Глава 64: Ты катишься

 

Сюань Юань был потрясен...

 

«Где невестка наложницы?» — спросила она с трепетом.

 

Королева-мать разговаривала с ней, но ее глаза смотрели на императора.

 

«В тот день я был послушен». Император сказал легко:

 

  Его глаза были сведены, его тон нетерпения был подобен убийству муравья.

 

Наложница на сиденье вмешалась: «Если тетя Жуйи не умоляет, то свекровь императрицы сострадательна.

 

  Жуйи держала в руках чайную посуду, и Лун Цзыцзинь должен был войти. Наложница намеревалась доставить удовольствие Жуйи и похлопала лошадь по заднице королевы-императрицы, но королева-королева усмехнулась.

 

吉祥吉祥 благоприятно сказал: «Чжан Гуйжэнь, эта горничная, как говорят, была девочкой-сиротой, которая с юных лет продавалась Няньфу и была близким убийцей жены Няня. Вы, девять человек, не можете говорить чепуху. "

 

Благоприятные слова прозвучали сразу. Лицо Чжан Гуйжэня побледнело. Девять семей не только собрали весь Няньфу, Нянь Сюаньюй, даже императора…

 

  Что все сказали, Сюань Юань, казалось, был без сознания, оставив в своей голове только слова императора:

 

当天已 в этот день было подано.

 

  вращается в мозгу снова и снова, как удар по доске в тот день, — это такая боль, которая приводит людей в отчаяние.

 

 

 «Император Чэнь И только спросил, в тот день, когда вы пришли, она была мертва?»

 

  Нос был неуклюжим и неуклюжим, а плотно сжатые губы не пропускали удушающий холод. Это дворец, и улыбка и слеза не могут быть случайными.

 

Император взял Юйжан, переданный Жуйи, сделал глоток и холодно сказал: «В то время она была еще не совсем мертва. Ей было приказано взять ее за жезл. Что еще вы хотите знать?»

 

«Мужчина не выдержит, но невестка так испугалась, что ему пришлось вынести почти двести досок, прежде чем он умер». Наложница впереди усмехнулась.

 

Сюань Юань почувствовал холод в руках и ногах, и эта прохлада проникла прямо в самое сердце.

 

Он целовал прохладно, как бабочка, обнимал ее, чтобы она уснула, и лично приказал убить ребенка.

 

В самом деле, сколько раз они видели?

 

Ведь он ее спас, как она могла просить о чем-то еще... но ведь это был всего лишь ребенок...

 

  Я не знаю, откуда родилась смелость, она встала и сказала королеве-императору, что ей плохо и она хочет уйти первой.

 

Прежде чем слезы поглотили все.

 

  Королева-мать вздохнула, и выражение ее лица показалось очень смущенным, сказав: «Какая хорошая вещь, этот маленький банкет действительно для вашей грустной семьи. Его следует использовать для шока ...»

 

Император холодно улыбнулся: «Мама, зачем твои губы, этот плач, а ты устала смотреть! Если ты не ценишь награду, то иди назад. Отдай ее тебе!»

 

 

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии