Глава 385. Приглашение
Полчаса назад.
Поселок Ино, дом Линды.
«Ха-ха…»
В ресторане раздался взрыв смеха.
Линда, Вэл, Маленький Толстяк и бабушка сидели за обеденным столом, ели и болтали.
Хотя бабушка иногда ненадежна, она хорошая болтушка и редко молчит, пока она рядом.
Бабушка выпила стакан красного вина и сказала: «Линда, я давно не ела твоих блюд, но твои кулинарные навыки все еще очень хороши. Должна сказать, что ты полностью унаследовала мой кулинарный талант».
Линда развела руки и сказала: «Тебе не обязательно произносить последнее предложение».
Вэл улыбнулся и сказал: «Кстати, я уже давно не ел блюда, которые готовит моя мать. Где ты был в этом году и почему не связался с нами?»
«Ох... В этом году у меня была очень насыщенная жизнь, и я сделал много вещей.
Я поехал в Африку, чтобы помочь бедным и голодным детям. Я не мог себе представить, что в мире еще есть места, где не хватает еды.
Я вызвался там волонтером и пожертвовал лекарства и еду.
Позже... Я снова поехал в Китай. Китай – большая страна с большим населением. Есть богатые районы и бедные горные районы. В бедных районах вам придется пройти долгий путь, чтобы пойти в школу.
Итак... я пожертвовал деньги и построил начальную школу Хоуп. "
«Ух ты…» — удивился маленький толстяк, — «Бабушка, ты такая молодец, ты сделала столько хороших дел.
Я тоскую по Африке и Китаю, но никогда там не был.
Но я слышал от своего брата, что население Китая сокращается как скала, и многие сельские школы были закрыты, потому что они не могут набирать учеников. Почему мы все еще строим начальные школы «Надежда»? "
Бабушка была немного смущена: «Эм... как ты учишься в последнее время?»
Вэл улыбнулся: «Какая семья, которая любит друг друга».
Линда встала и указала на тарелку на столе: «Обед окончен.
Сегодня я приготовила еду и оставляю это вам. Я верю, что ты сможешь сделать это хорошо. "
Бабушка пожала правую руку: «Вчера, чтобы приготовить тебе сюрприз, я случайно подвернула руку, пряча ее в коробке.
Итак, я оставляю это вам. «Бабушка посмотрела на Вэла и маленького толстяка.
Линда уже привыкла к этой сцене, но ее взгляд привлекло кольцо на пальце бабушки. «А бриллиантовое кольцо, которое ты носишь, настоящее?»
Бабушка улыбнулась и пожала правую руку: «Как ты думаешь, я буду носить поддельную?»
«Мама, а где ты взяла столько денег, чтобы купить кольцо с бриллиантом?» Хотя Вэл не знал цены на бриллианты, он все же мог определить их размер. Этот алмаз был размером с соевое зерно и стоил определенно недешево.
«Купить кольцо с бриллиантом?
нононо, если женщине нужно купить кольцо с бриллиантом самостоятельно, она потерпела неудачу.
Это мне дал кто-то другой. "
Вэл схватил руку матери и внимательно посмотрел на нее: «Почему ты должна принимать такой дорогой подарок от других?»
«Я тоже этого не хочу, но другая сторона настаивает на том, чтобы отдать мне это. Меня это очень расстраивает...» Выражение лица бабушки не имеет ничего общего с страданием.
Линда снова села на стул. «Кто тебе это дал?»
Бабушка была немного недовольна тоном дочери: «Глядя на твой тон, я подумала, что твоя бабушка воскресла».
Линда спросила в ответ: «Так... ты все еще хочешь снова ее оттрахать?»
«Сколько раз я тебе говорил, что не я злю твою бабушку». Бабушка понизила голос: «Вообще-то я всегда подозревала, что это твоя тетя Софи, но боялась, что меня побьют, поэтому никогда ее не спрашивала…»
Вэл пошутил: «Я не удивлюсь, если тетя Софи кого-нибудь ударит».
Линда потеряла дар речи.
Бабушка посмотрела на правую руку Линды и сказала: «Ты еще молода... тебе следует начать все сначала и забыть об этом плохом мальчике.
Когда вы поженились, я почувствовала, что вы двое не подходите и что он просто прохожий в вашей жизни. "
Линда взглянула на маленького толстяка и сказала: «Мама, сейчас не время говорить об этом.
Вместо того, чтобы заботиться обо мне, ты мог бы больше думать о Вэл. "
Бабушка взяла Вэла за руку и сказала: «Дорогая, тебе действительно стоит найти себе компаньона».
Уол протянул руку и сказал: «Эй, почему ты тыкаешь в меня пальцем? Думаешь, я не смогу найти девушку?
Как это возможно? У меня есть отношения. "
Линда сказала: «Тогда верни свою девушку, как Джек».
Маленький толстяк подмигнул Вэлу.
Уол вздохнул, отказался признать поражение и сказал: «Я...»
«Ву-у-у…»
Внезапно снаружи зазвучала сирена.
Линда подошла к окну, чтобы проверить, и обнаружила три полицейские машины, припаркованные возле двора.
«Почему снаружи полицейские машины?»
Маленький толстяк спросил: «Может быть, ты здесь, чтобы увидеть меня?»
«Люка сегодня нет, а полицейский снаружи…» После того, как Линда закончила говорить, она недобро посмотрела на брата: «Вэл, что происходит?»
Вэл показал невинное выражение лица: «Это твой дом, откуда мне знать, что происходит? Откуда ты знаешь, что они здесь, чтобы найти меня?»
За окном патрульный вышел из машины и пошел во двор. Линда призвала: «Джек, позвони своему брату».
…
через час.
К месту происшествия въехал Mercedes-Benz G500.
Автомобиль остановился на обочине дороги. Люк вышел из машины и увидел знакомого полицейского.
"Джон."
«Привет, Люк, я собираюсь с тобой связаться». Джон подошел.
«В чем дело?»
«Мы с другом договорились посмотреть игру, но ему было чем заняться, и он не смог пойти. Ты хочешь пойти с нами?»
"когда?"
"сегодня вечером."
«какой матч».
Джон сделал вид, что загадочно улыбнулся: «Ты узнаешь, когда доберешься туда».
«Увидимся сегодня вечером». Люк заглянул в дом: «Что здесь произошло?»
«Дело о мошенничестве, мелочь». Джон спросил: «Что ты здесь делаешь?»
«Здесь живет моя мама».
«Ух ты…» Джон поднял брови, показывая неожиданный взгляд: «Э… может быть какое-то недоразумение.
Сколько лет твоей матери? "
«Меньше пятидесяти лет».
Джон вздохнул с облегчением: «Тогда это не имеет к ней никакого отношения. Мы расследуем старушку лет семидесяти».
— Я зайду и посмотрю.
Джон спросил: «Ты все еще собираешься ночью?»
"почему нет?"
Люк вошел в дом. В гостиной сидели двое патрульных полицейских и задавали вопросы. Маленького толстяка внизу не было. Бабушка и Линда сидели на диване, а Вэл стоял в стороне.
Линда вздохнула с облегчением, когда увидела сына, словно обрела свой позвоночник.
Бабушка тоже встала, указала на Люка и сказала: «Это мой внук, он тоже полицейский».
Двое полицейских, проводивших допрос, посмотрели на Люка, включая знакомую Люси, и спросили: «Люк, это твой дом?»
«Да, дом моей матери.
Что случилось? "
Люси рассказала: «Нам позвонил джентльмен и заявил, что одно из его колец с бриллиантом было украдено.
Репортер назвал имя подозреваемой, Дженна Дин, и мы нашли его здесь.
Бабушка Дженна Дин защищалась: «Я ничего не воровала. Это было ложное обвинение! Я должна была вызвать полицию, а не он».
Люси сказала: «Но у человека, который сообщил о преступлении, есть сертификат покупки кольца с бриллиантом, который соответствует серийному номеру кольца с бриллиантом, которое вы носите».
Дженна Дин сказала: «Я признаю, что он купил это кольцо с бриллиантом, но он уже подарил его мне.
Тогда оно принадлежит мне. "
Люси сказала: «По словам репортера, это кольцо с бриллиантом было использовано для предложения руки и сердца. Вы отклонили его предложение и не вернули кольцо с бриллиантом.
Отказался встретиться с ним, отказался отвечать на телефонные звонки и покинул дом с кольцом с бриллиантом.
Это представляет собой мошенничество. . "
Дженна Дин покачала головой и, казалось, не согласилась с другой стороной: «Я не совершала мошенничества».
Люси спросила: «Тогда почему бы тебе не вернуть кольцо с бриллиантом?»
«Мне… мне очень нравится это кольцо с бриллиантом, оно мне очень нравится…» Дженна Дин погладила кольцо с бриллиантом рукой и посмотрела на Люси: «Ты тоже женщина, ты же должна понимать, да?»
Люси возразила: «Извините, мэм, я не могу понять.
Если вы не принимаете предложение другой стороны, вам следует вернуть предметы предложения другой стороны, в противном случае это будет считаться незаконным владением. "
«Я не обманывал и не позволял ему купить кольцо с бриллиантом. Он надел мне это на руку по своей инициативе, и я не говорил ему не давать...
Просто хочу носить его какое-то время.
Я не ожидал, что он решит позвонить в полицию. Он такой скупой человек.
Я рад, что не принял его предложение. «Дженна Дин с некоторой неохотой сняла кольцо с бриллиантом и положила его перед Люси: «Пожалуйста, передайте его ему.
Скажи ему, чтобы больше не связывался со мной.
Мое сердце было разбито им. "
Люси «…»
Дженну Дин не забрала полиция. По ее словам, кольцо с бриллиантом ей подарила другая сторона по ее собственной инициативе, а не по ее просьбе или краже. В лучшем случае это можно было бы считать незаконным владением.
А другая сторона хорошо отнеслась к признанию и добровольно вернула кольцо с бриллиантом. Полиция имела определенную свободу действий. Ради Люка не было необходимости везти старушку в полицейский участок.
Люк отправил Люси и еще одного полицейского и с некоторым смущением наблюдал, как уезжает полицейская машина.
Линда пожалела, что позволила сыну вернуться: «Сынок, прости, что поставила тебя в неловкое положение».
«В Китае есть поговорка: «В каждой семье есть свои священные писания, которые трудно читать». Пока мне не будет неловко, другим будет неловко».
Мать и сын вошли в гостиную.
Дженна Дин схватила Люка за руку: «Прости, дорогой, бабушка втянула тебя в беду».
Дженна Дин также знала, что если бы Люка не присутствовало, это дело могло бы закончиться не так гладко, и ей пришлось бы идти в полицейский участок в наручниках.
Люк не ответил. Он знал, от кого унаследована ненадежность его дяди, а также знал, почему дедушка так невзлюбил бабушку.
Это действительно ловушка.
…
Рядом со стадионом.
Люк и Джон вышли из машины и пошли от парковки к стадиону.
У спортзала собралось много людей, большинство из них мужчины, собравшиеся группами.
Люк с любопытством спросил: «Можете ли вы сказать мне, что это за игра сейчас?»
Джон улыбнулся: «Борцовский поединок».
Люк посмотрел на рекламный щит у двери, на котором были изображены две девушки в бикини: «Ты уверен, что это борьба?»
«Женская борьба».
— Тогда почему ты так одет?
Джон подошел к знаку, указал пальцем и прочитал: «Женский поединок по борьбе обнаженными».
Люк слегка нахмурился: «Это официально?»
«Конечно, здесь такая же строгая система и правила соревнований, как и в обычных спортивных мероприятиях, и большинство борцов, участвующих в них, являются профессиональными спортсменами». Джон подмигнул: «Все согласились, увидев это».
Люк указал на бренд: «Это то же самое, что и на бренде? Разве это не ложная реклама?»
«Не волнуйтесь, будет только меньше, а не больше». Закончив речь, Джон пошел на стадион.
Люк тоже вошел и взял билеты в автомате самообслуживания в вестибюле. Он увидел неподалеку знак выкупа приза и спросил: «Могу ли я еще делать здесь ставки?»
«Вы можете сделать это на своем мобильном телефоне. Я научу тебя через минуту».
Они купили напитки в холле и один за другим вошли в зал.
В это время зал был почти полон. Оба человека сидели в первом ряду зала, недалеко от ринга, и могли ясно видеть.
Они сравнили билеты и нашли третий ряд. Номера их мест были соединены вместе. Один был под номером 17 в третьем ряду, а другой — под номером 18.
В это время двое белых мужчин уже сидели на сиденьях, увлеченно болтая с окружающими людьми и время от времени смеясь.
Люк посмотрел на билет, а затем на место. Это верно. «Эй, сэр, какой у вас номер места?»
Белый мужчина с бородой взглянул на Люка и сказал: «Мальчик, ты со мной разговариваешь?»
— Да, ты занял мое место. Люк потряс билет в руке.
Бородатый мужчина презрительно сказал: «Теперь это место принадлежит мне».
"Почему?"
Бородатый мужчина указал на мужчин рядом с ним: «Потому что мы в одной группе и хотим посмотреть игру вместе. Если вы понимаете, уходите отсюда».
Трое мужчин рядом с ним тоже уставились на Люка. Один из татуированных мужчин даже засучил рукава, чтобы подбодрить своих товарищей.
Люк терпеливо посоветовал: «Я не хочу создавать проблемы. Меня не волнуют ваши отношения. Номера 17 и 18 — наши места.
Убирайтесь отсюда немедленно. "
Бородач встал и пригрозил: «Если я не выпущу тебя, чего ты хочешь? Ты хочешь бросить меня на ринг?»
«Ха-ха…»
Несколько друзей вокруг него засмеялись, встали и недобро посмотрели на Люка.
Джон сбоку показал свой полицейский значок и спросил: «Что ты собираешься делать? Напасть на полицию?»
Увидев полицейский значок, бородач инстинктивно сжал шею. Его сообщник утратил прежнее высокомерие и снова сел.
Люк махнул рукой: «Достаньте свое удостоверение».
"Почему?"
«Вы хотите напасть на полицию?»
«Какая неудача». Бородатый мужчина выглядел раздраженным, но все же достал водительские права, как было велено.
Люк посмотрел на водительские права и сфотографировал: «Убирайся отсюда, не позволяй мне больше тебя видеть».
Бородач забрал удостоверение, не посмел отпустить его и послушно ускользнул.
Мужчина, сидевший рядом с ним на 18-м месте, тоже ушел.
Джон сидит на 17-м месте, а Люк сидит рядом с ним на 18-м месте. Его окружают тоже крупные мужчины, поэтому кажется немного тесновато и не очень комфортно.
Люк посмотрел на своих двух бородатых сообщников и сказал: «Вы двое, тоже уходите отсюда».
Один из мужчин с татуировкой на шее сказал: «У нас есть билеты, и мое место — номер 19».
Другой мужчина достал свой билет и сказал: «Я № 20».
"Мне все равно.
Я не хочу тебя видеть, уходи немедленно отсюда, иначе... — Люк показал понятное тебе выражение.
«Вы не можете этого сделать, мы купили билеты.
Мы имеем право сидеть здесь. «Татуированный мужчина сказал недовольство.
«Прежде чем я передумаю…
Убирайся отсюда. «Голос Люка был низким и несколько провокационным.
Два бородатых сообщника какое-то время смотрели друг на друга, а затем сдались и сердито покинули свои места.
Люк сел на 19-е место. Рядом с ним было свободное место. Он почувствовал себя намного просторнее и в лучшем настроении.
На ринг также вышли две красавицы в бикини...
Болит всё…
Это заболевание не так просто, как кажется.
Пожалуйста, будьте внимательнее и берегите себя.
(Конец этой главы)