Принцесса Чанпин, которая всю дорогу плакала, вошла в зал Цзяофан. Она не только не была честна, но и была еще более жестокой.
"Мама мама!"
Принцесса Чанпин села на кровать, взяла королеву Сюй за руку и закричала: «Отец слишком безжалостен! Император просит любви, иначе после сегодняшнего дня ты больше никогда не увидишь свою дочь...»
Всего за несколько дней вся королева Сюй потеряла большой круг, его лицо стало желтоватым, глаза потускнели. Лежа на кровати, нет сил сесть.
На первый взгляд, у меня серьезное заболевание!
Принцесса Чанпин долго плакала, хлопнув рукой, но королева Сюй не ответила.
Так продолжалось до тех пор, пока принцесса Чанпин не попросила ее пойти к императору и спросить ее, и глаза Сюй двинулись.
«Изменение...»
Голос был хриплым и слабым, словно истощив силы всего тела, он едва выдавил два слова.
Принцесса Чанпин вытерла слезы рукавами, и макияж на ее лице уже плакал. Она выглядела очень смущенной. Однако принцессу Чанпин, которая уделяет внимание уходу за собой, в это время это не волновало. Его глаза были полны ожидания: «После матери я знаю, что ты заболел, и теперь ты не можешь встать с постели. Ты хочешь попросить отца прийти, пока ты некоторое время плачешь, отец будет мягким!"
Мягкое сердце?
Теперь император просто не желает ее больше видеть. Я не знаю, какое лекарство ей дали люди, и она стала добродетелью настоящего. Все тело слабое и может быть мягким только на кровати.
Не говори, что тебе надо встать с кровати, ты даже говорить не можешь.
Рот Сюй Королевы дернулся, его лицо выглядело как крик, его голос все еще был хриплым и слабым: «Чан Пин, что ты сделал не так?»
У принцессы Чанпин есть чувство вины, и ее глаза блуждают.
Знающая дочь Мо Жо!
Сюй Королев посмотрел ему в глаза, его сердце внезапно остыло, и в его голосе стало немного суровее: «Что, черт возьми, происходит?»
Принцесса Чанпин стиснула зубы и неохотно сказала: «Когда Хаммер ехал сегодня утром, он случайно упал в лошадь. Сюй Гогун нашел жениха и охранника и возложил счет на мою голову. Когда на отца пожаловались, отец разозлился. ... Внизу я отбил еду и ударил меня. Объясните, что я отправлю меня в Цз Ван съесть Будду».
Как было сказано, голос становился все более обиженным: «После матери я еще так молод, Хаммер мертв, и тогда я наберу еще один Хаммер. Почему ты хочешь, чтобы я поехал в Сиюнь? Я не хочу иди, мама..."
Королева Сюй дрожала всем телом, и ее бледное лицо залилось странным румянцем.
Если бы не ее слабость, она бы уже указала на принцессу Чанпин и закричала!
Идиот!
Она уже перешла во дворец. Если Чанпин заботится о своей матери, невозможно не знать, что произошло во дворце. Теперь речь идет фактически об убийстве мужа и жены, и она рассчитывает на ее поддержку. Просто призрак очарован призраком.
Как она родила такое непростое существо!
«Вам не разрешено издавать еще один шум!» Королева Сюй выдержала удушающий удушье в горле, захлопнула глаза и предупредила: «Иди к Циюню и будь честен, не давай тебе шестерых братьев!»
Принцесса Чанпин недоверчиво посмотрела на королеву Сюй: «После матери ты не заботишься обо мне? Позвольте мне не доставлять беспокойства шести братьям. В глазах матери есть только шесть братьев, а не моя дочь? Как можно ты такой эксцентричный!"
У Сюй Королевы было сладкое горло, и она выплюнула кровь.
Принцесса Чанпин разговаривала с королевой Сюй и плюнула кровью. Она вдруг запаниковала и сказала: «Давай, давай! Мать рвет кровью!»
Странно то, что после звонка внутри дома по-прежнему тихо. Никто не пришёл посмотреть на это, и он не пришёл.
Все тело принцессы Чанпин дрожало, его лицо было железным и синим, а рот кричал: «Ри Лянь! Осенний мороз! Падающие гуси! Куда вы собираетесь пойти? Мать так болеет, ты не ждешь за матерью, что ты хочешь использовать...»
«Старшая сестра, когда ты собираешься создавать проблемы!»
У двери послышался знакомый голос.
Принцесса Чанпин не рассердилась и не обрадовалась и поспешно побежала в сторону Янь Вана: «Шесть младших братьев, вы пришли как раз. Я слишком рано вызову врача, а сразу после матери меня вырвало кровью!»
Янь Ван выглядел угрюмым, разжал руку принцессы Чанпин и подошел к кровати.
Цвет спины Сюй Хуана был бледным, а кожа содралась. Воротник и одеяло — немного крови на звездах. Не знаю, не меняла ли я платье уже несколько дней, но я близка к этому. Приходит неприятный запах.
В глазах Янь Вана отразилась боль и печаль, и он сильно сжал кулак.
Принцесса Чанпин все еще твердила ей на ухо: «Мать так больна, как я могу не ждать, пока доктор подождет в любое время. Есть те женщины-чиновники, которые не знают, куда они пошли. Они исчезли. Шесть братья, нам должно быть все равно. Мы пошли в Пурпурный Храм, чтобы увидеть Отца, и рассказали об этом Отцу..."
«Ян Хао!»
Янь Ван внезапно выкрикнул полное имя принцессы Чанпин! Голос полон гнева! Глаза полны разочарования, ненавидящие железо, а не сталь!
Принцесса Чанпин ошеломлена, и все слова застряли в горле.
«Ян Ян, чем ты занят каждый день?» Янь Ван крикнул на принцессу Чанпин и сказал с усмешкой. «У тебя такая большая штука в перцовом домике. Ты совсем ее не знаешь? Ты сейчас к матери приедешь. Посмотри!»
Принцесса Чанпин пассивно шагнула вперед.
Под пристальным взглядом она наконец увидела смущение королевы Сюй в это время, и чем больше я это видел, тем больше я был шокирован.
Как после взлетов и падений можно дойти до такой точки?
«Разве ты не заболел после матери?» Голос принцессы Чанпин был полон растерянности: «Как такое могло быть?»
Янь Ван холодно сказал: «Я буду только говорящим на иностранном языке. На самом деле, это мать и соседи окружены внутренними священниками. Их ловит отец. Отец злится и кричит на людей в перце. Все женщины-офицеры находились в тюрьме. Остальных отправили в туалетную комнату».
«После того, как отца пока не упразднили, я просто не хочу разоблачать эту безобразную вещь, чтобы она не была осмеяна людьми мира».
«В этот раз ты не только не поднял свой хвост, но и осмелился убить Хаммер, и Сюй Цзя полностью перевернул свое лицо. Ян Лань, что у тебя на уме?»
"Теперь все в порядке! Отец отправит тебя в Циюн. Тогда причины для желания упраздниться все готовы. Учителю нельзя, потакать дочери убить мужа! После того, как мать отправят на слом, что за дело? у нас с тобой есть? положиться?"
Позже Янь Ван чуть не стиснул зубы от одного слова к другому.
Принцесса Чанпин уже услышала это, и ее глаза полны недоверчивого шока!
Ее напряженные глаза упали на лицо королевы Сюй.
Королева Сюй не стояла лицом к лицу с парой детей и от стыда закрыла глаза. Слезы раскаяния потекли в уголках моих глаз! (Продолжение следует.)