Глава 70: ​​Цветочная свадьба Волка (3)

Она была потрясена и собиралась взглянуть на его рану, но ее талия внезапно ослабла. Она посмотрела вниз и поняла, что то, что только что взяло его в руки, было мягким мечом.

Он использовал ее левую руку, чтобы крепко обнять ее, а правую указал на меч, то есть глубокая отметина на правом плече извивалась, но импульс был радужным.

Она не могла не посмотреть ему в глаза, лицо его утонуло, как вода, но глаза ослепляли.

Внезапно подумал об этом слове, увы.

Возможно, это должно выглядеть так. Внезапно весь страх исчез.

Она взглянула на маленького волка, и тот, казалось, понял, о чем она думает. Она «взмахом» доползла до плеча. Она улыбнулась, высвободила руки, оторвала прядь от подола и тщательно перевязала его. вставать.

Он оглянулся на нее.

Раненый волк тоже был хитрым и воспользовался воздушным налетом, чтобы побудить других волков совершить его. Сюань Сюань услышал быстрый стук, глупо отругал себя и разделил свое сердце, но услышал несколько громких звуков: «Волки поспешили назад.

В это же время что-то упало на землю.

Сюань Юань был удивлен, но это было похоже на мягкий меч, рукав императора слегка шевельнулся, а его рука, поднятая между волосами, осторожно опустилась.

На спине каждого волка ослеплял кинжал.

Ее сердцебиение было нарушено, и Фанг теперь немного понимал его мысли.

Серебряная игла, меч в ее руке и взгляд на нее — все это было тактикой, призванной соблазнить врага. Его убил летающий нож, спрятанный в рукаве.

Но у него явно есть возможность лишить их жизни, почему...

Внезапно послышались быстрые шаги, Сюань Юань оглянулся, и Хуа Линь быстро показал несколько фигур: Лун Цзыцзинь, Сюй Янь, Ся Сан и мальчик в зеленой рубашке.

«Брат, ты ранен?» Его тон был тревожным и злым.

Император сказал: «Не мешайте».

Мальчик услышал его спокойный тон, затем почувствовал облегчение и посмотрел на Сюань Сюня, внезапно его лицо изменилось, и он потерял голос: «Как эта штука может быть здесь?»

Сюань Юань был удивлен, этот человек по имени Брат Император, и что он имеет в виду под «этой штукой»?

«Чистый ветерок, я хочу его унести». — легкомысленно спросил император Фэн Гу.

Несколько мужчин переглянулись, Лун Цзыцзинь нахмурился: «Брат Хуан, это…»

Что это за маленький волк? Сомнения Сюань Юаня росли, но молодой человек по имени ветерок сказал: «Брат, тогда я убил этих животных».

«Если они это сделают, еще не поздно убить».

«Слова императора разумны. Сейчас самое срочное — уйти как можно скорее. Травмы императора не поверхностные». Сюй Цин сказал: «Бриз, как ты думаешь, почему император пощадил их? За этим сложно следить».

Смущенная Сюань Юань все еще была в замешательстве, но император отпустил ее и повернулся, чтобы уйти. Еще несколько человек последовали за ним.

Этот мужчина... эти мужчины... она женщина императора, поэтому ее можно игнорировать, потому что в сердце этого мужчины она ничто...

Сюань Юань горько улыбнулся и поспешно последовал за маленьким волком.

Маленький волк лег ей на плечи и неохотно понес перед собой труп волка. Волки с визгом стояли на месте, но не смели догнать озлобленность императора.

Сюань Юань прошел всего несколько шагов, и его ноги почувствовали мучительную боль. Он тихонько сдернул юбку Голо и увидел, что лодыжка опухла толстыми редисками и стала фиолетовой и черной.

Первые несколько могучих фигур спрятались в лесу, и она некоторое время шла, наконец не в силах сопротивляться боли, и упала на землю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии