Глава 219: Она ненавидит его

 

  Кто-то нежно держал ее за голову, она чувствовала позади себя крепкие объятия груди.

 

  Яркий патруль на веках, ослепительная боль.

 

  Голова болит, а лопатка горячая и сильная. Кажется, он ранен. Сюань Юань медленно открыл глаза.

 

«Она проснулась». Кто-то рассмеялся, ясный и хрустящий голос девушки.

 

 , за которым последовали голоса многих людей, смешанные, но все радости.

 

  Взгляд был зафиксирован, уши мужчин, женщин и детей в комнате были хриплыми от слегка жесткого голоса: «Маленькая семерка».

 

玑侧 Сюань Сюань слегка склонила голову, покосившись на повелителя звука, и за ее спиной, казалось, стояла та, кто называл ее Сяо Ци.

 

竟 竟 оказался красивым и невероятным мужчиной.

 

Глаза Фэн были болезненными, но на ее лице было глубокое отражение.

 

"Кто ты?" — прошептал Сюань Юань.

 

Лицо мужчины слегка изменилось, его руки крепко сжали ее плечи: «Ты меня не узнаешь?»

 

Его рука была настолько сильной, что он коснулся раны на плече. Она воскликнула от боли, и мужчина просто отпустил ее, но затем перекрестил ей лицо. Он слегка улыбнулся. Как ты можешь меня не узнать? "

 

  Чистый крик, вздрогнул дом.

 

Сюань Юань отбила руку мужчины, сжимавшую ее челюсть, мужчину, красивого, как лотос, но она подсознательно сопротивлялась ему и ненавидела его. Она высвободила брови из его рук, с трудом подошла к углу кровати и настороженно взглянула на него.

 

  Брови мужчины были сомкнуты, а глаза были глубокими и болезненными, невероятного цвета. В уголке его рта появилась мягкая улыбка: «Сяо Ци, ты меня забыл?»

 

Сюань Юань коснулась своей головы, у нее заболела голова, она действительно ничего не помнила. Я просто чувствую, что она не отсюда. Кажется, она приехала издалека. Кажется, что среда обитания там сильно отличается от той, что здесь. Что касается того, кто она, как она может здесь быть, она уже не все помнит.

 

«Лонгунци, старик подозревал, что твоя жена повредила голову, обучая риф падать на скалу или в море, из-за чего она потеряла память». Вышел старик с белой бородой и слегка вздохнул, сказав: «Такого не было уже много лет».

 

  Слова старика подошли к концу, и сразу же появилось несколько невзрачных мужчин и женщин: «Да, Лун Гунцзы, доктор Гонг — чудесный врач нашей деревни. Раз он так сказал, это должно быть правдой».

 

  Этот мужчина из Фэнму — Лонг Фейли, его длинные пальцы сжаты, он встал и серьезно сказал: «Извините, когда жена мистера Лонга что-нибудь вспомнит?»

 

Доктор Гун очень обеспокоенно взглянул на Сюань Юаня. «Трудно сказать, что старый боится, что у дамы в голове появятся тромбы. Это большая беда. Это не только вопрос сексуальности, но это долго, и я боюсь, что это будет иметь что-то на ней. Если повреждение велико, кровь надо выпустить, но трепанация черепа ненадежна».

 

В глазах Лонг Фэя потускнело. Даже если старик был уверен в себе, как он посмел позволить босоногому доктору в этой маленькой рыбацкой деревне вскрыть ей череп и взять для нее кровь, и она должна вернуться во дворец как можно скорее!

 

 

  В это время мужчина средних лет вышел и сказал толпе: «Все в порядке, уже поздно, давайте все пойдём домой, не мешайте Луну Гунцзы и его жене отдохнуть».

 

Лонг Фейли слегка улыбнулся и сказал: «У старосты деревни есть работа. Я позаимствовал приют у уродливого человека и внутреннего сына, продлил лечение у врача и позаботился о нем много раз».

 

Вождь деревни улыбнулся и сказал: «Король Драконов вежлив. Все братья находятся в четырех морях. Сын и его жена вернулись домой в провинцию, где они столкнулись с бандитами и упали в море. Кроме того, наша небольшая рыбалка село находится в глухом месте, и гости приезжают редко».

 

«Я позволю свекрови приготовить еду позже. Сун живет в небольшом дворе рядом с домом сына. Если у сына есть какие-то нужды, он придет в Сун, чтобы найти это».

 

 «Есть работа». Лонг Фэй на мгновение ушел, поблагодарил.

 

«Лунгунзи Мо и мой отец вежливы». Девушка с очень яркой внешностью прошептала, слегка склонив голову, ее голос был застенчивым. Это была девушка, которая только что сказала, что Сюань Юань проснулась, Сун Ни, дочь старосты деревни.

 

Жители деревни были полны энтузиазма и снова встретились с Лонг Фейли. Глава деревни похлопал Лонг Фейли по плечу, а затем увел толпу прочь. Несколько молодых девушек тайно взглянули на Лонг Фейли, полные лиц. Краснея, поворачиваясь назад и говоря тихим шепотом.

 

В это время с кровати раздался тонкий голос ~ «Ты можешь меня забрать?»

 

  Люди были очень смущены, на первый взгляд это была миссис Лонг, она держала одеяло в углу кровати, робкий вид.

 

— Сестра, что с тобой? Сон Ни с любопытством подошел к кровати.

 

Сюань Се закусила губу, указала на Лонг Фей Ли и сказала: «Я не хочу находиться с ним в одной комнате. Ты заберешь меня?»

 

. *******

 

Все были чистыми, и когда в комнате было только два человека, позы Лонг Фейли и Сюань Сюня оставались прежними, Сюань Сюнь все еще свернулся калачиком в конце кровати ~, настороженно глядя на белого человека перед ним .

 

Лонг Фэй Ли стоял у деревянного стола неподвижно, сгущаясь, и рука на столе слегка дрожала.

 

  Прошлой ночью она держала Муронг Линя и на мгновение упала в скалу, кроме гнева и боли, в его сердце была только одна мысль, и он не позволил ей покинуть себя.

 

  Прыгнув на дно скалы, прежде чем она упала в глубокий океан, она взяла кому на руки, и в этот момент он почувствовал экстаз, который никогда не пробовал за последний 21 год.

 

  После семи лет он сопротивлялся переходу вброд, но прошлой ночью в глубоком море он был таким же плоским, как и всегда, как будто он родился со способностями, ему даже не нужно было менять свое дыхание, но он всегда давал ей газ. Он знал, что если он не сможет поддержать ее, она не сможет выжить. Он держал ее всю дорогу до берега и осмелился упасть в обморок.

 

  Теперь она забыла его и боится его. Она посмотрела на него с глубоким отвращением.

 

Она забыла все, но помнила, что не любила его.

 

 

————————————

 

  Спасибо, что прочитали, спасибо за ваши бриллианты и цветы, третий еще, увидимся завтра. Прочитав сообщения каждого в области сообщений, я могу только сказать, что все слишком рапсовые, короткие обзоры превосходны, длинные обзоры и литературные таланты многих длинных обзоров ... все это постыдные песни, неважно какое непослушное или древнее очарование мощное. Если говорить о Волчьем Короле и Боге Войны, то комментарии профи очень хорошие. Высказано много предположений. Ms еще не такой, как текст, но предполагается, что скоро его выберут все. p.s. В сообщении есть друзья, которые не могут подписаться на трату монет. Могу ли я заказать сейчас? Если вы все еще не можете этого сделать, нажмите штамп в области сообщения и отредактируйте его, чтобы выйти на работу в понедельник. Когда звучит песня, нельзя позволять всем тратить монету впустую.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии