Глава 227: Дымление (1)

Время пролетело незаметно, и в мгновение ока пролетело два месяца.

После наступления двенадцатого лунного месяца выпали два сильных снегопада, и погода похолодела.

Горшки с углем зажигались в каждом дворе Линфу. На улице было холодно и ветрено, и толстый плащ не мог остановить холод. В комнате тепло и уютно.

«Такая призрачная погода почти замораживает мертвецов». Лин Цзин ворвался во внутренний зал, снял толстый плащ, красивое личико застыло красным.

Глаза Сан выглядели огорченными: «Иди сюда, присядь. Угольный бассейн близко, и там теплее.

— хлопнула Лин Цзин, сидя рядом с Сунь, держа в руках чашку горячего чая и пья его. В животе стало тепло, а холод всего тела тоже рассеялся. Наконец у меня хватило сил поговорить: «Мама, большой человек? Разве ты не пришёл сегодня спросить?»

С тех пор, как Чан была беременна, Сунь спасала ее с утра. Семья Цзяна не высокомерна и высокомерна, и он все еще ждет ежедневную газету Сунь. Иногда организму нездоровится, и его посылают сказать слово.

Странное белое Солнце взглянуло на нее: «В такую ​​погоду она может выйти своим телом. Я послал людей сказать это рано утром, чтобы она чувствовала себя в доме непринужденно. Не подходи.

Лин Цзинсюань намеренно сказал кисло: «Мать только огорчена, но моей дочери это не причиняет вреда».

Сан плачет и смеется: «Я не стесняюсь, ты же девичья семья, как у тебя может быть лицо и беременная жена? Нефритовая мать неудобна, мне приходится заботиться об одном или двух. Вы все живы и здоровы, приходите и попросите меня сопровождать меня. Также уместно говорить».

Лин Цзин уже давно привык к тому, что его пересчитывают, и выплюнул язык.

Через некоторое время пришли сестра и сестра Лин Цзин.

Лин Цзин ухмыльнулась и пошутила: «Тётя, ты каждый день приходишь рано, но сегодня ты лучше меня».

Глаза Лин Цзин сверкнули радостью. Очень хорошее настроение: «У меня есть повод прийти сегодня».

"Ой, что произошло?" Любопытство Лин Цзин возросло: «Это потому, что ты недавно принимал лекарства, твое состояние улучшилось?»

Сун тоже посмотрел на него с беспокойством.

Два месяца назад Лин Уе отвела Лин Цзинъи из Хуйчунтана и привезла обратно кучу лекарств. Три дня приема лекарств Лин Цзин никогда не прекращались. От тела всегда ощущается слабый запах лекарства.

Чтобы скрыть запах лекарства, Лин Цзин имеет привычку носить саше.

«Кажется, мое состояние улучшается. В последнее время мое настроение мягкое и спокойное. Мой аппетит намного лучше, чем раньше». Лин Цзин улыбнулся и сказал: «Однако. Я сегодня опаздываю не из-за этого, а к тете!»

Что случилось с Лин Сяо?

Мать и дочь Сунь вместе смотрят на Лин Сяо.

Лин Сяо ест и спит уже полгода. Организм постоянно развивается. Стоя рядом с Лин Цзинвэй, он уже немного выше Лин Цзин. Красивое белое лицо было полно волнения и волнения, и ему не терпелось объявить: «Сегодня моя тетя сменила мне лекарство и взяла хлопчатобумажную ткань. Я смутно увидел лицо тети».

Первый взгляд Сунь и Лин Цзин сразу же обрадовал их.

«Тетя, ты все правда?» Лин Цзинъи не могла не волноваться. Он сразу же предстал перед Лин Сяо: «Ты действительно видишь тетю? Итак, твоя глазная болезнь идет на поправку. Уже?»

Губы Лин Сяо были высоко подняты, а голос был полон радости: «Это немного нечетко. Однако люди уже видят эту цифру».

Фигуру уже видели, и день, когда глаза полностью оживут, не за горами.

Да! Что еще может быть более захватывающим, чем то, что глазная болезнь Лин Сяо вот-вот вылечится?

Лин Цзин姝 улыбнулся и посмотрел на счастливое лицо брата. Сердце тоже наполняется радостью.

......

Лин Уе тоже быстро узнал хорошие новости, но также сиял бровями и спросил: «Тетя, твои глаза действительно это видят?»

Лин Сяо улыбнулся и ответил: «Это немного нечетко, вы можете видеть только контур, это нечетко».

«В любом случае, я наконец-то это вижу». Лин Вуфу погладил короткую бородку и рассмеялся.

Глаза Лин Сяо были слепы уже много лет. Надежды Лин Уе с самого начала и до последующего разочарования не оправдывали надежд Лин Сяо, и он намеренно или непреднамеренно пренебрегал игнорированием этого сына.

В течение этих двух месяцев Лин Уе сопровождал Лин Сяо во дворец принца каждые пять дней и снова и снова был свидетелем боли от уколов, а также был маленькой отцовской любовью в глубине моего сердца. .

Теперь, когда глазная болезнь Лин Сяо выздоравливает, сердце Лин Ву радуется: «Завтра день введения иглы. Мы должны сообщить этому доктору хорошие новости и поблагодарить вас за доктора».

Лин Сяо кивнул и должен был лечь вниз.

Лин Уе снова посмотрел на Лин Цзинвэя, и его тон был полон надежды: «Тетя, ты пьешь лекарства уже два месяца, и симптомы можно улучшить?»

Под пристальным взглядом Лин Уе Лин Цзинъи спокойно покачал головой.

Лин Уе разочаровался в своем сердце и не мог не сказать: «Я вижу уже два месяца, как я могу все еще не поправиться. Если Вэйтай сможет вылечить вашу болезнь, лучше спросить других известных врачей. Столица - это такой большой, медицинское мастерство такое высокое. Доктор больше, может быть, найдется лекарство от твоей болезни..."

"Нет!"

Лин Цзинвэй и Лин Сяо издали звук в одном и том же месте.

Лин Уе неловко опускает лицо: «Почему бы и нет?»

«Доктор Вэй Тай блестящий, я могу ему доверять». Лин Цзин, не обращая внимания на уродливое лицо Лин Уе, сказал со слабым взглядом: «Он может вылечить тетушку, это обязательно вылечит мою болезнь. Я никогда не менял идеи доктора».

Лин Сяо немедленно понял сообщение: «Тетушка сказала правильно. На полпути к доктору это слишком неуважительно по отношению к Вэй Тай. Если Вэй Тай узнает, сердце не будет счастливо. Тогда мы с отцом увидим, что лицом, чтобы увидеть. Доктор Вэй Тай? Опять же, доктор Вэй Тай держал рот на замке, и болезнь тети никогда не передавалась. Если отец попросил врача на улице случайно раскрыть информацию, что мне делать?

«Поэтому я советую отцу отказаться от этой идеи раньше».

Лин Уе на какое-то время потерял дар речи и фыркнул со вздохом облегчения: «Я только что произнес предложение, поклявшись, что твоих брата и сестры двое, и они смотрят на меня вместе. Я отец, и я не могу даже сказать что-нибудь.

Говоря об этом, Лин Уе действительно недоволен.

Это вопрос праведности, когда дети слушаются приказов своих отцов. Его сыновья и дочери становятся все более напористыми, не только отказываются его слушать, но и время от времени придираются к его словам и поступкам.

Редко быть для него карманом отца.

Лин Цзинвэй и Лин Сяо посмотрели друг на друга и молча проигнорировали недовольство в тоне Лин Ву. (Продолжение следует.)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии