Глава 341: Обвинение (1)

Вэй Сянь увидел слезы Лин Цзина в его глазах, и на сердце у него сжалось. ?

В свое время ему было трудно удержаться. Вэй Сянь не мог не сказать еще немного: «За последние шесть месяцев вы много пострадали. Сначала император Сюй оказался перед дилеммой, затем он два месяца сидел в Тяньчжу. Позже в храме Цзысяо я боюсь, что мне будет не по себе в этот день».

«Женщины готовы рождать красоту, но они не знают, что слишком много красоты – это нехорошо. Это привлечет только виновных людей. Столкнувшись с властью, неспособностью сопротивляться и неспособностью защитить себя, это катастрофа».

Говоря об этом, в голосе Вэй Сяня звучит немного отчаяния и беспомощности: «Как я вошел во дворец, и А Ян должен рассказать тебе. Никто не может меня спасти, я могу только позволить судьбе быть в моем распоряжении. II Я подумал, что было бы хорошо, если бы А Ян попал в больницу, но меня затянуло в грязь, и мне было трудно выбраться».

«Я сестра, я не знаю, что он был ошеломлен императором Сюем столько лет. Если бы не А Ян, он не знал, как бы это было…»

Позже голос Вэй Сяня уже немного всхлипывал.

Пара чудесных глаз бледно-красного цвета, с небольшим количеством воды.

«Уничтожение», — Лин Цзин слушал печаль сердца, подсознательно держа Вэй Сяня за руку: «Все прошло. Сюй Королева сейчас находится под домашним арестом в холодном дворце и больше не может позволить себе ветер и волны. Доктор Вэй Тай ... Вэй Янь. Все в целости и сохранности».

Вэй Сянь фыркнул, вытер слезы пощечиной и попытался показать лицо: «Ты сказал, что всего этого больше нет, и думать об этом равносильно посредственности, не упоминать об этом. Ты будешь со мной с миром». ума." Со мной я обязательно сохраню тебя».

Это ощущение того, что их балуют и балуют, заставляет людей чувствовать тепло в сердцах.

— прошептал Лин Цзин.

Подождав, пока настроения Сяньсяня немного успокоятся, Лин Цзинсюань спросил: «Племянница просит раба прийти к бедным и рассказывает рабу поручение! Раб не боится тяжелой работы и должен постараться раздели тревогу за девушку».

Вэй Сяньи немного подумала и медленно произнесла: «Когда я открываю рот императору, меня недостаточно из-за нехватки людей вокруг меня. Вы женщина-чиновница в Пурпурном храме, приходите ко мне и продолжайте быть женщина-чиновница. Однако вопрос подачи цветов и растений слишком обиден, вам больше не нужно этого делать.

«Синь Юнь отвечает за то, чтобы ходить во дворцы, чтобы поговорить, а также приветствовать суету и шум. О тривиальных вещах в храме Линбо тоже позаботятся, и ты будешь со мной, позаботишься о складе и отдашь его. к вам, а затем помогу. Я просматриваю счета во дворце. Если вы обнаружите проблему, немедленно сообщите о ней мне».

Синьюнь - доверенное лицо Вэй Сяньюя, а положение Жуйлянь аналогично положению королевы Сюй.

Поручения Лин Цзин в настоящее время похожи на предыдущие осенние морозы, и они также являются чрезвычайно важными поручениями.

Лин Цзинъи был несколько польщён, но, не колеблясь, уклонился от этого. Он, не колеблясь, снял его: «Няннян возложил эту ответственность на рабов, а рабы никогда не позволяли матерям возлагать большие надежды, и они непременно взяли бы на себя это поручение».

Конечно же, это умный и ответственный человек!

Глаза Вэй Сяня выражали одобрение и удовлетворение.

Она намеренно открыла рот императору и попросила кого-нибудь подойти. Если бы она только послала поручение не мучительное и не слишком легкое, оно неизбежно упало бы на язык и было бы замечено императором.

Поэтому она не только хочет использовать Лин Цзин, но и дать всем понять, что ей небезразлична Лин Цзин.

Однако чем важнее это, тем тяжелее поручение.

К счастью, Лин Цзинъи быстро сообразила ее мысли и не вздрогнула.

«Новое облако», — закричал Вэй Сянь, дождавшись появления нового облака за дверью, и сказал ему: «Ты собираешься позвонить женщинам в храме Линбо. Во дворце есть важное объявление».

Синьюнь должен проявлять уважение.

......

Вэй Сяньюй представил Лин Цзинъюй женщинам-чиновникам: «Это новый чиновник Лингуань. Я останусь в храме Линбо на некоторое время. Я буду отвечать за склад и помогать дворцу проверять счета во дворце. Я старше, я тоже старик в храме Линбо. Я позабочусь о ней в будущем».

Лин Цзин Сяо улыбается и благословляет: «В будущем, пожалуйста, попросите свою сестру дать больше советов».

Все были заняты смехом и не смели.

Вэй Сяньчжэнь известен своей мягкостью и добродушием, а люди вокруг него очень щедры.

Вэй Сяньюй взял на себя инициативу и открыл рот императору, чтобы попросить Лин Цзин прийти и позволить ей возглавить такое трудное поручение, что никто не может видеть, что позиция Лин Цзинъи в сознании Вэй Сяньи другая.

Я не знаю, как заинтересоваться, и не смею вызвать смущение Лин Цзин перед лицом Вэй Сяня.

Вэй Сяньюй был очень взволнован и представил женщин-офицеров Лин Цзинъи.

После некоторого энтузиазма Синьюнь лично привел Лин Цзин успокоиться.

Резиденции женщин-офицеров во дворце примерно одинаковы. Дом в храме Линбо небольшой, планировка чистая и элегантная. На столе в комнате стояла бутылка цветов.

Лин Цзинъи с первого взгляда это почти понравилось.

Синьюнь сказал с улыбкой: «Я живу в соседней комнате. Если у тебя есть что-нибудь, можешь прийти ко мне. Сегодня отдохни, а завтра иди к девушке!»

Лин Цзин поспешно поблагодарил: «С сестрой Лао Синьюня нет проблем».

Синьюнь и Лин Цзинъюй знают друг друга уже давно, и у них довольно хороший темперамент. Услышав его губы и смеясь: «Эта мелочь, чего она стоит. Позже, когда будет плохо, будет больше времени заботиться друг о друге. Нрав у матери мягкий, с ней легко ладить, и она может быть хорошим благословением в храме Линбо».

Лин Цзинвэй искренне кивнул: «Да! Иньсянь Няннян добрый и добрый, я могу служить с девушкой, это удача».

Говорит ли человек в конце концов поверхностно, или же слова правдивы, отличить нетрудно.

Взгляд Лин Цзин, полный радости и радости, не подделка.

Сердце Синь Юня очень гордилось его терпимостью. Тщательно выругавшись несколько слов, он попрощался и ушел.

Лин Цзинъи и два монаха работали вместе и быстро успокоились.

Вечером дворцовая дама прислала коробку с едой.

По примеру во дворце четыре блюда и один суп, закон вполне удовлетворительный. Однако своевременная доставка еды все еще была горячей. Лин Цзин ухмыльнулся и пригласил Бай Юя и Цяо Юня сесть за рис.

Настроение, наверное, хорошее, аппетит намного лучше, чем обычно.

Три господина и слуги вместе едят чистую пищу.

Бай Юй не смог сдержать улыбку: «Это действительно странно говорить. Сегодняшний храм Линбо, аппетит особенно хорош!»

Лин Цзин улыбнулась.

Даже если аппетит хороший, даже весь человек расслаблен.

Облако, окутывающее сердце, быстро исчезло после входа в храм Линбо. Как будто солнце пустое, настроение особенно яркое.

Такого интереса у нее давно не было, и она с нетерпением ждет следующего дня. (Продолжение следует.)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии