. Будет лучше, если вы вернетесь к правительству. Когда дети будут готовы идти, не забудьте позволить людям войти во дворец и отправить доброе письмо. »
Вэй Янь улыбнулся и бросился защищать арку Королевы, а затем поспешил прочь.
Королева Вэй посмотрела на поспешную фигуру Вэй Яня, что было одновременно забавно и очень приятно.
......
Вэй Янь не мог дождаться, чтобы помчаться обратно к правительству Вэй.
Как только он вошел в ворота Вэйфу, Вэй Ян обнаружил, что все по-другому. Люди все счастливы и спешат. Когда я увидел Вэй Янь, я сразу же вышел вперед и сообщил, что: «Молодая бабушка начала вставать с утра и вошла в родильное отделение».
Разум Вэй Яня хлопнул, выпалил и сказал: «Как дела сейчас? Ребенок родился?»
"Пока нет. Несколько рожениц находятся в родильном зале, и опытные женщины в доме тоже ждут возле родильного зала. В конце концов, это первый ребенок, и здравый смысл - быть медленнее..."
Если дело еще не доведено до конца, то Вэй Янь уже перешагнул через его бок и направился прямо в родильное отделение.
Родильный зал расположен в главном дворе.
Издалека я услышал болезненный голос.
Это тихий голос!
Сердце Вэй Яня сжимается, а темп ускоряется.
Две женщины возле родильного отделения увидели, как Вэй Янь вошел в родильное отделение, и им хватило храбрости остановить Вэй Яня: «Кровь в родильном зале сильная, и мужчины не могут войти. Подождите снаружи!»
Откуда Вэй Янь это услышала и холодно посмотрела на нее: «Отпусти».
Женщина была ошеломлена и не смела остановиться.
Вэй Янь подошел и увидел, каково это — лежать в кровати, полной пота и с болезненным взглядом. Сердце его пронзило в одно мгновение, он вздрогнул и закричал: «Тетенька!»
Мучительная смерть Лин Цзин ожила, он потерял сознание, услышал знакомый голос и едва открыл глаза.
Передо мной предстало знакомое лицо, и глаза мои были полны забот и тревог: «Тетя, не бойся, я возвращаюсь. Я останусь с тобой!»
За последние три месяца Вэй Янь возвращалась только дважды. Мне нужно подождать всего полчаса, чтобы вернуться во дворец. Потерять ее - это не та женщина с мягким темпераментом, без обиды, без слез, чтобы умыться, сильная и оптимистичная, чтобы найти рождение.
К счастью, он вернулся в самый важный момент.
В ее теле я не знал, откуда это взялось, и крепко схватил его за руку.
Акушерка воскликнула от удивления: «Смотри головку ребенка. Быстро добавляй сил и скорее рождайся».
Вэй Ян — врач. Хотя она и не родила женщину, она совершенно ясно понимает, что женщину должен сопровождать комфорт, когда она производит потомство. Он наклонился к ее уху и подбадривал: «Тетушка, вы такая хорошая. Ребенок скоро родится. Не расстраивайтесь, сделайте глубокий вдох, не кричите, используйте все свои силы».
Спутанное и растерянное сознание Лин Цзин постепенно прояснилось, а его глаза снова обрели твердость.
Спустя полчаса ребенок, наконец, благополучно родился.
Свекровь получила пощёчину по маленькому ребёнку, и ребёнок вдруг заплакал.
«Поздравляем младшую бабушку, родившую белого толстенького сына». Мать улыбнулась ей и направила ребенка в глаза Лин Цзин.
Лин Цзинсюань исчерпал силы всего тела, уже изнуренный, и услышал слова ребенка.
Лицо маленькое, глаза закрыты, рот не слишком маленький, голос плача особенно громкий. Здоровый и милый!
Это ребенок ее и Вэй Яня!
У нее не было сил говорить, она только с жалостью смотрела на ребенка.
Вэй Янь тоже смотрит на детей. Взгляд полон волнения. Он все время говорит: «Тетя, взгляните на нашего сыночка, он такой милый».
На самом деле новорожденный ребенок красный и смятый, так что действительно приятно видеть, куда идти.
В глазах с первого раза мой ребенок, несомненно, самый красивый в мире.
Вэй Янь осторожно взяла ребенка из рук акушерки и положила на тихую сторону. Когда ребенок подошел к кровати, он не плакал.
Вэй Янь склонил голову, поцеловал его в лоб и нежно поцеловал ребенка с выражением удовлетворения на лице.
Лин Цзинъюй слишком устала и вскоре уснула. В состоянии сонливости губы всегда приподняты. (Продолжение следует.)