Лан Мейер оглянулся на человека, стоявшего позади него, и холодно крикнул: «Не следуй за мной! Уйди!»
Мо Юй потеряла дар речи, почему эта маленькая девочка полностью выследила ее! Она тоже видела такую сцену!
Мо Юй, который был необъясним, крикнул: «Мейер, послушай меня!»
Лошадь все еще бежит: «Я не хочу тебя слушать! Я просто хочу, чтобы все было гладко и гладко. Я только что сделал мне предложение несколько дней назад, и теперь моя жена и сын все здесь. Сыновья такие старый! Посмотри на свою семью из трёх человек и живи хорошо. Как счастлив ты, **** лжец!"
«Я тебя не обманывал! Мейер, разве ты не видишь, что я к тебе от всего сердца!»
"Я слепой!" "Водить машину!"
Лошадь ускорилась и снова побежала к Яньчэну. Улица Яньчэн была заполнена множеством людей. Мо Юй волновалась, что вторжение Лан Мейер будет невиновным, и поспешно ускорила шаг, но скорость Лан Мейер все еще была «Спешите!»
У ворот города Яньчэн стоял стражник, и лошадь бросилась посмотреть вдаль. Восемь человек остановились у ворот города и дали знак спешиться.
В это время Лан Мейер была в состоянии гнева, откуда она столько заботилась!
Яростно поднял кнут и швырнул его в зад лошади. Конь зарычал и бросился внутрь. Стражники испугались, губы у них побелели, а лица посинели. Посмотрев назад, он крикнул: «Поторопитесь! Кто-то ворвался в Яньчэн и послал кого-то остановить ее!»
Мо Юй последовал за ним слишком поздно, чтобы объясниться, спрыгнул со спины лошади, полетел на крышу, освободил пальцы ног и погнался за Лан Мейером по обломкам.
На улицах было много пешеходов, а некоторые видели бегущих бешеных лошадей и торопливо охраняли своих детей.
Лан Мейер так разозлилась, что меня у нее вообще не было, поэтому обратила внимание на пешеходов на дороге.
Внезапно из переулка выбежал ребенок. Когда Лан Мейер увидел это, было уже слишком поздно.
Она была поражена. «Ах… отпусти, отпусти!»
Однако ее голос и бешено бегущая лошадь, казалось, напугали ребенка, и ребенок стоял неподвижно. Люди по обе стороны улицы только следили, чтобы никто не осмелился выйти вперед и увести ребенка, опасаясь пораниться.
Мо Юй увидела это, ее сердце сжалось, и она ускорилась к Лан Мейеру.
В тот момент, когда подкова дала залп, Мо Юй поймал ребенка на руки и увернулся от лошади?
Лан Мейера носила бешеная лошадь. Она испугалась и забыла натянуть поводья.
Мо Юй поместил ребенка в безопасное место и погнался за лошадью Су Танэра, наконец собрал свою внутреннюю силу и похлопал ее по голове лошади.
Внезапно бешеная лошадь успокоилась. Испуганная Лан Мейер мгновенно упала в обморок, когда увидела молча плачущего Мо Юй. Обиженный, как ребенок, он бросился в руки Мо Юя и заплакал.
«Уууу… Мо Ю, извини, я не это имел в виду. Я кого-то убил?»
Лан Мейер уставилась на Мо Ю, ее лицу внезапно стало трудно смотреть: «Отпусти меня! Ты ублюдок! Ты обманываешь мои чувства! Я ненавижу тебя!»
Мо Ю крепко обнял Лан Мейер и прошептал ей: «Я не лгал тебе, послушай меня!»
Лан Мейер смотрел на Мо Юя, ожидая, пока он заговорит!
Мо Ю полностью раскрыл все подробности дела, а Лан Мейер засомневался: «Что ты говоришь?»
Мо Ю поднял руку: «Я, Мо Ю, клянусь небесами, если Мейеру будет половина предложения, ты не сможешь обмануть…»
Прежде чем заговорить, Лан Мейер протянул руку и прикрыл рот Мо Юя: «Хватит, я тебе верю!»
Мо Ю поджала губы и посмотрела на Лан Мейера. Но Лан Мейер сказала себе: «Я не ожидала, что у этой женщины будет ребенок от зятя! Итак, есть ли у зятя ребенок? Разве наличие ребенка делает зятя таким, как раньше?»
Мо Ю выслушал слова Лан Мейера, нахмурился и напомнил: «Я пока не могу сообщить вам о ребенке. Хотя он ничего не говорит в эти дни, его сердце никогда не забывало Су Танэр. Возможно, из-за ненависти к ней. Вот почему он каждый день так приходил!Если я скажу ему сейчас,что ребенок его,исходя из моего понимания тебя,он не поверит из-за ненависти!Тогда ребенок будет в опасности.Поэтому я могу только скрыть его временно!»
«Но это ребенок брата Си!»
«Мейер, не забывай, Су Шаньшань теперь принцесса дворца. Она отвечает за все во дворце! Если ты позаботишься о ее ребенке, что, по твоему мнению, с ним произойдет?»
Лан Мейер молчал. Через мгновение его глаза загорелись, он посмотрел на Мо Ю и улыбнулся: «Тогда мы сначала поддержим это! Я буду маленькой невесткой, а ты будешь его отцом!»
Угол рта Мо Ю был нарисован, но этот метод хорош!
На следующий день Лан Мейер вернулся в дом, в котором находился Сяолье. Люди в доме были напуганы, особенно Лань Линьлинь и демон. Эти двое смотрели на маленького человечка на руках Лан Мейера, и им всегда казалось, что черты маленького человечка странно похожи на черты Очитка.
Лан Линлин с любопытством спросил: «Мейер? Откуда взялся этот ребенок?»
Лан Мейер радостно ответил: «Это мой ребенок. Папа, свекровь, видите ли, он так похож на меня, с красивыми большими глазами может говорить, вы посмотрите на это прекрасное лицо, и я был уверен, когда Я был молод. Это то же самое!»
Лань Линьлинь присмотрелась, и когда она услышала слова дочери, ей даже захотелось этого! Когда пришел ответ, он поспешно спросил: «Откуда взялся ребенок? От кого вы родились? Мейер, вы еще не женаты! Как вы можете сначала завести ребенка! Если ваш дедушка знает это, вы должны сломать ногу "Лан Мейер выслушала слова Лан Линлинь и мгновенно расстроилась и поджала губы. Мама, у ребенка это уже есть, бесполезно столько говорить! Теперь самое главное - позволить отцу ребенка быть справедливым". , пусть наши дети и ваши внуки будут правы!»
Лань Линьлинь почувствовала, что ее дочь оправдана, поэтому напомнила демонам сделать это?
Лан Мейер была взволнована, когда увидела это. Скоро она сможет выйти замуж за Мо Ю!
Раньше я восхищался своим старшим братом, но позже понял, что это были всего лишь чувства братьев и сестер. Мо Юй молча заплатил за нее. Она была очень тронута. Постепенно выяснилось, что она не может позволить другим женщинам приближаться к Мо Ю, и Мо Ю сказал ей, что это любовь.
Держа Лан Лиэр на руках, Лан Линлинь это тоже не нравилось. Но, прочитав несколько раз, я почувствовал, что ребенок не похож на Мо Ю, а похож на Очиток.
Лан Линлин подозрительно уставился на Лан Мейера, предварительный текст: «Мейер, ты уверен, что это твой ребенок и Мо Ю? Ты честно скажи своей матери, есть ли какие-то отношения между тобой и Ми Эр…»
Лан Мейер нахмурился. Выслушав слова Лань Линьлиня, она забеспокоилась: «Мама, о чём ты говоришь! Твоя дочь, я такая женщина! Как ты можешь обо мне так думать! Мой старший брат — просто мой брат!»
Увидев недовольное лицо Лан Мейера, Лан Линлинь объяснила: «Свекровь не это имела в виду, но я боялась тебя…»
— Боишься меня? Мама, ты не веришь, что твоя дочь — человек? Лан Мейер прервал слова Лан Линлиня.