Глава 79: Несчастный случай

Глава 79. Несчастный случай

Томпсон взглянул на Люка и сказал: «Вы ошиблись местом. Здесь нет вечеринки».

Эндрю напомнил отцу: «Он брат маленького толстяка».

Томсон поднял подбородок: «О, вся семья здесь. Сила в численности.

Хм, я тебя не боюсь. "

Люк проигнорировал его: «Джек, что происходит?»

«Вчера, после того как я закончил школу, Андер снова доставил мне неприятности и даже взял на себя инициативу избить меня. Но он был мусором, поэтому вместо этого я избил его».

Люк похлопал брата по плечу: «Молодец».

"Что?" Услышав слова Люка, Томпсон стал еще более недовольным и спросил Линду: «Это ваше семейное воспитание? Моего сына избили, и он вообще-то сказал, что хорошо поработал. Это дело еще не закончено, и я буду доводить его до конца». .»

Люк зажег сигарету и затянулся: «Как ты собираешься продолжать это? Скажи мне и выслушай».

Томпсон пристально посмотрел на Люка: «Вы опекун маленького толстяка? Какая у вас квалификация, чтобы разговаривать со мной?»

Люк протянул ему сигарету: «Я здесь, чтобы решить проблему. Я не хочу с тобой конфликтовать».

Томпсон отказался от сигареты Люка: «Я только что очень ясно дал понять, что компенсирую сыну его медицинские расходы и моральный ущерб. Кроме того, я попрошу маленького толстяка извиниться перед моим сыном, и он не появится в течение ста лет». метров моего сына».

Люк сказал: «Для них нормально иметь конфликты в их возрасте. Трудно сказать, кто прав, а кто виноват. Взрослые могут сказать всего несколько слов. Неужели нужно быть настолько серьезными?»

«Я никогда и никому не позволю бить моего сына, если это необходимо».

«Возможно, ваш сын издевается над другими?»

«Нет, мой сын такого не сделает, и если вы посмотрите на их лица, разве это не очевидно? Мой сын, как отец, был избит и должен добиваться справедливости».

Люк посмотрел на Эндрю, а затем на маленького толстяка. Ему пришлось сказать, что на этот раз маленький толстяк действительно оказался достаточно смелым и сильно избил Эндрю.

— Эндрю, тебе нечего сказать?

Эндрю пристально посмотрел на Люка: «Первым меня ударил тот маленький толстяк».

«Я не знаю, кто из вас нанесет удар первым на этот раз, но в прошлый раз я своими глазами видел, что вы первым ударили Джека. Стоит ли тебе сначала извиниться перед ним?»

Эндрю отрицал: «Нет, я никогда не проявлял инициативу, чтобы ударить его».

Люк сказал: «Ты солгал».

Томпсон встал перед сыном: «Эй, у тебя есть какие-нибудь доказательства? Не обвиняй моего сына на пустом месте, иначе тебе придется быть осторожным».

Люк подошел к Харли и снял с него видеорегистратор: «Эта штука не может лгать».

Люк достал видео последней драки Фатти и Эндрю и показал всем.

Выражение лица Эндрю тут же изменилось.

Линда впервые увидела это видео. Когда она увидела, как ее младшего сына избивают, когда он ехал на ее теле, она показала сердитый взгляд: «Очевидно, что Эндрю избивал моего сына, но у вас действительно хватило наглости потребовать компенсацию. Какой бессовестный ублюдок».

Убирайся из моего двора, немедленно! "

Томпсон выглядел смущенным и посмотрел на своего сына: «Следуй за мной домой».

Люк протянул руку, чтобы заблокировать собеседника: «Это еще не конец».

"Что ты хочешь?"

"Извиняться."

"Что?"

«Извинись перед братом».

«Хорошо, я признаю, что это Эндрю победил твоего брата в прошлый раз, но на этот раз твой брат также победил Эндрю, так что это чистый лист».

«Вы правы, бой исчерпан.

Но Андрей солгал, это он затеял неприятности, а в свою очередь оклеветал моего брата. Как следует считать это дело? "

Томпсон подтолкнул сына и сказал: «Посмотри, какие хорошие дела ты сделал».

Эндрю знал, что отец больше не будет его защищать, поэтому неохотно сказал: «Извини, я был неправ, мне не следовало лгать».

"Пойдем." Томпсон схватил одежду сына и хотел уйти.

"Останавливаться." Люк остановил его: «Тебе тоже придется извиниться».

Томпсон недовольно сказал: «Почему я должен извиняться?»

«Ваш сын солгал, и вы не только защищали его, но и бесстыдно требовали компенсации и критиковали методы воспитания моей матери.

Проблема с вашими методами обучения – ваша, а не моя мать.

Вы должны извиниться. "

Услышав, что сказал ее старший сын, Линда почувствовала, как гнев, который она сдерживала, рассеялся.

Матери-одиночке нелегко воспитывать двоих детей.

Это чувство... очень хорошее.

Томпсон упер руки в бедра и сказал: «Я не хочу создавать проблемы. Мы взрослые, и с этим все решено».

Люк засучил рукава и сказал: «Не тебе решать, закончится это или нет. Если ты не извинишься, я тебя побью».

Томпсон посмотрел на Линду и сказал: «Мэм, вам не кажется, что вам следует что-нибудь сказать?»

Линда улыбнулась и сказала: «Просто делай, как он говорит, и он тебя действительно побьет».

«Я не хочу создавать проблемы и не боюсь их». Томпсон сказал, что он тоже не хочет создавать проблемы.

Люк снял пальто, передал пистолет и полицейский значок своему брату на хранение и помахал Томпсону: «Тогда хватит нести чепуху, давай».

Томпсон сглотнул. С Лэпдом было нелегко связываться, и никто не хотел связываться с Лэпдом, снявшим полицейский значок.

«Эй, я не хочу делать это на глазах у детей. Это неправильный пример. Андрей действительно сделал что-то не так, и как отец он обязан его воспитать...»

Томпсон посмотрел на Линду в сторону и сказал: «Извини, это моя вина. Я плохо обучил Эндрю».

«Держи его подальше от моего сына». Линда закончила предложение и вернулась к дому.

Томпсон так и не осмелился посмотреть Люку в глаза и в отчаянии ушел вместе с сыном.

«Эй, брат, ты это видел? Он так напуган!» На лице маленького толстяка было возбужденное выражение.

Люк продемонстрировал бицепс на правой руке: «Я тренировался не зря».

Маленький толстяк выразил восхищение: «Ты будешь меня учить сегодня?»

«Конечно, пока маме плевать на свой газон».

На следующее утро.

Детективное бюро полиции.

Люк курил внизу в детективном отделении.

В полицейский участок въехала белая машина «Тойота», и из такси вышла женщина лет двадцати.

Увидев Люка, женщина заколебалась и сказала: «Офицер Люк».

«Привет, София. Тебе есть чем заняться в полицейском участке?

— Да, о моем отце.

Люк потушил сигарету: «Ты все знаешь?»

София кивнула: «Я... пришла, чтобы заставить его сдаться».

Люк знал, что неправильно понял: «Лаун?»

«Мой отец в машине. Он пришел сдаваться по собственной инициативе».

— Хорошо, отведи меня к нему.

Люк подошел к машине, а Лоун взял на себя инициативу открыть дверцу машины и выйти, выглядя намного лучше, чем в прошлый раз.

«Папа, это офицер Люк, он отвечает за расследование твоего дела».

«Офицер Люк, я здесь, чтобы сдаться. Извините, что причинил вам неприятности».

"Пойдем со мной." Люк повел отца и дочь к зданию сыскного бюро полиции.

«Дон-дон…»

Люк постучал в дверь офиса, прежде чем повести их двоих в офис.

Люди в офисе посмотрели на дверь.

Люк вошел первым, Маркус ухмыльнулся толстыми губами: «Тебе нужно постучать в дверь…»

Прежде чем он закончил вторую половину предложения, глаза Маркуса расширились: «Черт побери, Люк, ты разве не вышел покурить? Почему ты схватил Лао Эня?»

Люк улыбнулся и сказал: «Мистер Лоун здесь, чтобы сдаться».

У всех разные выражения.

Заместитель капитана встал и сказал: «Мистер Лоун, пожалуйста, пройдите со мной в гостиную. Дженни, позвоните капитану».

Люк тоже последовал за ним в гостиную.

Команда помощников включила записывающее устройство правоохранительных органов: «Лаун, ты можешь сказать мне, почему ты сдался?»

Лоун тихо вздохнул: «Много лет назад я поступил неправильно и незаконно захватил собственность других людей. Я очень виноват в этом. Я здесь, чтобы прояснить ситуацию и искупить свои грехи».

— Вы имеете в виду «дело об исчезновении в поместье Тайерсон»?

"Да."

«Опишите инцидент и ваших сообщников».

Лао Энь долго размышлял и вспоминал, что произошло в том году...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии