Глава 309: Образованная молодежь и девушки-фермерки Глава 8

Глава деревни Ян Цунь пришел домой и почувствовал запах, исходящий из дома. Пахло мясом. Он думал, что это его жена вернулась с мясом, но его жена не была настолько высокомерной и умела приготовить такое блюдо. Вкус - это только дочь, поэтому глава деревни Ян напрямую позвонил Ян Юэхуа.

Кричу кому-то войти в дверь, но я не ожидал увидеть Чжоу Зекая дома. Чжоу Зекай также принес миску с мясом. Это заставило голову Ян Цуня бессознательно посмотреть на свою дочь. Она почувствовала, что ее дочь была действительно ошеломлена, узнав этого человека. Ах, нужно держать себя в руках, чтобы удерживать людей!

«Сяо Чжоу, подойди ко мне?»

Он намеренно сказал, что улыбка на лице Ян Цуня называется добротой. Это значит видеть Чжоу Зекая своим зятем.

«Дядя Ян, я не выкапывал побеги бамбука в Хушане. Я просто наткнулся на нескольких бамбуковых крыс и хотел поймать их, чтобы ты попробовал».

Чжоу Зекай рассказал, что Ян Юэхуа, который тоже был умен, поспешил на кухню и принес отцу тарелку мяса.

«Папа, попробуй. Это то, что Чжу Чжоу назвал бамбуковой крысой. Она очень хорошо пахнет. Должно быть очень хорошо».

Основное мясоедение в деревне – Новый год. В противном случае мясо есть обычно невозможно. Увидев эту миску с мясом, Ян Цунь сглотнул, взял миску, съел два глотка, а затем вспомнил, что это мясо принес Чжоу Зекай, глядя на Чжоу Зекая.

«Сяо Чжоу, ты побывал в Хоушань? Хоушань небезопасен. Там волки. Не делай этого в следующий раз…»

Поскольку люди в их деревне были убиты волками, когда они поднимались на гору в прошлом году, никто больше не осмелился подняться на гору, поэтому, когда они услышали, что Чжоу Зекай поднялся на гору, глава деревни все еще был очень обеспокоен.

«Дядя Ян, не волнуйтесь, я просто осмотрелся и не пошел в гору. Я просто встретил бамбуковый лес и выкопал несколько побегов бамбука. Вы можете попробовать его».

Чжоу Зекай тоже давно не ел мяса. В настоящее время я чувствую, что мясо бамбуковой крысы очень вкусное, а вкус побегов бамбука действительно восхитительный.

«Это так, но тебе все равно придется быть внимательным. Если пойдешь в следующий раз, позвони мне, иначе я не буду уверен. В противном случае я позвоню Энсону, который очень силен и может помочь тебе».

Этот Ансон — младший брат жены мэра деревни Ян. Он часто посещает дом мэра Янга, и мэр Ян тоже его очень любит.

«Ну, я знаю дядю Яна. Надо позвонить ему в следующий раз, когда я пойду на гору».

В деревне не говорили, что нельзя идти на охоту в горы, но все не осмеливались идти после того, как в прошлом году волк укусил человека, поэтому Чжоу Зекай смог добыть мясо в это время, и это тоже сделало деревню Шеф Ян чувствует себя удачливым.

«Что за бамбук и бамбуковая крыса у тебя получились? Это та крыса, которая любит есть бамбук?»

Мэр Ян Цунь съел это мясо и действительно почувствовал, что оно вкуснее, чем свинина, и оно было восхитительным. Побеги бамбука заставили его есть быстрее, и он вспомнил, как спрашивал Чжоу Зекая во время еды.

«Да, бамбуковые крысы полагаются на бамбуковые леса, чтобы выжить, и им нравится есть побеги бамбука, а бамбук ест время от времени».

Чжоу Зекай ответил, чувствуя, что г-н Ян, должно быть, знал бамбуковых крыс.

«Оказывается, это бамбуковая крыса. Раньше мы называли ее большой крысой».

Мэр Ян Цунь выглядел внезапно осознавшим, с легкой ностальгией на лице.

«Когда я был ребенком, в то время мой дом был плохим. Я поднялся наверх с несколькими друзьями, чтобы найти что-нибудь поесть и посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь вкусненькое. В результате я увидел бамбуковый лес. побеги бамбука, я нашел эту мышь. Она почти напугала нас до смерти, но все умирали от голода, и мне было все равно, была ли это мышь. Если бы я поймал ее, мои родители приготовили бы ее. Мясо, для этого давно я не ожидал, что смогу в жизни съесть мясо этой большой мыши...»

В детстве воспоминания о Ян Цуне заставили его скучать. Тогда большие крысы спасли жизни нескольким членам своих семей. Поскольку они находили эти вещи, они часто тайно искали их. В результате кто-то из жителей села скрылся. Встретился с кабаном и был поставлен в тупик кабаном. До сих пор эти дети ни разу не отпустили Хушаня.

Ян Цуньчан тоже навещал его несколько раз, когда был взрослым, но каждый раз он был снаружи, а не внутри.

«Эта бамбуковая крыса действительно может есть?» Ян Юэхуа, стоявший в стороне, наблюдал, как его отец и Чжоу Зекай так счастливо едят, и начал говорить, а затем прислушался к пропущенному тону отца, и ему стало немного любопытно. Он настоял на том, чтобы мышь категорически не ела, но в этот момент я внезапно почувствовал голод и захотел попробовать.

"Моя глупая девочка! Эта штука не только съедобна, но и вкусна. Она даже лучше той свинины! Сколько всего делается? Иди и попробуй сам, не дай мне это съесть, ты не хочешь". Мне не обязательно есть это сейчас».

Выслушав слова дочери, мэр Ян Цуня засмеялся и сказал после смеха: Еще она знала, что девочка боится мышей, и Чжоу Зекай в стороне тоже засмеялся.

«Юэхуа, эта бамбуковая крыса действительно вкусная, попробуй ~»

Воодушевленный этими двумя мужчинами, Ян Юэхуа пошел на кухню и приготовил для него половину тарелки мяса, которое оказалось рисом. Он принес рис своему отцу и Чжоу Зекаю.

На мгновение свежий аромат мяса и чистый аромат побегов бамбука распространились во рту, и это было действительно восхитительно, отчего лицо Ян Юэхуа выглядело удивленным, когда он смотрел на своего отца и Чжоу Зекая.

"действительно вкусно!"

Этот взгляд снова заставил двоих мужчин рассмеяться.

«Сяо Чжоу, я сегодня не работаю. Как насчет выпить со мной? Эта семья, я мужчина, и мне не с кем пить, я просто сегодня здесь, у тебя есть вино и мясо, как красиво!»

Мэр Ян Цунь все больше и больше ценит Чжоу Зекая перед ним. В отличие от других образованных молодых людей, жалуясь на деревню, он хочет получить от деревни больше вещей. Он не только платит за свой труд, чтобы получить вещи, но и знает, что делать. Как правильно жить в этой сельской местности гораздо лучше, чем у этой образованной молодежи.

«Да, дядя Ян, тогда меня нужно сопровождать».

Услышав это, Ян Юэхуа поспешно взял вино, которое его отец поставил в шкаф. Хотя это вино и хорошее, деревенский староста Ян обычно его не пьет. Это только тогда, когда он счастлив. Выпить и хорошо провести время, поесть с Чжоу Зекаем сейчас для него очень радостно.

Они разговаривали и пили, а Ян Юэхуа помогал им двоим, пока они ужинали, слушая их обоих. Хоть она и не понимала чего-то, но она это знала. Сидя в собственном доме, Чжоу Зекай была очень талантливым человеком. , Это человек, которого очень ценит его отец.

Это вино в полдень заставило двух здоровяков выпить слишком много, а большой горшок, сделанный из более чем шести фунтов мяса плюс побеги бамбука, съел одну треть. Чжоу Зекая устроили спать в пустой комнате. Мэр Ян Цунь также выпил Вэй Вэй и заснул в своей постели, оставив Ян Юэхуа заниматься уборкой кухни и холла.

В два часа дня проснулись два таланта. Чжоу Зекай рассказал о ловушке, которую он устроил на горе, что привлекло внимание деревенского старосты Яна. Поэтому они решили вместе пойти в гору и позволить Ян Юэхуа остаться дома. Хотя эта гора повсюду. Это сокровище, но ее еще нужно уметь вернуть живой.

Перед отъездом они были полностью готовы. Ян Юэхуа изначально хотела последовать за ней, но глава деревни Ян отверг ее и попросил ее подождать мать Ян дома. Мать Ян вернулась днем.

Как только небо потемнело, мать Ян Юэхуа вернулась со своим братом.

«Где твой отец? Еще не вернулся?»

Вернувшись домой и обнаружив, что мужа нет дома, мать Ян спросила дочь, что мать оставила ее после еды.

«Мама, мой отец поехал в Хушань с братом Чжоу и сказал, что это было посмотреть, что это за ловушка. Я еще не вернулась. Нет… нет…»

Ян Юэхуа ужасно нервничал. Она не смела сказать эти плохие слова, боялась, что что-то может случиться, и нервничала, держа руку матери.

«О, отправляйтесь в Хушань, будьте уверены, там все большие люди, можно идти днем, и волк не появится».

Мать Ян почувствовала облегчение. Фактически, она также тайно следовала за своим мужем в Хушань в дневное время. В Хоушане каждый год появляются грибы и грибы. Она соберет и съест, поэтому очень рада за мужа.

«Мама, ты поела? На кухне есть еда».

Ян Юэхуа видела, насколько решительна ее мать, и ей было очень спокойно, беспокоясь о том, поела ли ее мать.

«Я немного поела в доме твоей бабушки, но ты также знаешь, что твоя бабушка не очень хороша в этом… эй ~» Говоря о своей матери, мать Ян почувствовала себя неловко. Хоть она и вышла замуж за хорошую семью, но жила Трудно, чего не было в этом году? Если вы недостаточно едите, не носите его.

«Ну… тогда я буду там завтра, ладно? Давай мы с бабушкой дадим мяса моим бабушке и дедушке, ладно?»

Прошло полгода с тех пор, как ты в последний раз ел мясо. Ян Юэхуа знает, что его состояние все еще хорошее. Если поставить его в чужом доме, есть мясо круглый год невозможно.

«Твой отец резал мясо?» Мать Ян была немного озадачена, когда услышала это, но увидела, как ее дочь покачала головой.

«Это было мясо брата Чжоу, разновидность мяса, называемого бамбуковой крысой, которое весило более шести фунтов. Хотя папа и брат Чжоу съели много в полдень, но еще много осталось. Брата Чжоу спросили, и он согласился послать немного в дом своей бабушки».

Когда дело доходит до этого вопроса, Ян Юэхуа немного смущается. В конце концов, брать мясо, которое ему приносили люди, тоже нехорошо, но, думая об улыбке Чжоу Зекая, Ян Юэхуа решил, что должен дать ему в эти дни. Делая костюм, его одежда просто два костюма. Этого не должно быть достаточно. Через несколько дней наступит осень. Когда наступит холод, ему нельзя приносить с собой холодную одежду...

— Так много? Я проверю.

Мать Чжоу тоже была удивлена. Хотя она не знала, что такое бамбуковая крыса, она также знала, что это съедобное мясо. Пойдя с дочерью на кухню попробовать мясо бамбуковой крысы, она даже почувствовала, что оно вкусное, повернула голову и улыбнулась. Посмотрел на дочь.

«Я все еще беспокоился, что если бы ты действительно была замужем за ним, как бы он тебя поддержал, теперь кажется, что товарищ Чжоу тоже любящий и совестливый, ты последовала за ним, абсолютно без потерь, Юэхуа, ты скажи маме, ты в конец. Ты действительно хочешь остаться с товарищем Чжоу на этой неделе? Если да, я могу обсудить это с твоим отцом и поговорить с товарищем Чжоу о твоих делах. Ты не слишком молода в этом году. Женись рано. Мама, будь уверена. ! "

Лицо Ян Юэхуа внезапно покраснело. Выслушав слова матери, она растерялась. Подумав немного, она посмотрела на мать.

«Мама, мне очень нравится брат Чжоу, просто… просто не знаю брата Чжоу…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии