Глава 27: Продолжайте эту «злую судьбу»

На следующий день Вэнь Си намеренно спустился вниз на час позже обычного. Следы «кошмара» были видны на его бровях и опухшие глаза.

За обеденным столом сидели только Чжоу Лин и Вэй Кэсинь, папы не было. Ее немного жаль, а то, с ее нынешним видом, возможно, папа сразу согласится на ее перевод.

«Си Си проснулся, увы, почему это состояние такое плохое? Это было вызвано ночным кошмаром. Приходи скорее на завтрак». Вэй Кэсинь помахал ей рукой.

Как только она подошла к обеденному столу, Чжоу Лин многозначительно указала на Сан Хуая: «Этот желтый кот все время выходил на улицу, чтобы спровоцировать возвращение каких-то нечистых вещей, и избавлялся от смога и нечистой совести в доме. Я не знаю, кто воспитывал его столько лет. Большой, я знаю, что целый день создаю проблемы своей семье! Депрессивная штука!»

Вэй Кэсинь взял завтрак у слуги, поставил его перед Вэнь Си и сказал теплым голосом: «Мама, это всего лишь кот. С ним нельзя дышать. Будьте осторожны, не повредите свое тело».

Чжоу Лин взглянул на Вэнь Си, а затем сказал: «Боюсь, что это за тело моей старухи, когда я уйду, ваши двое слишком добры, но они едут на своих головах, живя на них весь день». ., Тогда я не буду смотреть вниз, даже если умру!»

Вэй Кэсинь слегка нахмурился: «Мама, посмотри на себя, не говори мне, давай быстро позавтракаем, а когда Гошэн вернется, нам придется пойти в буддийский храм».

Услышав эти слова, Вэнь Си, который прикрывал слова Чжоу Линя, изменил выражение лица и спросил Вэй Кэсиня: «Зачем ты туда идешь?»

Вэй Кэсинь слегка вздохнул: «Это не твой отец, он подозрительный, ему пришлось пойти в монастырь и попросить успокоиться».

Вэнь Си сжал палочки в руке, казалось, передача прошла не так гладко.

Около десяти часов утра Вэнь Си последовал за отцом в храм.

Вэньцин все еще снимал в поле и не спешил назад. Несмотря на это, когда он был в машине, его отец все равно просил Вэй Кэсиня пожелать тепла и быть осторожнее на съемках, это казалось правдой.

Вэнь Гошэн приезжал сюда на несколько дней каждый год и был хорошо знаком с здешним настоятелем.

Именно из-за этого Вэнь Си приходится нелегко.

Попутно она обдумывала множество контрмер, но отвергала их одну за другой.

Когда она достигла ворот храма, она все еще ничего не знала.

Поклонялась перед Буддой вместе со своим отцом. После воскурения благовоний и молитвы о благословении она и Вэй Кэсинь отправились отдохнуть в монастырскую хижину, а Вэнь Гошэн отправился «просветлять Дао» к мастеру Кунцзина в монастырь.

По-видимому, теперь мой отец уже рассказал Мастеру Концзину о недавних событиях, но он не знал, как отреагировал Мастер.

Солнце пригревало, она взяла пшеничную шляпу от солнца и надела ее.

Держа в руке кулон Будды, который она только что получила, она глубоко задумалась.

Фактически, для нее, по сравнению с молитвой о благословении Будды, она верит, что все делается людьми.

Она по своему желанию положила кулон Будды в карман, пошла в место, где было мало паломников, и встала под деревом, чтобы насладиться прохладой.

Она сцепила руки и выпрямилась, напрягая мышцы и кости, подняв голову, чтобы вдохнуть в воздух слабый освежающий аромат золотого лотоса.

Храм действительно является хорошим местом для концентрации и медитации.

Повернувшись и уйдя, она вдруг обнаружила знакомую фигуру.

Глядя на звонившего неподалеку, она была ошеломлена.

Этот мир действительно мал.

Встретился с ним снова, Хэ Ян.

Вэнь Си был ошеломлен на несколько секунд и проснулся в тот момент, когда мужчина обернулся. Первой реакцией было развернуться и бежать.

Она шла быстро и поспешно, не оглядываясь. Но она знала, что Хэ Ян, должно быть, нашел ее.

Вещи, которые заставляли ее закрывать лицо на предыдущих трех встречах, она не хотела продолжать такую ​​«судьбу».

Через некоторое время она неосознанно вошла в длинный молитвенный коридор, по обеим сторонам которого висели красные молитвы. Ветер дул медленно, красные полосы шатались и поднимались, красота не похожа на реальность.

Она оперлась на выкрашенный в красный цвет столб, немного успокоив дыхание, и вдруг лицо ее побледнело.

Ее шляпа отсутствует.

«Кажется, я змея и скорпион, поэтому маленькая девочка меня избегает».

Со стороны раздалась шутка, Вэнь Си повернул голову и увидел, как Хэ Янь идет к ней с легкой улыбкой на красивом лице.

Он взял в руку шляпу, ту, которую она уронила.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии