Глава 54: Стоит ли ей обмануть его?

Это действие напугало стоящую рядом с ней Юэ Эр. Она не осмелилась взглянуть на руку Дун Сяна, раненную летящим мечом, и ей пришлось опустить голову и молча стоять. Впервые Юир не видит травм.

Дун Сян прикрыла ее руку, обиженно посмотрела на Лили и замолчала. Когда Лили увидела это, она в отчаянии посмотрела на Крыло Хелиан.

«Хозяин, я ждал тебя столько лет, разве ты не видишь? Я люблю тебя и даже использую пешки в твоих руках за твою готовность».

«Какое это имеет отношение к Кингу?»

«Лили хуже, чем женщина в твоих объятиях?»

Хэ Ляньи усмехнулась: «Пекин никогда не видел ни одной женщины! Идите туда, куда вам следует идти, это не для вас!»

После этого он посмотрел на маленькую женщину в своих руках и зашагал по особняку короля.

Оставив Лили и трех ее служанок тупо смотреть на закрытые ворота Королевского дворца, Лили в отчаянии посмотрела на исчезающую спину, ее разум был в смятении.

Цю Сян только что сказал ей сегодня, что у него близкие отношения с мужчиной. Прошло всего несколько часов, но он обнял женщину и вошел во дворец Цзинвана. Издевательски рассмеявшись, Лили сказала нескольким девушкам:

«Назад в Ливан!»

"Да Мисс."

Поскольку Дунсян была ранена, Лили посадила ее в карету, перевязала раны и терпела боль. Дунсян осторожно сказал:

«Мисс, извините, это вина Дунсяна. Дунсян не должен быть грубым, иначе король-король не прогнал бы нас».

Лили усмехнулась и покачала головой. «Это не имеет к тебе никакого отношения. Он никогда не смотрел на меня пристально. Как он мог оставаться в особняке Цзинван!»

«Так... а что насчет этой женщины? Разве Кинг-Кинг не интересуется женщинами? Но наши люди никогда не видели, чтобы Кинг-Кинг контактировал с какой-либо женщиной».

Лили услышала слова Дун Сяна, ее глаза были полны ревности: «Отправьте кого-нибудь проверить! Что это за женщина, которая недавно связалась с королем Цзин!»

"Да Мисс."

В Бэйюане Королевского особняка Хелиен Винг оставил Мо Яня в своем общежитии, прежде чем он сказал: «Когда ты собираешься позволить королю держать тебя вот так?»

Мо Янь, сидевший на руках, внезапно открыл глаза, его круглые глаза уставились в глубокие глаза Хеляньи, и на его лице появилась пара неглубоких ямочек, он улыбнулся:

«О, дядя, ты знаешь, что я проснулся?»

Думая о том, что Хэ Ляньи сказал женщине по имени Лили возле королевского особняка, у Мо Яня было немного несчастья в сердце, поэтому он никогда не видел ни одной женщины в своих глазах!

Увидев, что Хэ Ляньи холодно посмотрела на нее, Мо на мгновение быстро выпрыгнул из рук Хэ Ляньи. Сюй держал Хелиэн Винг, его ноги и ступни онемели, и весь человек упал навзничь.

Крепко закройте глаза и крикните «Ах!»

Тело снова упало в руки Хелиани. Хэ Ляньи взглянул на маленькую женщину в ее руках, и в тот момент, когда она спрыгнула вниз, его сердце стало необъяснимо пустым.

Мо Янь слегка открыл глаза, взглянул на сердитое красивое лицо Ху Ляньи, медленно встал и сломал руки, поблагодарив его:

«Спасибо дяде Хуану, который снова меня спас».

Хелиэн Винг холодно посмотрела на Мо Яня и холодно промурлыкала: «Как король объяснил тебе, когда он покинул Храм Цянькунь? А?»

«Ты сказал, позволь мне послушно оставаться в храме Цянькунь и никогда ни с кем не встречаться».

Мо Янь кивнул, широко раскрыв глаза: «Конечно, я помню!»

Тело Хэ Ляньи внезапно приблизилось к Мо Яну, и ее голова просто приземлилась на его сердце, чувствуя от него слабый запах амбры, она не могла не отшатнуться. Но она сделала шаг назад, а он сделал шаг вперед, пока она не толкнула ее под окно, спиной к холодной стене, и не осмелилась взглянуть на него.

Но этот мужчина кажется более нервным, чем она? Ее левое ухо было прижато к груди Хелиана, она слушала его сердцебиение и чувствовала, как его сердцебиение становится все быстрее и быстрее. Мо Янь резко поднял глаза и спросил:

«Дядя Хуан, ты нервничаешь больше меня?»

Хелиен оглушила ее тело, а уши Мо Хун покраснели, и она быстро отступила на два шага назад, сказав: «Черт! В чем дело, мой король!»

Когда Мо Янь увидел это, его рот дернулся, и он медленно подошел к Хэляньи с игривой улыбкой на лице и сказал ему:

«Дядя Хуан, почему твое лицо краснеет? Честно говоря, ты видел меня и стеснялся?»

Как только слова упали, раздался равнодушный, хриплый голос Хеляньи с легкой злостью: «Мо!»

«Дядя Хуан, избавься от гнева, эй, избавься от гнева, я думаю, ты выглядишь так хорошо, как немного свежего мяса, которое только что началось».

Внезапно Хэляньи снова подвел Мо Яня к окну, расправил рукава, все свечи в зале погасли, и в темной комнате послышалось только два звука дыхания.

Ясные глаза Мо Янь были такими же яркими, как у совы в ночи, и она крепко сжала руками свою крылатую одежду и прошептала:

«Хелианьи, что ты собираешься делать?»

«Что ты скажешь? Как ты смеешь смеяться над моим королем? Мо Ян, твое мужество становится все больше!»

Мо Яня обидели, какая она была шутка, и она не принуждала его!

«Почему ты не говоришь? А?»

Мо Янь вздохнул и сказал: «Эй, мне нечего сказать, но это всего лишь шутка. Кто сказал тебе весь день делать лицо горькой дыни, а сегодня трудно представить, что ты будешь стесняться. Так что я не сделал этого». Я не сдержался и сказал всего несколько слов. Когда дело доходит до секса, это немного серьезно! К тому же, я не рассказывал тебе, как я это делал".

Хэ Ляньи посмотрела на невинный взгляд Мо Яня, как острые глаза орла, и Шэнь Шэнь спросил: «Мо Юань, скажи королю, кто ты!»

Услышав то, что сказала Хэ Ляньи, безразличное выражение лица Мо Янь внезапно стало бдительным, ее тело внезапно напряглось, и она не осмелилась посмотреть в глаза Хэ Ляньи и прошептала в ответ:

«Я Мо Янь. Дядя Хуан, что с тобой не так, почему ты вдруг спрашиваешь об этом?»

«Мо Янь мертв! Ты что, дурак, чтобы быть королем? Скажи, кто ты!»

Ощущая все большую близость к своим гелийским крыльям, Мо Янь не мог произнести ни слова от волнения. Похоже, сегодня вечером этому мужчине придется выяснить ее личность.

Но если бы ему сказали, что ее здесь нет, убил бы он ее напрямую? Нет, ты не можешь ему сказать!

После долгих раздумий Мо И пристально посмотрел на Хэ Ляньи: «Я Мо И, Мисс Девятая из Дома генерала Мо. Если вы мне не верите, вы можете найти кого-нибудь, чтобы проверить!»

Хэ Ляньи замерла и спросила холодным голосом: «Какое отношение ты имеешь к Южной пустыне?»

«Что это за южная пустыня? Что это за место?»

Хелиен Винг повернулся и снова зажег свечу, повернулся спиной к Мо Яну и вернулся к: «Племя, которое может быть невидимым. Оно исчезло более ста лет назад. Поскольку ты не знаешь этого места, просто будь короля и не спрашивай, передай тебе! Иди!»

Внезапно в сердце Мо Яня возникло небольшое одиночество, разве она не должна его обмануть? Ведь именно он спас ей жизнь. С момента прихода в этот мир она спасла ее дважды за три дня. Кажется, это слишком иррационально?

|

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии