Глава 68: Цветочная свадьба Волка (1)

Кто ее спасет?

Не! Никто не придет ее спасти.

Говорят, что если направление неверное, остановка означает движение вперед. Все, что она могла сделать, это идти вперед, потому что выхода не было.

Стиснул зубы и прошёл ещё немного.

Внезапно перед ним появилось огромное дерево, преграждавшее путь, с пышными ветвями.

Она дрожала все больше и больше. Тусклый свет дул из скрытого леса с одной стороны. Она вздрогнула и посмотрела на это место...

Какие это?

Они похожи на собак, с торчащими ушами, острым ртом и серо-коричневой шерстью, но это точно не собака и даже не волк! Потому что на спине волка нет крыльев!

У этих существ есть пара крыльев, похожих на окрас шерсти.

Она затаила дыхание и произнесла свой голос в своем сердце. Какая сцена предстала перед ней? С одной стороны было несколько огромных «волков» (пока она их называла), и ее длинные узкие глаза светились слабым зеленым светом. Свет, глядя вперед, глядя вперед, острыми и страшными когтями, и мягко строгает землю, кажется, что следующая секунда закончится.

Рядом с ним лежал детеныш, именно детеныш плюс труп.

Его объём даже меньше одной пятой от объёма. Он напуган, его тело трясется и дрожит, но он упрям ​​и не хочет уходить, его зубы смотрят на себе подобных, и он тоже враг.

Умерли его отец или мать? Нет, этот зверек весь белый, и шерсть его явно отличается от шерсти мертвого зверя.

Сюань Юань подумала, что она сошла с ума, и теперь все, что ей нужно было сделать, это найти способ сбежать из этого секретного места, вместо того, чтобы трястись и потеть ради маленького «волка».

Наконец появилось что-то, что не смогло задержать дыхание и яростно швырнуло в маленького «волка».

Она тихо прошептала и, прежде чем осознать, что для нее хорошо, подбежала и держала маленького «волка» на руках, только сдерживаясь.

Бог знал, что она пошла в зоопарк, и, пока другие не обращали внимания, она преследовала Цзя Юйхуаня вместе с Синем и брала маленькие камни, чтобы бросить большого волка в клетку.

На самом деле, вначале внимание этих существ было не на ней, а теперь они все яростно смотрели на нее. Вдруг с громким храпом она испугалась, и серый волк врезался ей в голову.

На такой скорости она поневоле, крепко держа на руках маленького «волчонка», в отчаянии закрывала глаза.

Боли не было, лишь легкий аромат окутал ее.

Тот, кто был беременен на ее талии, на тепло и текстуру, на которые она надеялась — она открыла глаза и опустила взгляд на красивую тонкую руку, обнимавшую ее талию.

Над ее головой послышалось холодное дыхание со слегка сдерживаемым гневом.

«Нянь Сюаньюань, у тебя проблемы!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии