В начале июня погода была хорошая, ветер был слабый, светило солнце. Читайте романы в сети
Одет в новый Лин Цзин, похожий на весенний гибискус, с милой улыбкой на лице, особенно нежный и красивый.
Напротив, Цзян будет гораздо сдержаннее. Ношение хороших правил не привлекает внимания.
До того, как она покинула кабинет министров, она также славилась своими талантами. Каждый раз, когда вы выходите в гости или путешествуете, вы должны наряжаться и наряжаться. После женитьбы на женщине сердце этого сурового человека слабеет.
Когда перед ним появилась Лин Цзинъюй, Лин Цзинвэй и Цзян были удивлены.
Лин Цзин嫣 выпалила и сказала: «Тетя, как ты выходишь на улицу без нового платья?»
Трудно найти дверь, и даже несколько ослов одеты в новую одежду. Лин Цзинвэй надевает лазурную юбку Луо, чтобы выйти на улицу... Это платье, Лин Цзин, по крайней мере, дважды увидело Лин Цзин 姝.
не только это!
Лицо Лин Цзин не было покрыто жирным порошком, а длинные волосы были зачесаны самой простой прической. Даже цветок не носил, не говоря уже об украшениях Чжу Си.
Простой и незамысловатый, почти потертый.
Лин Цзинъи неодобрительно улыбнулась: «Выйти сегодня — значит вернуться в Чуньтан, не идти ни на какую вечеринку, но не идти в какой-либо дом, чтобы подойти к двери, надеть это не проблема».
«Ты слишком простой!» Лин Цзин пробормотал: «Даже нищие вокруг меня более осторожны, чем то, что ты носишь. Если ты выйдешь куда-нибудь, если встретишь знакомого, я могу показать тебе, что ты мой двоюродный брат».
Цзян более осторожен, чем Лин Цзин, и у него возникает искушение спросить: «Тетя, тебя беспокоит выбор одежды, которая привлечет внимание монахов?»
Лин Цзин смеется и ничего не говорит, это по умолчанию.
Идиома: обжегся на молоке - дует на воду! В прошлый раз, если бы ты не показывался перед бандитами. Как гангстер может смотреть на нее?
Ее так просто и просто носить, а тюбетейка, закрывающая лицо, никогда больше не будет заметна!
Лин Цзинвэй все еще пытается убедить Лин Цзин вернуться в дом, чтобы переодеться и снова выйти: «...небо еще рано, тебе пора переодеться и выйти. Не нужно беспокоиться ни о каких других гангстерах, город Лоян — император. У подножья очень мирно…»
Лицо Лин Цзин было полным, и Чжэн Цзин сказал Лин Цзинвэю: «Сестра Тан. На самом деле, я делаю это для вас. Почему ты не понимаешь моей боли?»
Лин Цзин ошеломленно прислушался: «Для меня?»
Лин Цзин姝 не носил новую одежду и не наряжался. Как она к ней относится?
«Да, это для тебя». Лин Цзин сказал с серьезным видом: «Если я надену новую одежду, а затем тщательно оденусь, все будут смотреть на меня. Меня не волнует, если ты никто».
Лин Цзинвэй: «…»
Цзян хлопнул и засмеялся.
Лин Сяо тоже не мог не приподнять губы.
Зубы и зубы Лин Цзин бросились вперед и сказали: «Ну, ты свернул за угол и невзлюбил меня. Ты выглядел не очень хорошо! Не прячься, я сейчас тебя убью!»
......
После смеха Лин Цзинчжэнь так и не переоделась в новую одежду. Только что сел в вагон.
Лин Цзинъин сидела у окна машины, внимательно наблюдая за улицей за окном через тонкую бамбуковую занавеску.
Белая и нежная кожа, как тончайший нефрит овечьего жира, мягкая и гладкая. Концентрированные и правильные брови. Длинные ресницы, слегка курчавый нос, румяные губы. Маленький, изящный подбородок...
Нигде не красиво.
Вода — это гибискус, вырезанный естественным путем.
Такая красота. Что такое тщательно вырезанный и механизированный порошок?
Сердце Цзяна тайно вздохнуло.
Женщины готовы родиться со своей красотой, но они настолько прекрасны, что настолько счастливы, но это не обязательно благословение. Если это желанный человек, я не знаю, сможет ли Линцзя защитить эту несравненную жемчужину.
Неудивительно, что ты не хочешь наряжаться и уходишь за дверь.
Лин Цзинчжэнь, кажется, осознает, что Цзян наблюдает за собой, и смеется над Цзяном: «Тан Хао, как ты наблюдаешь за мной?»
Полуправдивый Цзян улыбнулся и сказал: «Я думаю, я не знаю, кто будет благословлен в будущем и вернет тебе такую красоту. Ты обязательно увидишь в тебе сокровище и позаботишься о тебе».
Лин Цзин моргнула, выражая сложность и смущение, и поджала губы и уголки губ: «Чувство полагаться на красоту цвета, в конце концов, недолгое. Красивое лицо, есть еще и день старости. При этом время, оно не живое. Более мрачное».
Тон светлый, но прохладный, как будто речь идет не о вас, а о постороннем человеке.
Взглянув на то, как Чан слушал, он подсознательно ответил: «Если вы так думаете, то это немного экстремально. В мире есть худые люди, жадные, слабые и любящие, но есть и хорошие люди, серьезные и неумолимые. Скорпион сбил с ног лодочника».
Лин Цзинвэй слегка улыбнулся: «Тан сказал следующее. Двоюродный брат — хороший человек, чуткий и преданный. Тан может жениться на двоюродном брате, и ему повезло».
Когда он упомянул Лин Сяо, щеки Цзяна покраснели, а глаза сверкнули от счастья.
Помимо беспокойства, что она не может забеременеть, в ее жизни почти нет сожалений.
Лин Цзинъюй, у которого всегда было много слов, после того, как он сел в карету, он был неустойчив и молчалив, его глаза блуждали, и он не знал, о чем думает.
Услышав слова Лин Цзин, Лин Цзин внезапно сказал: «Тетя, если в твоем сердце есть человек, который тебе нравится. Невозможно жениться на тебе как на жене, ты бы согласилась выйти за него замуж как за тусклую комнату?»
Сердце Лин Цзин забилось.
Лин Цзин ясно это осознавал. «Похожий человек» в ее устах, должно быть, Ян Ван.
Янь Ван — сын императора Сюй и самый любимый молодой сын императора. Среди принцев самый влиятельный в центре внимания, и даже в большей степени, чем принц, который тихо вырос в Восточном дворце.
Янь Вану пятнадцать лет, и он еще не женат.
Однако чиновник округа Цяньцзинь явно не имеет права быть принцем.
Сторона императора может войти в генеалогию королевской семьи, и ее можно рассматривать как серьезную королевскую невестку. Также имеет право воспитывать детей лично. Личность только под князя. Однако по своей сути это дивертикул более высокого ранга.
Одержимость Лин Цзин Янь Ваном, прошлая жизнь не закончилась хорошо. Если этот мир сможет рассеять тишину раньше, это тоже будет хорошо для нее...
"Не."
«Я не хочу защищать все чувства! Не делите своего мужа с другими женщинами! Человек, который меня действительно любит, я не должен отказываться огорчать меня!»
Лин Цзин обязательно взглянет на Лин Цзинвэя, его слова просты, сильны и решительны: «Если мне действительно нравится человек, независимо от его статуса, я буду относиться к нему последовательно. Он должен относиться ко мне так, в этой жизни, в этой жизни». , только я один, всем сердцем для меня. Иначе я бы не хотел!»
... (продолжение следует.)