "

Люк улыбнулся и сказал: «Если у вас есть идеи на этот счет, я буду очень рад».

«Забудь об этом сегодня.

Если завтра у тебя будет время, мы можем пообедать вместе. Мне просто есть о чем с тобой поговорить. "

"Как дела?"

"Интервью."

Извините за позднее обновление.

Не Каван.

Это потому, что моя жена — овца.

Мне нужно готовить и присматривать за детьми…

У меня пока нет симптомов, и я в депрессии...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии