Том 2 — Глава 519: Фаньвай: хорошие времена и спокойные времена — Си Лянъюэ и Цзюнь (3)

 

Почему.

 

Боль в животе была не слишком сильной, но она все еще не могла нормально думать, поэтому прошептала: «Я хочу спать, но не хочу шуметь, не так ли?»

 

  Мужчина молчал, и ее глаза смотрели на его тяжелое лицо.

 

"Хорошо."

 

  Наконец он протянул руку и снова осторожно вытер мокрые волосы ей на лоб, взглянув на Лу Кая.

 

Лу Кай восстановил свои ладони и отпрыгнул назад, но несколько человек уже упали на землю.

 

  В шорохах мужчины, поднимающегося по лестнице, она увидела девушку в зеленой одежде, держащую трясущуюся женщину в пудровом пальто, а рядом с этим красивая девушка комплексно посмотрела на Лонг Фейли.

 

  Она становилась все более и более озадаченной, просто слушая, как рука Уилла схватила Лонг Фейли за шею и спрятала голову в его руках, независимо от того, ссорился ли Гу с гостями в здании и его мужем в данный момент. Шокирует.

 

  Но я услышал чей-то удивленный голос: «Брат Чун, ты привел сюда кого-то, им больше нельзя позволять творить зло! Помимо этого злого человека религии Цинлянь, который обманывает мою семью Линь, есть еще люди, которые будут отруби мне руку».

 

Кажется, что говорит женщина в розовом.

 

  уши, шаги храпят, тревожные и густые, кажется, что некоторые гости спешат на этот этаж.

 

............

 

Подголовник был мягкий, а сознание немного притупилось. Он слышал, как медленно проносились костюмы, император расслабился, тело матери ему не мешало.

 

  Застряла, чтобы дать лекарство, теплая большая ладонь прижалась ко лбу, чтобы вытереть пот, и она наконец уснула.

 

  В тумане шейный фолликул зудел, и сонливость сразу отбрасывалась на несколько минут.

 

  Она знала, что произошло, ее лицо было горячим, ее тело слегка дрожало, ее глаза открылись, и она увидела, что Лонг Фэй спрятала голову под челюстью и поцеловала ее в шею.

 

  От кожи исходило тепло, волосы мужчины были как чернила, брови были живописны, и она мгновенно двинулась, подняв лицо мужчины и поцеловав его в губы.

 

«Маленькая семёрка».

 

Он быстро что-то пробормотал, и она обняла его, чтобы она села к нему на живот.

 

  С тех пор, как она была беременна, они не испытывали особой привязанности. На этот раз ее редкая инициатива стала для Эбары пожаром.

 

Сидя на его талии, он крепко сжимал ее талию парой железных рук, горячих и горячих в ее теле ~ внутренний ритм двигался ... он нежно и властно кружил ее. Он застонал и сжал свою слегка расстегнутую рубашку.

 

Окно открыло щель. С этой точки зрения Иньхуэй уже был на полпути. Она до сих пор помнит, что долго спала в полдень, когда впервые вошла в таверну.

 

  Лицо было быстро скрещено, губы Лонг Фейли слегка и грубо поцеловали ее, единственный след боковых линий был полностью удален…

 

 

Она лениво лежала на одной из его рук, лицо ее было горячим, и она все еще краснела. У него были локти и подбородки, глаза были узкие, глаза были на глазах, нос, губы, а эти глаза Здесь еще какие-то темные и неудовлетворительные.

 

Она была так застенчива, что натянула одеяло на лицо.

 

  Но он отказался допустить это. Он взял одеяло руками и прикрыл ее талию. На ее теле болтался только пояс, и была видна кожа.

 

  Его глаза казались немного глубже, и он протянул руку и погладил ее живот, тонко щурясь. Он видел эту фигуру уже три или четыре месяца, но она была небольшая, но белая и круглая.

 

Чжу Ци почувствовал тепло и бросился в объятия мужчины, прошептав: «Хочешь сына или дочь?»

 

  Вдруг вспомнила, это классическая задача, забыла ее забыть, не удержалась от трепета и засмеялась.

 

Лонг Фейли слегка приподняла брови. «Если ты дочь, ты будешь рождаться, пока у тебя не родится сын. Если ты сын, пусть будет так».

 

  Чжу Ции был раздражен, а затем раздосадован: «Мёртвая крыса, ты ценишь мальчиков, я хочу иметь дочь».

 

— Ох, — Лонг Фэй поджал губы. «Дочь, именно так я превращал клеймо королевы каждую ночь, пока не получил принца».

 

  Чжу Ци был одновременно застенчив и раздражен. Он перевернулся и сел мужчине на живот. Он собирался «подождать» его, но услышал стук в дверь.

 

Немного тревожно, но слегка осторожно, почти неслыханно.

 

"Владелец."

 

  Слушая голос Лу Кай, она отвернулась от мужчины и пошла вставать с кровати, чтобы открыть дверь.

 

  Тугая талия, но мужчину научили отводить руки назад, она замерла, Лонг Фей от бровей перешел в слой неудовольствия.

 

  Она что-то взяла, быстро натянула одеяло и плотно закуталась.

 

Длинная Фейли пошла под лозунг ~ Одевшись на кровать, она накрыла себя одеялом и наблюдала за его фарфорово-белым и нефритовым тонким и прочным фактурой, узкой талией и широкой спиной, идеальным и совершенным, ее мужчиной — она гордо улыбнулась, Задолго до того, как повернуться назад, чтобы предупредить ее, она не осмелилась покрутить бороду, натянула одеяло и как следует спряталась в одеяле.

 

  Я боялся ее потревожить. Голос Лу Кая был очень тихим. «Хозяин, семья мисс Линь хочет увидеть его жену. Раб только сказал, что его жена отдохнула, и я не знал, когда это начнется, и попросил ее прийти завтра снова, но она приходила несколько раз, его лицо было обеспокоено, и раб взял на себя смелость попросить дедушку простить его».

 

«Госпожа недовольна и не видит иностранцев. Если она придет снова, она пошлет ее и скажет Шие и Ся Сану уйти немедленно на следующее утро, и вы сделаете кое-что для меня…»

 

Голос Лонг Фейли внезапно понизился. Что это за чертовщина? — Чжу Ции, — внезапно пришла ему в голову мысль: «Я боюсь, что то, что Лонг Фейли хочет, чтобы Лу Кай сделал с семьей Линь, или… .. Эта невестка — это не несвязанные. Я просто забыл спросить Лонг Фейли об этой женщине. Услышав уход Лу Кая, она поспешила выйти и вылезла из одеяла. Она сказала: «Лу Кай, найди мне мисс Лин».

 

———————————————————————————————————————————————

 

  Чайный дым ошеломил, прислушался к Линь Цяньфану — девушке в зеленом, Чжу Ци понял, что они, похоже, оказались вовлечены в очень трудную «неприятность».

 

Оказывается, эта семья Линь — деревня боевых искусств, а также имеет определенную репутацию на реках и озерах. Молодой человек в зеленой одежде, которого можно увидеть во время встречи, — ее старший брат, но он связан с женой мастера религии Цинлянь. Культы, возникшие в последние годы на реках и озерах, собрали в себе оставшиеся злые заблуждения, они очень сильны и имеют большие трения с бадао. Между черным и белым я хочу избавиться друг от друга, и затем быстро, но знаменитые виллы мечей, известные как боевые искусства, постепенно исчезли из-за споров между реками и озерами и больше не заботятся о боевых искусствах. .

 

  Однако этот скандал Лина и его родителей, несомненно, стал запалом.

 

 

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии