Глава 448: Попади в беду

Мо Янь посмотрел на странного и знакомого человека перед ним и спросил: «Что случилось с дядей Хуаном?»

Мужчина плавно провел рукой по лицу, появилось красивое лицо, а странное лицо исчезло. Мягкая улыбка возникла в уголке рта Хелианского Крыла и сказала Мо Яну: «Людей Павильона Темной Ночи послали узнать о новостях, и я верю, что скоро что-то произойдет. Пока мы спасаем лето бабочка, мы скоро вернемся И на материк».

«Ну, я надеюсь, что там все пройдет хорошо». Как только эти слова упали, желудок Мо Янь сжался, и она внезапно посмотрела на Хелиан Винг и взволнованно сказала: «Винг, эта маленькая штучка снова меня пнула».

Хэ Ляньи посмотрела на Мо Янь избалованным взглядом, осторожно перебрала растрепанные волосы между ее лбами в две руки и взяла ее на руки. «Я научу его хорошо, когда он родится. Осмелитесь издеваться над моей женщиной!»

Мо Янь не мог не рассмеяться вслух, прежде чем вся депрессия рассеялась: «Ты такой отец? Ребенок думал о том, как его запугать, еще до того, как он родился».

«Кто заставил его издеваться над моей женщиной?» После этого Хэляньи серьезно посмотрела на Мо Янь и тихо вздохнула ей на ухо: «Я всегда отношусь ко всему как ко сну, всегда боюсь. Сон просыпается, ты снова исчезаешь, все в порядке, все в порядке, ты все еще здесь. Увы. , не исчезай внезапно снова, никогда больше не покидай меня».

— Дурак, не получится. Мы вместе будем смотреть, как ребенок упадет на землю, вместе его дрессировать и воспитывать так же, как и ты. Мо Янь часто лежит один в постели, представляя себе внешний вид своего ребенка. Она подумала, что он, должно быть, похож на Крыло Хелиан, с красивым лицом, парой глубоких и ярких зрачков и высоким телом.

Со счастливой улыбкой на лице, в то время как Хелиен Винг была ошеломлена, раздался магнетический голос: «А как насчет принцессы? Она похожа на меня?» Он не хотел, чтобы его дочь оставалась такой же холодной, как он. Лицо, по крайней мере, как у его маленькой женщины, игривое и милое, умное и независимое.

Мо Янь мгновенно окаменела, да, почему она не подумала, что может стать девочкой, когда родится? После этого она, похоже, не приготовила одежду для девочек. С легким взглядом Хэляньи понял, о чем думает маленькая женщина перед собой, и с изнеженной улыбкой сказал Мо Яну: «Ну, мальчики и девочки, у меня есть все еще до их рождения, не волнуйтесь, да?»

Когда Мо Янь услышал, что сказал Хэ Ляньи, он почувствовал тепло и не смог снова запутаться. Короче говоря, этот мужчина теперь ее гора, и ей просто необходимо на него положиться. Все остальное с ним. Она верит в его способности.

Мо Мо вскоре заснул, и никто не приходил его беспокоить ночью. Клиник зевнула и осталась снаружи. Пока Чэнь Ши не проснулась, Хеляньи вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть. Мо Янь, как обычно, остался во дворе и никуда не пошел. Можно было наслаждаться цветами и кормить рыб.

Однако по прошествии ночи кто-то радовался, а кому-то всегда было не по себе. Во дворце королевы послышался треск. Цинчжу и Сяолань с тревогой смотрели в сторону общежития за пределами двора. Они посмотрели друг на друга. Цинчжу напомнил Сяоланю: «Сяо Лань, почему бы тебе не убедить свою мать?»

Сяо Лань нахмурилась: «Я не смею, моя свекровь причиняет тебе больше всего боли, но ты иди. Прошла целая ночь. Если свекровь продолжит в том же духе, она разозлится».

Цинчжу, естественно, знает, что это причинит вред ее телу, но, будучи рабыней, если ее случайно убьют, она хочет убедить ее, но не осмеливается. Они обсуждали, и вдруг звук в зале прекратился. С радостью в сердце они поспешили вперед, а Зеленый Бамбук долго колебался, и только собирался протянуть руку и постучать в дверь, как дверь спальни открылась автоматически. Глядя на неопрятную одежду на лице Шэнь Цинъяня, они оба нахмурились.

Ледяные слова напугали обоих гневом, и они поспешно наклонились в сторону зала. Вскоре дверь закрылась, Шэнь Цинъянь села перед туалетным зеркалом и посмотрела на сумасшедшую женщину в зеркале, глядя на бледное лицо, она протянула руку и нежно погладила себя в зеркале, тихо говоря, голос А. немного хрипло: «Невестка в Люлидиане?»

Вчера вечером женщина во дворце Люли и Дань Цин смахнули лицо. Как она могла быть так склонна? Как бы она могла быть спокойной, если бы не сообщила о своей мести вчера вечером! Она расстроена, не думай об этом!

Пальцы застыли в воздухе, ожидая ответа от Зеленого Бамбука.

«Вернувшись в Няннян, невестка изменилась». Затем Цинчжу поспешно вынул нефритовую урну из Люлидянь и передал ее Шэнь Цинъянь: «Няннян, посмотри, это ветвь Ся Дье».

Шэнь Цинъянь ухмыльнулся и швырнул нефрит на землю. Вмиг нефрит распался на две части, и ее мрачный голос напомнил: «Возьми, брось!»

Две горничные тоже были умны. Когда они увидели, что их господин разгневан, они не осмелились сказать больше. Они послушно взяли сверчка и стали ждать приказа Шэнь Цинъяня. Только долгое время Шэнь Цинъянь не произносил и половины предложения. Когда зеленый бамбук увидел это, его глаза внезапно загорелись, он поспешил к Шэнь Цинъяню и сказал: «Свекровь, у рабства есть идея, я не знаю, стоит ли мне говорить об этом правильно».

«Какая идея, скажи!»

"Свекровь."

Когда она услышала о Рен Фэе, глаза Шэнь Цинъянь загорелись гневом. Вчера вечером эта женщина опозорилась перед толпой и вызывающе спровоцировала свою позицию сзади. «Это имело значение, горничная», — Шэнь Цинъянь посмотрела в зеркало. Взгляд на зеленый бамбук: «Скажи это!»

«Да, мадам, мадам такая…» Прикрепленная к ушам Шэнь Цинъянь, Цинчжу объяснила Шэнь Цинъянь свой план один за другим. Услышав идею Цинчжу, Шэнь Цинъянь был всего лишь счастливой улыбкой, наконец, появившейся на сердитом лице.

Дэн Цин беременна? Вчера вечером она намеренно напоила императора и ушла в свое общежитие. В то время она сошла с ума из-за этих двух женщин. Почему она не подумала об этом? Если бы Дань Цин не забеременела, стал бы он издеваться над ним? Если она за последние два дня найдет возможность проверить правду как можно скорее, если она не беременна, значит, у нее включена левша отца, или все кончено? Если вы действительно беременны, следуйте идее Цинчжу, убейте ребенка в ее животе и женитесь на большом животе Люлидянь!

Никто не усомнится в том, что придет в себя. В лучшем случае они думали, что Люлидиан хотела, чтобы ее мать была дорогой, но она не могла себе представить, что Рен Фэй в это время беременна и преграждает ей путь, поэтому она переместила ее. Ребенок наложницы – это тоже здравый смысл!

В ее глазах появилась странная улыбка, а рот Шэнь Цинъянь слегка приподнялся. Она медленно встала и посмотрела на Зелёный Бамбук, а Зелёный Бамбук слегка опустила голову, но она знала, что успешно угодила хозяину, поэтому гордая улыбка в её глазах ещё долго шевелилась. Не уходи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии