Глава 104: Сокровище Шиданга (2)

 

Подумал Ся Сан, за исключением того, что цвет этого снежного волка, похоже, больше не был похож на снег. Тело было серо-серым.

 

  Из ворот двора послышались шаги. Он оглянулся и увидел сердитый взгляд Цинфэна.

 

  Этот человек любит носить зеленые рубашки, но в это время одежда тоже тусклая, осмелитесь полюбить эту одну ночь, один человек и один волк упали в грязь?

 

  Вчера вечером он наблюдал, как Цинфэн догнал его. Император попросил его обучить снежного волка боевым навыкам, но это было просто удушающе. Я не знал, что он считал своим долгом убить зверя.

 

  Он знал, что выращивание Снежного Волка в это время, десять не могло победить ветер, оставляя силы под ногами, эта лень, пара исчезла.

 

«Маленькое животное!» Цинфэн отругал при виде волчонка и полетел вперед, а волчонок тянул лапами закрытую дверь коридора, с тревогой пытаясь проникнуть внутрь.

 

  Он увидел ветерок и резко фыркнул, но быстро поспешил поймать дверь.

 

Ся Сан пристально посмотрел и улыбнулся: «Маленький мастер, не входи и не беспокой императора и мать».

 

  Маленький волк, казалось, понял, что он сказал, и вполне понятным ответом было ударить по двери перекатывающимся телом.

 

  Увидев это в спешке — это действительно странно и непонятно, Ся Сан был таким злым и смешным, поспешно встал перед ним, остановил смертоносный ветер и нахмурился: «Ты так известен в Улине. Какое сравнение с маленьким зверь? Что с тобой случилось прошлой ночью... ночное купание в трясине?"

 

Он сказал, что не мог удержаться от смеха.

 

Цинфэн стиснул зубы и сказал: «Прошлой ночью это хитрое маленькое животное привело меня во дворец Бися».

 

  Ся Санг, этот дворец Бися не самое лучшее место, это холодный дворец! Жила-была грешная наложница императора.

 

  Теперь император не послал ни одной наложницы, сердце короля непредсказуемо, и я не знаю, кто создаст этот прецедент в будущем. Подумав об этом, он нечаянно взглянул на дворец Фэнхуан.

 

  Слышал только ненависть Цинфэна: «В этом месте трясина, я не знаю, откуда этот призрак знает это место…»

 

— Ты упал? Ся Сан спросил с улыбкой.

 

  Цинфэн усмехнулся: «Это непросто».

 

  Ся Сан был мудрым человеком. Подумав об этом, он понял, что ветерок обязательно привлечет снежного волка.

 

  Этот человек наконец-то сможет выбраться из волка-двух монстров.

 

Маленький волк хлопнул дверью, и Ся Сан нахмурился, опасаясь, что это потревожит интерес императора. Он взял семена цветов из рук и пошел вперед.

 

«Маленький Мастер, сюда».

 

Волчонок взглянул на него, но выражение лица было очень высокомерным, он проигнорировал это и только ударил головой о дверь.

 

  Ветерок тоже немного странный, глядя на цветы в руке Ся Сана. Ся Сан нахмурился и сказал: «Странно, разве ты не говоришь, что этот Снежный Волк немного неправильный, лепестки периллы явно здесь?»

 

 

 «Мама, пожалуйста, вернись, мой хозяин отдыхает».

 

  Кажется, большая бабочка-куколка Няньсюаня с кем спорит.

 

  Не угадайте, группа быстро сдалась.

 

Два человека.

 

Несколько евнухов во дворце Фэнхуан, а также хозяйка Цю Инсюань, Ань Цзинь и ее люди.

 

«О, господин Ся Сан тоже здесь». Ань Цзинь засмеялся, повел группу домработниц и прошел прямо перед Бабочкой Ветром и другими, кивнул ветру и приблизился к Ся Сану.

 

  Ветер-бабочка очень злится, но подумайте об этом, генеральный менеджер Ся Сан здесь и разберется с этим, но ему некуда вмешиваться, лучше сначала посмотреть, не надо доставьте мастеру хлопот.

 

Цзинь знал, что Цинфэн тоже был красным человеком перед императором, но у Цинфэна был холодный темперамент и странная раздражительность, и он был не так хорош, как Ся Сан, который все еще занимал высокое положение при дворе, поэтому ему пришлось уделите больше внимания Ся Сану.

 

  «Ся Сан встретил Цзинь Чена Нянняна». Ся Сан не был скромным.

 

  Ветер уже фыркнул, отошел в сторону и холодно посмотрел на маленького волка, все еще свободно рвущегося.

 

 «Я не знаю, где мать…» — спросила Ся Сан с легкой улыбкой, но слегка вздохнула.

 

  Этот Джин не из знатного происхождения, Сяоцзябию, хотя и очень умный, но сердце слишком поверхностное. Посмотрите на дворец Сюсянь, дворец Цинь Фан и дворец Люли, кто приходил?

 

Впервые император ранней династии выделил наложницу. Кто не обеспокоен, но нынешние намерения императора явно направлены на новогоднюю наложницу. Даже если в его сердце могут быть другие соображения, кто знает?

 

  Одно хуже другого, это мудрость.

 

  Ань Цзинь взглянула на Аю рядом с ней, Ая знала, держала подарочную коробку в руке, шагнула вперед и засмеялась: «Господин Ся, наша дева слышит девицу, обнимающую год. Болезнь служанок заставила рабы приготовили питательный суп и быстро пришли».

 

Ся Сан засмеялся: «Свекровь Цзинь — заботливый человек и хочет прийти к императору, чтобы знать, что у свекрови есть это сердце, которым он может поделиться, и ему это нравится, и он его успокаивает, но просто посмотрите на к этому, к несчастью, император и молодая теща просто отдохнут. После этого девичьи вещи и разум будут переданы молодой девушке рабами».

 

Сердце Ань Цзинь упало... Хотя она была обожжена, она послала младшую сестру узнать, прежде чем прийти, зная, что император осмотрел памятники во дворце Фэнхуан, а младшая сестра все еще была больна и вяла. С. Она не использовала чайный автомат, чтобы отправиться в Чу Сюдянь и найти императора. Она хотела соблазнить императора, чтобы найти себя, но оказалось, что он ждет во дворце царицы.

 

На этот раз я хотел воспользоваться возможностью навестить больных и встретиться с императором.

 

Что означает Ся Сан? Могло ли быть так, что император и юноша творили в нем дождь и дождь...

 

  Она крепко сжала ладони и закусила губу. Он говорил, что она очень хороша в своем темпераменте — раньше только чашку чая выпила, где он его почистил, зачем себя побаловал…

 

  В это время дверь позади Ся Сана внезапно открылась, все выглядели удивленными, но ее открыл не маленький волк... Длинный Фейли вышел изнутри только в белой рубашке, с красивым лицом Очарование, но лицо его тонет, как вода.

 

——————————————————

 

Спасибо за чтение. Дорогие друзья, третий позже.

 

 

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии