Глава 26: Ускользнуть из королевского особняка

Мо Янь снова посмотрел на У У и спросил:

— Что еще сказал твой хозяин?

«Нет… ничего не сказано».

«О, пойдем! Иди ужинать».

Уди быстро пошел вперед, прокладывая путь для Мо И, и помчался в столовую.

Закончив трапезу, Мо Янь подумал о Юэр. Хотя у нее не было глубоких отношений с Юир, это был первый человек, которого она увидела, когда проходила мимо, поэтому у нее все еще были разные чувства к ней и другим.

Она спросила у стоящего рядом с ней Уи:

«Можете ли вы его упаковать?»

У Янь снова был ошеломлен, Мо Янь промолчал и сказал:

— Могу ли я взять с собой немного еды?

«Если госпожа Цзю все еще хочет есть, мой подчиненный закажет для вас столовую. Эти блюда уже остыли…»

Мо Янь поспешно прервал его: «Нет, нет, нет, нет, нет, я знаю, что ваш королевский дворец богат, но мы не можем тратить еду зря. меня, и я беру их обратно».

Я не знаю, стоит ли мне слушать Мо Яня. Если хозяин узнает, боюсь, они снова пострадают. Услышав снова призыв Мо Мо, беспомощные, беспомощные люди были вынуждены установить посуду, и Мо Мо не двинулся с места.

На обратном пути в Наньюань Мо И спросил Уи:

«Вы знаете, куда пошла моя невестка?»

Недолго думая, он ответил:

«Мисс Хуэй Цзю, в подземелье Королевского подземелья».

«Что? Подземелье? Почему ты закрыл мое подземелье подземельем?»

Вуди объяснил:

«Каждый, кто придет в Королевский особняк, будет допрошен Деменцией. Будет установлено, что она не предательница, и ее скоро освободят».

Выслушав слова У Яня, как он почувствовал, что хелианские крылья становились все более и более ненормальными? Каждый ли подчиненный страдает слабоумием? Разве эта штука не вызывает последствий для человеческого мозга?

Увидев подозрительные глаза Мо Ю, смотрящие на него, он без колебаний сказал:

«Мисс Девять, не волнуйтесь, деменция не причинит вреда Юир».

«Ничего, просто иди…»

Они искали дорогу, прошли мимо Уди и вернулись в Наньюань.

Когда Уи ушел, Мо Янь положил еду в комнату, притворившись, что у нее болит живот, и позвал охранника за дверью, чтобы тот вошел.

Пока охранник открывал дверь, он взял стоявшую на столе вазу и разбил охраннику шею. Гордый взгляд на мужчину, лежащего на земле, быстро проткнул его одежду и поменял ее самостоятельно. Хоть это и выглядело немного неприлично, но все равно было справедливо.

В одно мгновение Мо Янь превратился из стройной женщины в красивого мужчину с красивой осанкой, красивыми чертами лица и красивым лицом, которое было особенно красивым.

Она поклонилась стражнику на земле и извинилась, прикрыла живот, упала и выбежала из Наньюаня, осмеливаясь всю дорогу идти к воротам особняка короля Цзин.

«Кто! Стоп!»

Как только он подошел к воротам особняка короля Цзинга, его остановили охранники. Охранник преградил ему путь длинным ножом и холодно спросил.

Мо Янь вынул из рук несколько осколков серебра и под смех протянул их охраннику:

«О, несколько старших братьев, это небольшие деньги, никакого уважения, и я надеюсь, что старший брат позволит младшему купить лекарство, чтобы поесть».

Увидев подозрительные глаза охранника, смотрящего на него, Мо Янь сказал:

«Вы не знаете. Рано утром наш господин повел меня съесть что-нибудь вкусненькое, но вдруг сильно заболел желудок, и господина сейчас нет в доме… эй! Если что-то случится с моим братом, вы будет очень грустно~"

Охранники прислушались к словам Мо Яня и переглянулись. Они знали, что их хозяева не любят женщин, но не ожидали, что господа будут интересоваться мужчинами так же, как они...

Посмотрев на Мо Яня, ведущий охранник сказал: «Мастеру нравится такое белое лицо!»

Видя, что Мо И всегда кивал и внимательно улыбался, охранник посмотрел на лицо Мо И, а затем подумал о фотографии со своим собственным сыном, с отвращением махнув лицом, давая ему сигнал бежать наружу!

Со счастливым сердцем Мо И вышел из особняка Цзинван. К счастью, она оказалась умной и перед уходом нашла у охранника немного сломанного серебра. Хоть и не так много, но, по крайней мере, достаточно, чтобы она могла посетить ворота дворца! Подумайте об этом, вам нужно найти время, чтобы получить жетон Цзин Ванфу в руки!

Мужчина бродил по городской улице Мингью, и когда он увидел новинку по обеим сторонам улицы, он подошел и ничего не мог с собой поделать.

Услышав, как дядя призвал продавать сахарные тыквы, Мо подбежал сломанными шагами.

Подойдя к сахарной тыкве, дядя восторженно спросил:

«Мой сын приедет?»

Мо Янь кивнул и потянулся за своим серебром, но обнаружил, что у него уже нет гроша в кармане. Беспомощный вздохнул:

"Я не хочу этого."

Дядя презирал Мо Яня и холодно фыркнул:

«Ха! Уходите без покупок! Не блокируйте мой бизнес!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии