Следующий день был мирным для жителей деревни Пинхуа, но сегодня Ян Юэхуа завидовали многие молодые девушки в деревне. Да, после подтверждения того, что его отец не возражал против того, чтобы она носила подарок Чжоу Зекая, первым. На следующее утро мать Ян специально нарядила Ян Юэхуа и надела шелковый шарф ей на шею. На самом деле погода была очень жаркой, и шелковый шарф не понадобился. Шелковый шарф можно использовать и для других целей, но в этой деревне люди просто завидуют, увидев красивый шелковый шарф Ян Юэхуа на ее шее.
«Юэхуа, так ты все еще носишь шелковый шарф?»
Некоторые люди говорят кислые слова, но на самом деле они очень завидуют, но Ян Юэхуа улыбнулся и ответил.
«Этот шарф шелковый. Его не только тепло, но и удобно носить».
Люди в этой деревне не знают, что такое шелк, поэтому маленькая девочка некоторое время смотрела на шелковый шарф Ян Юэхуа, а затем сказала:
«Юэхуа, мне кажется, твой шелковый шарф выглядит красиво, спустись и надень его для меня ~ Мне он тоже нравится ~»
Эта прямая просьба смягчила улыбку на лице Ян Юэхуа, но он посмотрел на Гуй Хунцзюня, который очень мягко высказал эту просьбу.
«Мне очень жаль, Хунцзюнь, это шарфы, которые мои родители купили только тогда, когда они были дядей Цзэном из чужой страны. Он очень ценен, поэтому я не могу носить его для тебя. Этот шелк так легко расправить. промах. Моя мать заставила меня беречь это..."
Ян Юэхуа никогда не был мягким булочкой, поэтому улыбался, когда говорил, но отклонил необоснованную просьбу Гуй Хунцзюня.
В конце концов, хотя в деревне много людей, играющих с Ян Юэхуа, у них нет искренних друзей. Раньше лучшие подруги Ян Юэхуа были замужем и уехали в деревню в чужой стране. Теперь Ян Юэхуа не может ладить с девочками в деревне. Вместе ведь ей в этом году восемнадцать лет, а для этих пятнадцати-шестнадцатилетних девчонок она уже старушка.
В толпе Хо Синьлянь тоже смотрел на шелковый шарф на шее Ян Юэхуа. Она завидовала, ревновала и ненавидела. Она сказала, почему не перешла дорогу Ян Юэхуа. В этой деревне Пинхуа она была слишком бедна и ценила мужчин. Низкий статус женщины в семье ужасно низок. Только у деревенского старосты Ян дома есть только одна дочь, и она ее очень любит. Когда она думает об этом, Хо Синьлянь очень несчастна. Они тоже женщины. Почему они так отличаются друг от друга?
Думая об этом, Ян Юэхуа всегда сидел с жителями деревни и слушал речь Чжоу Зекая. — спросил он Ян Юэхуа с небольшим любопытством на лице.
«Юэхуа, я вижу, что в последнее время ты всегда разговариваешь с образованным молодым человеком по имени Чжоу Зекай. Он тебе нравится?»
Сейчас этот год уже является периодом великого освобождения. Эти вещи уже не так осмеливаются говорить, как раньше, нравится вам это или что-то, девчонки будут вместе шутить, ведь они вместе играют.
Когда другие услышали слова Хо Синьляня, они все спокойно посмотрели на Ян Юэхуа. Ведь после того как образованные юноши уехали в деревню, они стали действительно отличными. После того, как эти девочки вернулись домой, они все послушались своих родителей. Образованная молодежь ладит. Если им удастся в будущем жениться на этих образованных юношах, то они смогут вернуться в город с этими образованными юношами...
Однако, когда кто-то услышал слова Хо Синьлянь, она почувствовала, что у Хо Синьляня не было благих намерений. Кто не знает, что Хо Синьлянь сейчас общается с образованной молодой женщиной Ханчжоу Мэнцзяо, которая собирается в сельскую местность? Если брата Хана Мэнцзяо, Хан Цзыци, неинтересно, то почему ты угождаешь его сестре?
Не все скажут это с положительной стороны, но об этом говорят в частном порядке. Хоть это и 15-16-летняя девушка, в деревне замуж выходить всегда рано.
Щеки Ян Юэхуа покраснели после того, как Хо Синьлянь спросил об этом. Она хотела сказать «нет», но подумала о словах матери и слегка кивнула.
"Хорошо."
Такой Ян Юэхуа тоже удивил этих девушек. В прошлом Хо Синьлянь очень завидовал деревенским девушкам. В конце концов, она читала книги, и ей не приходилось выполнять всю работу по дому, которая утомляла весь день. Мужчины тоже заходят очень далеко, и теперь они вдруг говорят, что им нравится мужчина, почему они чувствуют себя странно...
Юэхуа, если маленькие девочки в деревне спросят тебя о твоих отношениях с товарищем Чжоу, ты расскажешь другим о своих мыслях, иначе эти маленькие девочки схватят тебя. Товарищ Чжоу такой хороший, я уверен. Добро пожаловать, начнем дома. —— Думая о своей матери, хотя румянец на лице Ян Юэхуа все еще был, оно стало немного спокойнее.
Однако Хо Синьлянь услышал слова Ян Юэхуа, и весь человек был ошеломлен. Вы должны знать, что Ян Юэхуа — героиня ранней стадии романа. Ханг Цзыци смогла вернуться в город менее чем через три года после того, как вышла замуж за Ян Юэхуа. Оговорки, но вот... вдруг героиня не любит героя? А еще как прохожий в романе?
Все еще прохожий, который не играл?
Впервые с тех пор, как Хо Синьлянь оказалась в руках с книгой, она почувствовала, что судьба, которую она знала, могла вообще не быть судьбой этих людей.
Существует ли главный герой на самом деле? Разве Ян Юэхуа не должен нравиться Ханг Цзыци? Почему тебе нравится прохожий?
Хотя она так и думала, Хо Синьлянь почувствовала большое облегчение. Поскольку Ян Юэхуа не любит Хан Цзыци, другие девушки не оправданы. Пока она поддерживает хороший контакт с Хан Цзыци, она верит, что Хан Цзыци рано или поздно станет ею!
«Тогда я бы хотел, чтобы Юэхуа была с товарищем Чжоу как можно скорее ~» Хо Синьлянь моргнул с улыбкой, в это время выглядя очень красиво, Ян Юэхуа посмотрел на кожу другого человека, как молоко, немного завидуя, но все же кивнул.
"Хорошо."
Просто в этой деревне быстрее всего распространяются всеобщие сплетни. Хотя слова Ян Юэхуа не считаются сплетнями, когда работа начинается вечером, все, кто знает, уже это знают.
Например, Ханг Цзыци, которая знала об этом от своей сестры, присела на корточки, чтобы найти Чжоу Зекая.
Возможно, из-за предыдущих ошибок, Хань Цзыци теперь изменила свою политику и начала учиться интегрироваться с обществом, как Чжоу Зекай. У нее также были хорошие отношения с жителями деревни. Когда она пришла сюда, на ее лице была шутливая улыбка.
«Брат Чжоу, ты такой потрясающий. Прошло всего несколько дней с тех пор, как я приехал в деревню. Я позволил дочери старосты деревни присматривать за мной! Это потрясающе!»
Он сказал, что поднял большой палец вверх, хотя и завидовал зависти и ненависти, но Чжоу Зекай выслушал это с некоторым пренебрежением. В конце концов, эти люди в городе всегда гордились и думали, что люди в городе и деревне Люди совершенно разные, поэтому Чжоу Зекая любят девушки в деревне за такие вещи. Для образованной городской молодежи это звучит как шутка.
"Как ты узнал?"
Посмотрев на Хан Цзыци, он взял яйцо, которое тайно доставил Ян Юэхуа, но никто не должен знать. Почему Ханг Цзыци сказал это сейчас? Посмотрите на жителей деревни рядом с Чжоу Зекаем и посмотрите на всевозможные странные глаза, заставляющие его думать, что с вами произошло что-то, чего он не знал.
«Откуда я узнал?» Упомянув об этом, Ханг Цзыци рассмеялась еще больше, похлопывая Чжоу Зекая по плечу.
«Боюсь, вы не знаете эту деревню в одиночку. Утром дочь старосты деревни Ян Юэхуа призналась, что вы ей нравитесь. Многие девушки это слышали, поэтому мы все это знаем. Как насчет этого? Брат Чжоу? твоя дочь выглядит?»
Конечно, это не радует Чжоу Зекая. В данный момент Ханг Цзыци все еще думал о том, как вернуться в город, и никогда не думал о том, чтобы пустить корни и дать ростки в таком бесплодном месте, не говоря уже о том, чтобы жениться.
Однако Чжоу Зекай была удивлена, когда услышала это, и почувствовала, что видела Ян Юэхуа несколько раз и не осознавала, что другая сторона была горячей девушкой. Почему она вдруг призналась, что нравится себе?
Однако в настоящее время Чжоу Зекай не будет заставлять людей чувствовать, что он не знает, что делать, сказал он.
«Девочка Ян очень хорошая девочка, и я ею очень восхищаюсь».
Услышав это, улыбка в уголке рта Хан Цзыци стала еще шире. Я не ожидал, что у Чжоу Зекая будет такое плохое зрение! Первоначально она думала объединить с ним свою сестру. В результате мужчина восхищался девушкой из деревни, из-за чего Хан Цзыци сразу же потерял интерес к Чжоу Зекаю.
«О, эстетика Чжоу действительно отличается от нашей. Ну, я закончила есть, Чжоу ест медленно».
После разговора он ушел со своей миской для риса, и Ханчжоу Цзыци отпустил гнилую грязь Чжоу Зекая, которая не могла помочь стене.
В этот момент подошли и жители деревни. После того, как кто-то услышал слова Чжоу Зекая, они подошли, чтобы похвалить Ян Юэхуа.
«Брат Чжоу, я только что слышал, как ты говорил о Юэхуа. Я тебе скажу, если ты ничего не скажешь, просто в нашей деревне Юэхуа хорошая девочка. Она не только грамотная девушка, но и единственная грамотная девочка. человек в нашей деревне. Девушка! Если ты женишься на ней, это не потеря!»
Это дедушка, который вырос, наблюдая за Ян Юэхуа, когда тот был маленьким. Он улыбался, когда говорил, так что Чжоу Зекай засмеялся, когда услышал это. Некоторым беспомощным людям это просто нравится. Поэтому упоминание о браке тоже вызывает удивление. .
«Ну, с ней все в порядке».
Сказав это, Чжоу Зекай взял миску с рисом и поставил ее на место. В результате он издалека увидел приближающегося Ян Юэхуа. Он не был уверен, хочет ли другая сторона прийти к нему. В конце концов, по такому слуху, если между ними возникнут дальнейшие контакты, если он не женится на ней в будущем, я боюсь, что это повлияет на ее репутацию.
Ян Юэхуа также заметила, что люди вокруг нее видели ее глаза. Когда она пришла домой в полдень, мать отчитала ее. Мать сказала, что она глупая. Даже если она заявила, что другая сторона принадлежит ей, она не могла сказать этого прямо и сказала ей: «По оценкам, Чжоу Зекай также услышит об этом событии», и специально попросила ее прийти и взять яйцо, как обычно, и скажите ей, что если другая сторона согласилась, то это приемлемо для этого дела, если нет, то это не так...
Настроение было необычайно неловкое, и было немного трудно сделать шаг. Ян Юэхуа, держа яйцо в руке, медленно подошел к Чжоу Зекаю.
Если окружающая толпа смотрела на это как на ничто, то, похоже, это зависело от того, что произошло. Что касается Чжоу Зекая, он улыбнулся Ян Юэхуа.
«Девочка Ян».
Слушая эти три слова, Ян Юэхуа читал из уст другой стороны, но почему-то почувствовал, что сердце онемело, а его щеки слегка покраснели, но он поднял правую руку, держащую яйцо, и отдал его человеку перед ним. .
"Для тебя."
Какой-то застенчивый, тихий голос заставил Чжоу Зекая тоже ошеломиться, затем улыбнулся, протянул руку, взял яйцо в руку другого и серьезно посмотрел на девушку перед ним.
«Спасибо, девочка Ян».