Том 2. Глава 498: Жду всю жизнь — скучаю по тебе (9)

 

«Маленькая Семёрка, я возьму тебя сейчас. Это пустыня без взгляда. Раньше ты владел мной много раз. Я больше не могу. Теперь я возьму тебя».

 

Он знал, что она этого не слышит, но это не имело значения. Она была его женой, за исключением той, которую он ей обещал.

 

  Нежный поцелуй в губы женщины, Лонг Фейли тщательно подумала о рассыпанных волосах на ее лбу, продолжала шептать ей на ухо вид на У Суня и шагнула вперед.

 

Купол преграждал ему путь впереди.

 

Он нахмурился, чуть приподнял руку, и взлетевшее в облака несокрушимое развалилось на части. Свет сиял, звезды сияли, и он улетел в сторону Дома Линье. Возвращающийся человек проходил мимо и был потрясен, подумав, что небесные звезды упали на землю.

 

  Его зрение было настолько размытым, что он не мог ясно видеть тени перед собой. В слоях не было слышно никаких звуков, но казалось, что бесконечное количество света тихо падало на них двоих.

 

«Аки». Послышался дрожащий и сдавленный голос, и мужчина схватил его.

 

«Так не должно быть, ты просыпаешься, быстро просыпаешься, эта жизнь не может быть такой. Чжу Ци, ты вставай…»

 

  Голос женщины перед ним переместил печаль в его сердце в конец угла, Лонг Фэй закрыла глаза, снова открыла глаза, и ее яркие глаза были абсолютно ясными.

 

  Его жизнь — ничто, она слишком много страдала, они не были по-настоящему счастливы, как он мог так отпустить? Он собирается найти Будду!

 

"Король драконов."

 

Звук раздавался тихо и слабо. Он замер, но увидел, что лесной домик мгновенно исчез из виду, перед ним бескрайнее синее море, над головой звездный купол, а вода под ногами была подобна плоскому зеркалу, которое можно было перевернуть.

 

  Он нахмурился, глядя на мужчину перед ним, мужчина был простой и ничем не примечательный, он не мог видеть возраста, но уголок губы в его глазах слегка улыбнулся, как будто глядя на всех сорок. Рядом с ним во рту стояла Нянь Сяоба. Он вспомнил, что женщина с красными глазами была ее будущей младшей сестрой.

 

 ******

 

  Материк Юньцан, Силян, Цинцзя двадцать одна зима.

 

Сяосюэ была дворцовой девушкой, вошедшей во дворец в то же время. В то же время сестры, вошедшие во дворец, сказали, что у нее была хорошая жизнь с Шу Нином и ее устроили работать с тетей Баттерфляй. Тётя Бабочка Ветер — одна из редких высокопоставленных дворцовых дам во дворце. Самое главное, что она - дама королевы крупным планом, которая может служить королеве-матери вместе с тетей Баттерфляй.

 

Но в этот момент Сяосюэ испугалась, и вместе с ней дрожал и избегал Шу Нин, стоявший на коленях рядом с ней.

 

宁 淑 Лицо Шу Нина задрожало, но в его бровях появилась небольшая гордость.

 

Бабочки стояли перед ними со строгим взглядом. Рядом с ней стоял резной стол с восемью сокровищами, и одна из них сидела на стуле, в фиолетовом платье и вышитых туфлях того же цвета.

 

 

  У Нянняна хороший характер, но тетя Бабочка Фэн в ярости и обвиняет Шунинга в нескольких словах. Шу Нин не колебался. Она ударила по ветру-бабочке и получила пощечину от веера-бабочки.

 

  Она была так напугана, что встала на колени и умоляла Шу Нина. Она действительно знала, о чем думает Шу Нин. Она пришла из дома торговца чаем и приготовила хороший чай. Император тоже однажды похвалил его. Семья Шу Нина была крепкой. Я слышал, что ее семья имела какие-то отношения с КНДР, и ее внешний вид не в порядке, она войдет во дворец, когда дворцовая девушка достигнет своей цели.

 

  Император похвалил, Шу Нин помнил с тех пор.

 

  Мир знает, что после любимых лет императора, особенно после многих лет сонливости, после жертвоприношения Акияма, любовь императора к ней больше не может быть добавлена.

 

  Однако спустя годы после пробуждения слова и дела вели себя немного как… идиоты.

 

  Никто не знает почему, поэтому Сунин тоже посмотрела на королеву свысока.

 

  Она задумалась и вдруг услышала шаги в комнате.

 

«Али».

 

  Только услышав кокетливую улыбку, фиолетовые вышитые туфли дрожали, женщина, которая все еще сидела на стуле, подбежала к голове красивого мужчины, который ударил лунно-белым халатом.

 

Чжу Ци не понял, почему брови мужчины внезапно помрачнели. Когда он взял ее руку и посмотрел на нее, он сразу же спросил Цифэн холодным голосом: «Давай, экономка во дворце Фэнхуан сообщит и скажет, что это уже Стержня, сколько лет людям из старого дворца, как ты себя чувствуешь?» как женщина-офицер, кто это сделал?»

 

  Чжу Ци беспокоился и хотел, чтобы мужчина не ругал Бабочку Ветер, а только сжимал рукава, мужчина с любовью ласкал ее спину и слабо смотрел на Бабочку Ветер. Бабочка Ветер быстро признала себя виновной и указала на Сунинга.

 

宁 淑 Сунин наблюдала за прибытием императора, но была довольна и оправдана. Лонг Фейли сказал Шэнь Каю, ****у поблизости, «убить этого мула. Если Министерство внутренних дел решит служить в будущем, вам не нужно быть более осторожным со своими физическими обязанностями, вы не должны Мне не обязательно быть директором этого дома».

 

  Лу Кай поклонился, Лонг Фэйли холодно взглянул на ветер-бабочку, ветер-бабочка понял, что это предупреждение, если не посмотреть на девичье лицо, император должен наказать ее вместе с ней.

 

  Шу Нин уже был настолько напуган и ошеломлен, что всего лишь через некоторое время отреагировал, встав на колени и подползнув к ногам Лонг Фейли, неоднократно почесывая голову, дрожа от страха за жизнь императора.

 

Чжу Ци спешил, затягивая рукава Лонг Фейли. Лонг Фейли пожала ей руку, и ее глаза поднялись на Лу Кая. "

 

  Холодная бабочка дрожала от холодной войны, она слишком ясно понимала смысл слов императора, не для того, чтобы убивать людей, а для того, чтобы рассказать свекрови, были использованы «наказания», боюсь, эта горничная мертв.

 

У Сяо Сюэ и Шу Нина очень хорошие отношения. Когда их забрал господин Лу, они смотрели снова и снова и видели, как император сел и обнял королеву у себя на коленях. Что-то говорю ему в объятиях.

 

  Уголок губ императора слегка улыбнулся и нежно поцеловал ее волосы.

 

  Сяосюэ посмотрела на это глупо и была испорчена благосклонностью императора. Мать действительно счастлива, какой бы глупой она ни была, душевная боль - император.

 

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии