Звук доносился из спальни Сюаньюаня.
все были удивлены, увидели, как человек быстро выбежал, ворвался в небольшой хаос, на его лице была паника, это Ань Цзинь.
"Что происходит?" Королева нахмурилась.
惶 安 Ань Цзинь сказал: «Сюэ Эр вбежала в спальню молодой наложницы, а рабыня-наложница хотела войти с бабочкой-ветром и забрать Шер. Откуда я мог знать, что маленький зверь, которого держит молодая наложница, был у двери? из комнаты, рабыня-наложница вышла. Еще на шаг ближе, рабу было больно».
Сказала она, протянула руку и увидела глубокую царапину на тыльной стороне руки, плоть была размыта.
Королева нахмурилась, прежде чем заговорить, Хуа Фэй опустила губы и сказала: «Сестра Нянь, как говорится, собаки сражаются против других, а какие у вас животные?»
Маленький волк не будет невинно причинять людям вред, почему он может причинить вред Ань Цзинь? Сердце Сюань Юань слегка забилось, и она пыталась разобрать несколько слов. Королева тепло сказала: «Сестра Шер, озорная, все еще в твоей комнате. Можешь ли ты позволить ей вынести ее в прошлом?»
Сюань Юань немного подумал и сказал: «Маленький волк Сюань Юань ранил девичью дочь королевы. Сюань Юань неадекватная дисциплина. Тело королевы было неудобно. Сидя с двумя сестрами Хуа Хуэй и попивая чай, Сюань Юань просто проходил мимо. Шер, уходи».
«Где младшая сестра? Тебе не обязательно быть вежливым со старшей сестрой», — слегка вздохнула королева. «У Шер упрямый характер. Боюсь, другим будет трудно ее поймать. Пусть старшая сестра отправится в путешествие».
Сказала она, подойдя прямо и поведя нескольких горничных в спальню Сюаньюань. Хуафэй Хуэйфэй насмехался над тем, что королева бесполезна, а зверь кого-то обидел, просто чтобы наказать Сюаньюань за халатность к дисциплине. Королева отпустила ее.
只是 Но поскольку королева ничего не сказала, эти двое не хотели, чтобы их беспокоили, и последовали за королевой.
Сюань Се нахмурился, побуждая Цуй Я и других быстро следовать за ним.
У двери спальни я увидел маленького волка, сидящего на корточках на пороге. Он был уже большим и стоял у двери комнаты. Это внезапно лишило всех глаз возможности заглянуть в комнату. Это выглядело очень жестоко, и бабочка летала на ветру. В стороне, уговоренный с недоумением, он проигнорировал это.
Увидев приближение Сюань Юаня, его глаза немного смягчились, все выглядели очень свирепыми и очень испугались, королева крикнула: «Сюэр, выходи!»
Лай собаки донесся из комнаты, и когда она услышала его, она задрожала, но Сюэр боялся маленького волка у двери и не осмелился выйти.
Брови королевы были нахмурены, а Гун Янь рядом с ней засмеялась и сказала: «Свекровь, пусть рабы попробуют и накормятся в прошлом. Когда раздастся этот свисток, выйдет Шер».
玑 玑 Сердце Сюань Юань было удивлено, эта племянница была очень близка ей, и вещь, которую в тот день забыли возле Цаншуй Сюань, была немедленно подключена.
. Мятный аромат.
Не та дворцовая дама того времени, но их похожий аромат румян, этот слабый аромат мяты, этот аромат заставил содрогнуться ее сердце.
Она была поражена, внезапно захотела открыть гостя, раздался резкий свист, она подсознательно посмотрела на волчонка, волчонок, казалось, понял, чего она хотела, и внезапно встала, но внезапно наклонилась вниз, Сюань 玑 вздрогнул, Ю Гуан увидел, как Юй Гуан слегка приподнял угол рта Ань Цзиня.
玑 玑 Сюань Сюй проигнорировал этих многих и помог маленькому волку с помощью «Ветра бабочки» и других. На мгновение внешний вид волчонка стал чрезвычайно слабым, и он как будто вернулся в состояние перед засыпанием.
Королева тихо сказала: «Что случилось с твоим зверьком, с ним все в порядке?»
Сюань Юань горько улыбнулся, и прикосновение Бай Иня иссякло.
«Сюэр». Королева улыбнулась и уже собиралась взять щенка, но Хуафэй воскликнула: «Что он кусается?»
Королева была поражена, Ань Цзинь наклонился, взял Сюэра и вынул изо рта что-то похожее на тряпку.
Глаза Хуэй Фэй были острыми, она уже видела, что это было, ее лицо побледнело, и она усмехнулась: «Как такое может быть?»
Это был кукольный злодей с несколькими кружками белых сверчков на теле.
Брови злодея похожи на ромашки, но кончики глаз наискось свисают, рот ярко-красный, а живот выпирает, от чего люди чувствуют себя неловко, а самое неловкое - это алые пестрые красные буквы и вилка Серебристая. игла полна злодеев.
«Мадам, это… ваше имя», — задрожал Ан Джин.
На мгновение голос замолчал, но в ее отчете все смотрели не на королеву, а на Сюань Юань.
вещи, Шер вышла в свою комнату, до этого волчонок стоял у двери, никому не разрешалось входить. В этот момент, хотя Сюань Юань весь похолодел, он не испытывал особого страха. Злодей, привыкший к ругательствам, серебряным иголкам, подбрасыванию добычи и публике, оказался такой обычной пьесой от начала и до конца.
Она встала и сдвинула брови. Разница заключалась в том, что раньше смотреть телевизор было забавно, а теперь, в ее очередь, это не развлечение.
«Нянь Сюаньюй, я не ожидал, что твое сердце будет таким порочным! Ты не можешь зачать дракона сам и проклял, что отравил королеву-мать и дочь, и это стоило тебе императора одолжения!» Хуа Фэй холодно подняла брови. .
Цзинь прошептал: «Мать Королева, ваша болезнь вызвана этим злодеем».
Она покосилась на Сян Сюаньсюань: «Юная наложница, ты такая ядовитая!»
Сюань Юань решил сберечь дыхание и тихо наклониться, чтобы увидеть маленького волчонка.
Бабочка Ветер, Цуй Я и люди во дворце Фэнхуан уже были шокированы и шокированы. В настоящее время невозможно увидеть Сюань Юаня. Злодей Ан Джин гордится, а Бабочка Ветер грустит и злится. Джин, не дай своей крови течь. "
Где Ань Цзинь все еще смотрел на людей во дворце Фэнхуан и тихо усмехнулся: «Кто бы ни проливал кровь и кто придумывал изощренность, доказательства перед ним!»
«Ты сука!» Ди Фэн был так зол, что Цуй Я посмотрел на Сюань Юаня и крепко сжал руку Ань Цзиня.
Королева, которая в это время молчала, легко посмотрела на Сян Сюаньси: «Сестра, этот дворец всегда ценит мир. Если вы главный дворец, этот дворец, возможно, еще не исследовался раньше, но то, что вы хотите сделать сейчас, это Зять императора! В таком случае этот дворец должен представить теща императрицы и теща королевы!»