Глава 131: Поэзия

Принцесса Чанпин взглянула на главу округа Фуминь. Если она указывала, что «это небольшое противоречие, это плохая вещь в прошлом».

Не упоминайте об этом сегодня, чтобы вам не было интересно.

Когда принцесса Чанпин заговорила, глава округа Фуминь не осмелился сказать ничего больше и взглянул на Лин Цзин, а затем вернул себе взгляд.

Принцесса Лин Цзин, Чун Чанпин, благодарно улыбнулась. «Спасибо, принцесса, Ее Королевское Высочество, за наших сестер».

Принцесса Чанпин небрежно улыбнулась и сказала: «Некоторые мелочи, о которых не стоит упоминать». И смех сказал всем, что «идите все на три этажа павильона с дворцом, где лучше всего оценить».

Все девочки должны быть внизу.

Этот смотровой павильон имеет три этажа. Нижний ярус вмещает тридцать-сорок человек, второй ярус и третий этаж поменьше, там могут сидеть около двадцати человек.

Сегодня на ужин придет около десяти человек. Мы все на втором этаже. Несколько женщин, игравших музыку, прошли на третий этаж.

Сквозь тонкие ограды из цветов красота озера беспрепятственно открывается. Чистая белая марля мягко свисает, а пол покрыт белым мягким одеялом. На одеялах стоят столы и стулья из красного сандалового дерева, и каждый стол заполнен закусками из свежих фруктов, на которые рассчитаны два человека.

Один или два этажа смотрового павильона тоже изысканны по сравнению с роскошью третьего этажа, но гораздо хуже.

Принцесса Чанпин, видимо, часто устраивала здесь пир ради развлечения, без всякой жалости наступая на белое одеяло и садясь на верхнее положение. Округ Фумин воспользовался возможностью и присел рядом с ней.

Цзян и Цзян Жунъюэ сели, а Лин Цзин и Лин Цзин сели в углу.

«Тетушка», — Лин Цзин ударил голос и тихо сказал: «Этот вид одеяла сделан из внешней части вилки, и цена очень высока. У нас в доме также есть такое одеяло, которое собирает моя мама в склад."

Принцесса Чанпин положила его на землю и сказала, что им нельзя будет воспользоваться ни разу. Это роскошная трата, это ошеломляет.

Лин Цзин прищурился, посмотрел на яркую и яркую принцессу Чанпин издалека, быстро опустил глаза и слабо сказал: «Какие хорошие вещи используются под солнцем с божеством принцессы».

Лин Цзин ошеломлен и странно посмотрел на Лин Цзин.

Такие слова. Это не совсем то, что она сказала бы.

Взгляд Лин Цзин посмотрел на себя. Посмеявшись, он сказал Лин Цзинвэю: «Не выгляди глупо. На столе так много вкусных фруктов, что я до сих пор их не чувствую».

В это время было лето, и погода была немного жаркой. но. Смотровой павильон расположен в самом сердце озера, и ветер на озере дует в воздух, и это только освежает и освежает. Большинство этих свежих фруктов в этом сезоне редки.

Лин Цзинъи только посмотрела ему в глаза и была ошеломлена саранчой. Это естественно оставить все сомнения позади. Я потрогал один и съел его.

Сбоку сидят дворцовые дамы. Я играл на инструменте, который держал в руке. Не знаю, о чем песня, она довольно веселая и милая.

Все съели свежие фруктовые закуски. Я выпил чаю и свободно разговаривал, атмосфера была легкая и приятная.

Принцесса Чанпин нежно хлопнула в ладоши, и музыка остановилась.

Принцесса Чанпин сказала с улыбкой: «Вы сегодня. Это награда за банкет. Это тема лотоса. Лист лотоса этого озера прекрасен. Он прекрасен. Давайте посмотрим друг на друга, а затем покажи режиссёрам.Как писать стихи"

Су Ин улыбнулся и сказал: «Его Королевское Высочество, предложенное принцессой, очень хорошо. Я не знаю, есть ли ограничение по времени. Я могу писать стихи и картины. Некоторые люди могут судить, есть ли у победителя какой-то цвет».

Принцесса Чанпин улыбнулась и ответила один за другим. «Неважно, поэзия это или живопись, в спешке это не красиво, так что не волнуйтесь. Лучше использовать один час. Что касается суда, то дворец будет толстолицым, чтобы судить. это поэзия. Делайте хорошую работу или хорошо рисуйте. Сегодня вы можете взглянуть на то же самое из смотрового павильона».

Обстановка смотрового павильона экстравагантна и изысканна, и даже вазы, стоящие на столе, являются редкими сокровищами.

Конечно, те, кто имеет право прийти на банкет, известны и не поставят себе в глаза цветную голову. Бо это весело.

Цзян Жунъюэ впервые улыбнулась и аплодировала. «Принцесса такая щедрая, тогда добро пожаловать сегодня».

Все смеялись и повторяли.

«Сегодняшний лидер, не нужно знать, должно быть, Мисс Су».

Девушка, сидевшая рядом с Су Инь, улыбнулась и сказала: «Поэзия и живопись мисс Су идеальны. Если вы скажете «вторая» в столице, никто не посмеет позвонить первой. Сегодня мисс Су здесь, у нас есть шанс. "

Эта пьеса — полуправда, и она редко бывает кислой на вкус.

Су Ин, вероятно, привыкла к таким похвалам, улыбнулась и самодовольно произнесла несколько слов: «Мисс Ли Си похвалила. За пределами неба есть люди, ходят слухи в поэзии и живописи, но первого не бывает. "

Цзян Жунъюэ улыбнулась и ответила на звонок. «Сестра Сью сказала, что это было бы слишком вежливо. Если вы здесь, у нас действительно нет смысла сравнивать. По моему мнению, вы не закончите сегодня и судите с вашим Королевским Высочеством». лучшее."

Это предложение, очевидно, очень популярно.

Су Ин наполовину толкнул половину на землю.

Сердце Лин Цзин немного странное.

Когда Цзян Жунъюэ и Су Ин говорили, их тон был очень непринужденным и, очевидно, они были очень знакомы. Если вы говорите, насколько хороши ваши чувства, но у вас их нет, это своего рода знак.

Девочки начали бороться и усиленно думать.

Дворцовые дамы легко и аккуратно собрали стол и аккуратно раздали перо и чернила.

Лин Цзин Лин Лин Цзин не является исключением. Перед ним на столе лежит белая рисовая бумага, краска для рисования, таблетированные чернила для письма и кисточки разных размеров. Все на высшем уровне.

Большинство известных певцов, присутствующих на сцене, читают стихи и книги, хорошо владеют живописью и каллиграфией. Даже если вы не очень опытны, написать изображение лотоса не составит труда.

Лин Цзинъи огляделась повсюду, внимательно наблюдала в течение долгого времени, только двигала ручкой.

Действие было немного медленнее и тоже происходило во время чаепития. Один час, короткий не короткий, но длинный не длинный. Нарисовать изображение лотоса, а затем стихотворение, трудность не так уж и мала.

Лин Цзинвэй тихо сидела без ручки и смотрела на озеро.

Лин Цзин был занят рукописью, поднял глаза, но увидел, что лист перед Лин Цзинчжэнем все еще был пуст, и не мог не удивиться. «Тетя, времени уже почти половина, почему ты все еще не пишешь?»

Если вы отложите это, будет слишком поздно.

Лин Цзин слабая улыбка собиралась заговорить, насмешливая ухмылка кричала: «Нет улыбки, просто сдавайся пораньше, чтобы не смущаться через некоторое время». Продолжение следует.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии