Глава 38: Соучастие (2)

Лин Цзин кивнул, затем прошептал: «Этот вопрос не может быть тревожным, его нужно определить и затем двигаться. Посмотрите на несчастный случай, совершенно не имеющий к вам никакого отношения. Когда инцидент происходит, даже если Ли подозревает вас, он не замешан. Давай ты».

Точно так же, как «несчастный случай» с Лин Сяо в прошлом.

Лин Сяосинь взял на себя инициативу и кивнул.

Они шептались о некоторых деталях и о том, как связаться в будущем, пока после трех Лин Сяо не ушел.

Лин Цзин姝 вздохнул с облегчением, и выражение его лица было скрыто.

Молодая жизнь выпадет в ближайшее время. Хотя это Лин Сяо, настоящий вдохновитель — она... Перед лицом Лин Сяо она успокаивается. У меня тряслось сердце.

Я могу думать о Лин Сяо и Бай Юе, которые были убиты в прошлом, и думать о печальном Ли, и колебания и смущение в сердце Лин Цзина были немедленно подавлены.

Когда Ли начал работать над Лин Сяо, которому было всего восемь лет, он колебался. Что с ним случилось позже, когда его отравил 16-летний Лин Сяо?

После того, как Бай Юй женился на Ли, его пытали, унижали и он умер. Это также должно быть вдохновлено Ли.

Зуб за зуб, кровь за кровь!

Добрый и слабый Лин Цзин уже мертв. Она возрождается и хочет отомстить. Надо вздохнуть. Сначала сыграйте шахматную фигуру, чтобы разобраться с матерью и сыном Ли. В будущем она убьет семью Лу и сразится с принцессой Чанпин...

Даже если рука окрашена кровью, после смерти необходимо отправиться в ****.

......

«Мисс, почему у вас такое уродливое лицо?» Голос Бай Юя прервал мысли Лин Цзин.

В мягком свете свечей взгляд Лин Цзин стал сосредоточенным, и на красивом личике не было крови. Это шокирует.

Лин Цзин 姝 姝 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Белый нефрит, занятой тем, чтобы подойти и спросить: «Чего боится дама?»

Она втайне боится собственных перемен! Она боится, что станет бессовестным средством мести, станет совсем другим человеком, станет некрасивой...

Все слова бросились к губам и почти вылетели наружу. Когда я увидел лицо беспокойства Байю, я проглотил его.

Эту тьму может нести она одна. Почему вы хотите, чтобы Байю знал и запутался?

«Я вырос таким большим, что не путешествовал далеко». Лин Цзинъи быстро нашла звучную причину: «Думаю, когда я начну завтра утром, в моем сердце будет некоторое беспокойство».

Бай Юй настолько умен и чувствителен, что он слышал небрежность и неискренность Лин Цзинвэй. Однако Лин Цзинъи не хочет говорить, она не будет вдаваться в суть вопроса, следуя словам Лин Цзинвэй: «Да, когда я думаю о поездке в такое далекое место, раб непрактичен! находится с великим мастером. Семья отправилась в причал, чтобы сесть на служебную лодку, и кто-то в дороге позаботился о ней, так что им не пришлось слишком беспокоиться».

Вдруг засмеялся и сказал: «Уже поздно вечером, Мисс еще рано ложиться! Завтра рано вставать!»

Лин Цзин фыркнул.

После того как повязка ложится, белый нефрит осторожно задувает подсвечник и ставит в угол еще один подсвечник. Тот свет, прогоняющий тьму дома, но прогоняющий мрак тишины.

Мне потребовалось много времени, чтобы закрыть глаза, и мне хотелось спать.

Во сне ей приснилась ночь смерти.

......

«Это трехногий белый священник во дворце». Глаза Линг сверкнули злобным удовольствием, она наклонилась и посмотрела на нее, лежащую на земле: «Ты тоже благословлена. Это секрет лично Королевы-Матери. Награда белого цвета».

Лу Ань стоял рядом с Лингом, и в его глазах читалось негодование.

Однако это не только тайная цель королевы-матери Сюй, но и жизнь Лин Цзин, он смел и осмелился оставить молчание.

Лицо ее было бледно, сердце полно обиды, глаза полны ненависти и нежелания: «Что я делаю не так? Зачем мне так поступать со мной?»

«Если вы ошибаетесь, то вы ошибаетесь насчет первой жены тети». Усмешка Лин: «Я хочу быть выдающимся принцем принцессы Чанпин. Она хочет завербовать тетю в качестве Хаммера. Это благословение, которое тетя культивировала на протяжении многих поколений. Принцесса, естественно, не может. Репутация грабителя людей только ждет чтобы тебя «жестоко убили», а тетушка может быть «Хаммером».

Нет, она не признает этой жизни.

Несколько женщин держат ее, и она изо всех сил сопротивляется. У Линг недолговечна, поэтому он схватил белые кандалы на ее шее и задушил ее своей силой...

Лин Цзинвэй очнулся от кошмара, попытался успокоить нарушенное сердцебиение и дыхание, повернул тело внутрь, заставляя себя продолжать спать.

В смятении она погрузилась в другой сон.

«Тётя, тётя, вы просыпаетесь». В восемь лет она сидела у кровати и смотрела на находящегося без сознания младшего брата Лин Сяо, слезы, похожие на разбитую жемчужину, продолжали катиться.

Как бы она ни кричала, юная Лин Сяо все еще неподвижно оставалась на кровати.

Картина быстро меняется, и на голове и глазах Лин Сяо появляются толстые слои белой пряжи. Доктор аккуратно снял слои марли, и прекрасного скорпиона окутал слой тумана, который невозможно было открыть. Он ничего не сказал: «Тетя, я этого не вижу... Что я буду делать в будущем?» делать?"

Звуки несчастливой музыки продолжали отдаваться эхом.

«Тетя, в будущем я больше не смогу читать».

«Тетя, мои кузены обзывают меня скорпионом в спину».

«Тетя, я ничего не умею, как мусорщик…»

Нет, тетя, ты не пустая трата времени.

В моем сердце ты самый лучший и лучший подросток в мире. Я даже не успел увидеть тебя в последний раз, просто попрощался с тобой. Это все, что Ли причинил тебе вред...

......

«Мисс, мисс». Знакомая рука вытерла слезы с ее лица, и голос был полон горя и беспокойства.

Лин Цзин открыл глаза, и перед ним появилось знакомое лицо Бай Юя: «Мисс, вам снова снится кошмар? Лицо полно слез, а рабы все еще слышат ваши несколько слов».

Лин Цзин вздохнул и спросил: «Какой у меня сленг».

Бай Юй колебался и сказал правду: «Рабы только услышали, что вы назвали имя молодого господина, и сказали, что он отомстит за него».

Сердце Лин Цзин дрогнуло, и он сразу же сказал: «Мне приснился кошмар: мне приснилось, что кто-то причинил вред моей тете».

Это объяснение имеет смысл.

Бай Ювэй незаметно вздохнул с облегчением, улыбнулся и сказал: «Это всего лишь сон, это неправда. Небо яркое, даме лучше, чем рано вставать. Позже мне придется отдать дань уважения жене и старушка. Это!"

Лин Цзин был полон решимости установить бога, и это должно быть услышано.

Встав и одевшись, Лин Сяо пришел со счастливым лицом. Когда он вошел в дверь, ему не терпелось крикнуть: «Тетя, ты уже завтракала? Ешь быстрее, пойдем к бабушке».

Он счастливо улыбнулся: «Он такой большой, я не был на официальном корабле с тех пор, как вышел из дома! Не знаю, заболеет ли меня морской болезнью».

Улыбка на лице ярче и ярче солнца, прогоняя всю тьму в сердце Лин Цзин.

Лин Цзинъи тоже засмеялась: «Большая тетя, должно быть, приготовила лекарство от морской болезни. Я приму лекарство и сяду на борт позже».

Энтузиазм Лин Сяо был удовлетворен, и он вздохнул с сожалением: «Жаль, что мои глаза невидимы, и я не могу оценить пейзажи по пути».

Сердце Лин Цзина слегка болело, а его рот улыбался и утешал: «Я расскажу вам одно за другим. В будущем я вылечу свои глаза и увижу то, что хочу увидеть».

Действительно ли у него есть день, чтобы снова увидеть небо?

Когда Лин Сяогуан так подумал, он начал волноваться. Ожидания от поездки в Пекин почти всегда на лицо.

Лин Цзинъин посмотрел на Лин Сяо, и последний след тумана в его сердце исчез.

Я только надеюсь, что медицинские навыки доктора настолько блестящие, что они смогут вылечить глаза тети. Пока тетя может выздоравливать как обычно, она будет готова на все.

Всю тьму и грех она понесёт!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии