Глава 114: Изменение

Мисс Су Цзя — племянница принца. Мисс Цзян Цзясань — проститутка британского правительства. Она встретилась с принцем, чтобы позвонить своему дяде.

Семейный образ этих двух девушек – лучший выбор. Они самые известные члены семьи в Пекине, а также наиболее подходящие кандидаты на должность Тайсуня.

Что касается семейной истории, мисс Цзян Сан еще лучше. Британское правительство унаследовано на протяжении двухсот лет и имеет сильную власть и глубокие корни. Мисс Цзян Сан - единственная проститутка британского правительства, пользующаяся большим благосклонностью.

С точки зрения таланта, Мисс Су сильнее. Семья Су — это дверь в науку, а Мисс Су полна поэзии только для того, чтобы добиться выдающихся результатов, и известна как первая талантливая женщина в Пекине.

Посмотрите на принца Эдварда, как выбрать.

Принц Эдвард не хотел говорить больше и намеренно открыл тему: «Не говори этого. Хорошо, Чанпин, как твои дела с Хаммером?»

«Не как». Без присутствия постороннего у принцессы Чанпин не было скрытого настроения, и между бровями поднималась дымка нетерпения.

Принц Эдвард эвфемистически открыл свой разум, чтобы успокоить: «Когда муж и жена хотят отомстить, не всегда растягивайте лицо и позволяйте Хаммеру приехать в Дом Принцессы».

Принцесса Чанпин резко усмехнулась: «За последний месяц у меня было два прекрасных лица. Я не знаю, насколько счастливы эти дни. Как я могу чувствовать принцессу в принцессе?»

Принц Эдвард посмотрел на принцессу Чанпин.

У Сюй Веймы красивая внешность, и ты не бездельничаешь! Разве я не сменила своего красивого официанта два месяца назад?

Конечно, если вдуматься в эти слова, ничего не скажешь.

Принц Эдвард изменил свою точку зрения и продолжил убеждать: «Вы были с Хумой несколько лет, а ребенка не было. Сердце Хаммера торопится. Если вы готовы немного опустить свое тело, у вас будет сын и сын, и сердце твое выздоровеет».

Когда я упомянул о ребенке, взгляд принцессы Чанпин становился все более холодным: «Я еще молода. Я не хочу иметь детей так рано».

Рожать ребенка очень больно, и это испортит ее прекрасную внешность. Она не хочет иметь ребенка.

Кроме того, пока она видит вульгарное лицо Сюй Юаня, она будет извиняться от всего сердца. Где разум подарить ему ребенка?

Хм! Если бы она не настояла на своей матери, она бы уже ушла с Сюй Юанем.

Думая об этом, принцесса Чанпин становится все более несчастной. На лице также было несколько точек.

Принц Эдвард посмотрел на принцессу Чанпин. Моё сердце втайне думало, что Чанпин женат уже четыре года, а в этом году ему уже двадцать лет. Другие женщины в этом возрасте являются как минимум матерями ребенка. То есть принцесса Чанпин может быть такой капризной.

Семья Сюй спешила и не смела настаивать.

Кто не знает боли императора по отношению к принцессе Чанпин, королева Сюй больше похожа на принцессу Чанпин, как на глазное яблоко. Как семье Сюй хватит смелости конкурировать с принцессой Чанпин?

Когда принц увидел принцессу Чанпин, он больше не стал этого говорить. Тема была быстро отодвинута.

. .

На карете.

Сунь и Цзян вместе посмотрели на Лин Цзинъи. В глазах немного изумление, немного удивление. Это было похоже на то, как будто впервые увидел Лин Цзинъюй.

Лин Цзин совершенно спокоен. Улыбаюсь и оглядываюсь назад: «Большая тетушка, а что ты со мной делаешь? У меня на лице длинный цветок?»

Цзян улыбнулся и поддразнил: «На лице нет длинного цветка, но во рту длинный цветок. Когда ты только что столкнулся с принцессой Чанпин. Рот подобен меду, а предложение состоит из нескольких предложений».

В будни он тихий и нежный, иногда раскрывает грань. Слова острые, как нож. Сегодня язык сладок, как мед, и я никогда его не видел.

Кажется, что-то личное вдруг изменилось.

Люди для этого не подходят.

Сердце Лин Сяо тоже чувствует неловкость, но рот, естественно, поддерживает Лин Цзинвэй: «Тон принцессы Чанпин такой стремительный, ясно, что он намеренно ищет 茬. К счастью, тетушка умеет говорить добрые дела, иначе сегодня она пострадает».

Глядя на стремление Лин Сяо поддерживать свой внешний вид, сердце Лин Цзина взорвалось теплом, а его губы тихо опухли.

«Тетя сказала, что я думаю об этом».

Лин Цзинъи не скажет того, чего хочет в своем сердце. Он сказал голосом Лин Сяо: «Умные люди не проглатывают потерю на глазах! Принцесса Чанпин выглядит плохо. Если я не отвечу должным образом, боюсь, что это вызовет у нее ненависть и недовольство. Так будет лучше». виновата Линцзя, лучше проявить нахальство и подмигнуть ей.

Как оказалось, выгоды от этого очевидны.

Избегая первой встречи с принцессой Чанпин, а также пригласил принцессу Чанпин. Через несколько дней она сможет пойти в Дом Принцессы на пир. .

Имеет смысл сказать это.

Одобрение Сан кивнуло: «Тетя права, поступая так». Дело в том, что ты не можешь создавать проблемы Линцзя!

Цзян прекрасно осведомлен о мыслях Суня и сказал с улыбкой: «Это, конечно, правильно, это просто тяжелая работа».

Лин Цзинъи ни разу не перевернулась и не посмотрела на императора Суня и Янь Вана. Сегодня они вздыхали и шептались, и не знали, насколько сильно ошибались.

Слабая улыбка Лин Цзин: «На самом деле, это не тяжелая работа. Раньше я была слишком своенравной и не знала, как быть высокой».

К счастью, императора не волновала ее обида, а Янь Ван не злился из-за ее клыков. Иначе сможет ли она прожить до сих пор без сучка и задоринки?

Вчера в Хуэйчуньтане пощечина основной части округа Фуминь не упала на лицо Байю, но упала ей в сердце.

Просто прочный и легко складывается.

Если вы хотите отомстить за свою ненависть, вам следует отказаться от чувства собственного достоинства и нежелания. Момент терпения и гостеприимства позволяет лучше защитить себя и легче добраться до врага.

Предположение Цзяна неясно, но, выслушав замечания Лин Цзин, сердце Цзяна все еще очень утешает: «Тетя, ты действительно повзрослела и повзрослела».

«Честно говоря, раньше я тайно беспокоился о тебе. Город Лоян находится у подножия императора, столицы Великой династии Чжоу, и в королевской семье бесчисленное множество членов королевской семьи. Речь слишком резкая и резкая, Легко попасть в беду. Какого уважаемого человека спровоцировали, мы боимся, что не сможем вас защитить».

«Теперь ты можешь так думать, так будет лучше».

Если этот лозунг тяжелый, голос Лин Цзин тайно смущается.

Это так очевидно, почему она не подумала об этом раньше? Она просто упряма и упряма, и кажется, этим покажет, что она не боится власти и не боится дорого стоить. .

К счастью, она вовремя насторожилась и не подумала вслепую, что происходит.

«Тан Хао, спасибо за заботу обо мне». Глаза Лин Цзин ясны и искренни: «Раньше я был слишком своенравным, поэтому все волновались».

Губы Цзяна ухмыльнулись и он сказал: «Это все семья, так что спасибо, что пришли, не беспокойтесь».

Они смотрели друг на друга и смеялись над всем.

. . (Продолжение следует.)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии