Реакция Лу Цяня была большим сюрпризом.
Он не должен думать, что рот может произвести впечатление на Лин Цзин! Лин Цзин Цю даже отказался себе, как она могла быть на полгода моложе ее?
Лу Хао нахмурился и крикнул: «Если твоя кузина откажет тебе, ты не сможешь продолжать с ней приставать». Два брата выросли вместе, и он ясно понимал упрямство Лу Цяня.
Лу Цянь поднял брови и уверенно улыбнулся: «Мой двоюродный брат не откажет мне».
Лу Вэй: «...»
Где его уверенность?
Лу Цянь больше ничего не сказал, повернулся и ушел.
Лу Хао долго стоял на месте неподвижно. Лицо Джунмей Рую было переполнено сожалением и болью.
......
Банкет по случаю дня рождения Лин Лао длился три дня.
После окончания праздничного банкета все в Линфу были измотаны. Однако впереди еще много дел, а женщины все еще несвободны.
Домашние обязанности разделены между несколькими детьми, а глава дома, хотя и вернулся в правительство, вернулся в Пекин лишь на короткий период времени. Я не вмешивался, чтобы спросить эту мелочь. Я разговариваю с женой Линга и ежедневной газетой Линга, неторопливо.
Ли и другие могут быть не такими хорошими. Достаточно заболеть головой, когда занят подведением итогов по складированию подарков и учету именинника.
Лин Цзин был занят несколько дней, но при этом немного устал. К счастью, после отказа Лу Хао в тот день Лу Хао так и не появился перед ней и, наконец, заставил ее почувствовать себя лучше.
«О, моя сестра, приди к моей тете».
Лицо Лин ласково и лукаво махнуло рукой, указывая на приближение Лин Цзин. Сердце Лин Цзина сопротивлялось, и ему пришлось сделать шаг вперед и прошептать тете.
Лу Ань сидела сбоку от Линг, ее взгляд, естественно, упал на нее.
Словно на него смотрела жадная и злобная змея, все тело тут же напряглось и напряглось. Это полностью подсознательная реакция тела, и Лин Цзинъи спокоен и неспособен контролировать.
Лин Цзин был полон решимости добиться успеха и подарил Луаню подарок: «Я видел своего дядю».
Лу Ань улыбнулся и спросил небрежно и небрежно: «Эй, сестра, послушай свою тетю, ты хорошо умеешь сажать знаменитый пион. Какие сорта ты посадила? Дай мне послушать».
Его глаза спрятаны и быстро скользнут по красивому лицу и хитрому телу Лин Цзин.
С тех пор как Лу Ань прибыл в Линцзя, он был занят развлечениями и редко оставался дома в будние дни. Лин Цзинъи и намеренно избегал, оба полагаются так близко и говорят наедине, все еще в первый раз.
Желудок продолжал урчать, и снова наступало чувство тошноты.
Пальцы Билу сильнее коснулись ее пальцев.
Лин Цзин неохотно подавил чувство тошноты, красивое лицо было слегка бледным, а взгляд спокойным: «Тётя, должно быть, преувеличивает. На самом деле, я просто бездельничаю и мне некогда проходить мимо».
«Ты трюк, ты не хочешь просить о помощи. Я уже сопровождал твоего дядю в Пионовый сад и превратил твой пион в твоего дядюшку. Твой дядя полон похвалы!»
Линг улыбнулась и подняла нежную и прохладную руку Лин Цзин: «Однако семье девушки не нужны эти имена. Ваш интеллект, мы все это видим!»
За последние два дня Линг дважды спрашивал его в частном порядке. Позиция Лу была очень твердой. Ему нравилась Лин Цзин, но она не ревновала.
Сын своего собственного сына, темперамент которого наиболее понятен Лингу. Я не мог не думать об этом браке. Лин Цзин на два года старше Лу Лу, и разница в возрасте не слишком большая. Также хорошей идеей будет подождать следующие несколько лет, чтобы стать родственником.
С такой мыслью глаза Лина посмотрели в глаза Лин Цзин, и он был очень нежен.
«Тетку так хвалят, что проститутка очень боится это делать». Лин Цзин 姝 застенчиво покачал головой, естественно, рядом с Лин.
Эту пару она тоже ненавидит. Однако лучше быть ближе к Лингу, чем к Луану.
Лин и Янь Юэ улыбнулись и сказали: «Семья говорит, не нужно прикрываться и не нужно быть высокомерными. Ты очень нравишься моей тете!»
Сказал и посмотрел на Лин Уе, полуправдой и в шутку начал: «Пять братьев, я очень близок со своей невесткой, мое сердце очень любит это. Пусть моя невестка подарит мне ребенка !"
Лин Уе не восприняла это всерьез и небрежно улыбнулась: «Ну, тогда нам придется сказать слово».
Если Линг действительно заинтересован в женитьбе, Лу Хао научится выделяться внешне, а Лу Цзясюань — старший сын. Такой хороший, дорогой, как нельзя унижать Лин Цзинъи.
Сердце Лин Цзин замирает.
Она отказала ему с безжалостностью, и он даже умолял Линга поцеловать его...
Однако детское дело – это все-таки большое дело, и его не сосчитать. Линг всего лишь пытается проверить реакцию Лин Уе. Вскоре тема была открыта: «Да, во сколько ты с братом планируешь вернуться в Пекин?»
Сунь улыбнулся и ответил: "Мне очень хочется пожить еще. Однако господин занят в Министерстве промышленности, всего два месяца длительного отпуска, а в дороге придется долго жить. Итак, мы задержались на несколько еще дней. Мне нужно взять с собой багаж, чтобы уехать».
Линг очень сожалеет: «Я думал, что смогу провести несколько дней со своим старшим братом!»
В это время паводок в горах и вода очень неудобны, а расстояние между Чжанчжоу и Лояном составляет тысячи миль. Очень неудобно передвигаться. По прошествии этого времени я встречусь снова позже, не знаю, год ли это обезьяны.
Как сказала Линг, госпожа Лин тоже немного грустна.
В этом году ей уже семьдесят, и она только с нетерпением ждет своих детей на коленях и внуков. Как только день рождения закончится, один за другим придется пройти весь путь.
......
После того, как все попросили удалиться, госпожа Лин намеренно оставила Лин говорить наедине.
«А Хуэй, что ты только что сказал старой пятерке? Это правда? Ты обсуждал это со своей тетей?»
Линг улыбнулся и кивнул. «Я осмелюсь поговорить об этом большом событии небрежно. Я уже обсуждал это со стариком. Мастер очень впечатлен невесткой, и он очень поддерживает брак с семьей Лин».
Старушка госпожи Линг вздохнула с облегчением и улыбнулась, глядя на ее брови: «Это и дедушка, и сердце, и в этом нет ничего плохого. Целоваться тоже одно удовольствие».
Линг закашлялся, выглядел немного неловко и понизил голос: «Свадьба — действительно счастливое событие. Однако это несколько отличается от того, что я говорил раньше».
Взгляд миссис Лин вопросительно спросил: «Что случилось?»
«Человек, которого я хочу вырастить, не тетя», — взгляд Линга становился все более смущающим, но ему пришлось признаться правду: «Это погружение!»
Миссис Лин: «...»
Она не ошиблась!
Госпожа Лин не может поверить своим ушам: «А Хуэй, что ты скажешь? Ты не родственник тети?»
«Я спросила тетю, он хотел сосредоточиться на учебе и не хотел рано жениться. Я думала, этот член семьи откажется от этого». Линг улыбнулась и вздохнула: «Я не думала, что А Цянь действительно сказал, что он хорошая и шумная сестра. Позвольте мне упомянуть мою семью…»
"Это беспорядок!" Госпожа Лин, наконец, оправилась от шока, выпалила и сказала: «Тетя еще не решила, где его взять».
Излишне говорить, что в глазах госпожи Лин Лу Цянь все еще ребенок, который еще не вырос. Откуда ты знаешь, что тебе нравится и какая ты.
Линг снова вздохнул: «Да, я тоже тогда накричал на него. один в будущем... Я сказал кучу смешанных слов. К счастью, я сказал тебе наедине, если бы меня знал его отец, я бы не рассердился!"
«Я думал об этом последние два дня. А Цянь был слабым и молодым, а характер также был высокомерным. Если бы он был женат на двухлетней сестре, это было бы хорошо. , и пришёл второй. Сестра осторожна и будет заботиться о нём в будущем».
Госпожа Лин успокоилась и на мгновение задумалась, медленно произнесла: «Вы думаете, что это имеет смысл. Однако таким образом вы не сможете избавиться от обид. Вам придется подождать несколько лет, чтобы выйти замуж».
Лу Цяню было всего 12 лет, и слабому участнику текста нужно было достичь как минимум шестнадцати лет, чтобы выйти замуж. Таким образом, Лин Цзинъи пришлось ждать до 18 лет, чтобы снова выйти замуж, и юный Шухуа был настолько испорчен.
Детство Лин Цзин нежное и нежное, а самая стареющая старушка счастлива. Г-жа Лин думала, что Лин Цзин собирается жениться на старой девушке, чтобы жениться, и колебалась.
«Мама, я понимаю тебя, когда ты это говоришь». Линг взяла госпожу Лин за руку и мягко умоляла: «Я также знаю, что это не та женщина. Но Цянь мертв и хочет жениться на ней, я тоже О, но его характер, он должен быть грубым и открытым. матери. Пока мать готова кивнуть, я надеюсь, что пятый брат не откажется».
Миссис Лин нахмурилась и была ошеломлена.
Моя сестра — внучка, а А Цянь — внук. Тыльная сторона ладони целиком состоит из мяса, и с этим вкусом нельзя обижаться.
Жена Лина Жена Лин не отказалась, и ее сердце было решительным. Другое лицо искренне сказало: «Мама, я тетя, невестка, и, естественно, балую ее. В будущем моя сестра выйдет замуж за Лу, я обязательно буду относиться к ней хорошо и никогда не позволю ей немного обидеться».
Миссис Лин наконец вздохнула: «Но! Поскольку у тебя есть такое сердце, я пойду первой. Пятая сторона, позволь мне сказать ему».
Сказал, и сказал позитивно: «А Хуэй, не забывай, что ты сказал сегодня. В будущем ты должен быть добр к своей сестре, не позволяй ей обижаться».
Увидев и убедив Линг, госпожа Линг, одновременно счастливая и воодушевленная, ответила, не раздумывая: «Если ей не по себе, я поклянусь здесь. Если он не сможет помочь своей сестре, позвольте мне прогреметь. О, ты не можешь умереть».
Старомодный взгляд миссис Линг в глаза Линг: «Хорошо было произнести такую ядовитую клятву. Просто имейте это сердце».
......
-------------
Наступила новая неделя, и я прошу друзей проголосовать за новый список книг. Это также последняя неделя книги, чтобы спешить с новым списком книг. Со следующего понедельника я начну удваивать ~o(n_n)o~