Глава 131: Сними одежду.
Хоть она и не хотела этого признавать, но это была правда.
Она вздохнула, отложила телефон и повернулась, чтобы продолжить уговаривать дочь вздремнуть.
В результате этот поворот чуть не напугал ее до смерти.
Тан Цзинцзе не знал, когда он вошел.
Он стоял прямо позади нее, на небольшом расстоянии от него, чтобы броситься в его объятия, как только она обернулась.
Ее рот открылся, и ее испуганная инстинктивная реакция заставила ее закричать, но в следующую секунду рука Тан Цзинцзе потянулась, чтобы прикрыть ее рот, а затем он наклонился к ней и напомнил ей: «Твоя дочь спит, ты хочешь разбудить ее?"
Вэнь Юэ: «…»
Она медленно повернула голову и посмотрела на кровать.
Оказалось, что когда она ответила на звонок, Мианмянь уже заснула.
Вэнь Юэ отвела взгляд и разжала руку Тан Цзинцзе. Ее дыхание участилось, а голос задрожал: «Г-н Тан, вы меня напугали».
Она только что отвечала на звонок Тан Юшэна, переваривая в своем сердце всевозможные эмоции, и не заметила, когда вошел Тан Цзинцзе!
Тан Цзинцзе холодно сказал: «Номер телефона Ханьюя?»
Вэнь Юэ сглотнула слюну и слегка кивнула: «Да».
Тан Цзинцзе спросил: «Что он сказал, что заставило тебя так плохо выглядеть?»
Вэнь Юэ подсознательно подняла руку и коснулась своего лица. Она плохо выглядит?
В этот момент рука Тан Цзинцзе внезапно вытянулась.
Вэнь Юэ увидела его руку и внезапно отвернулась от нее, как будто была в стрессе. Она нахмурилась и осторожно спросила: «Г-н Тан, что вы делаете?»
Рука Тан Цзинцзе остановилась в воздухе: «У тебя растрепаны волосы».
Вэнь Юэлу не особо заботилась о своем имидже в течение двух дней шоу. Ее волосы часто выглядели немного растрепанными, и она мало что делала, чтобы поддерживать их в естественном состоянии.
Лэн Будин увидел, как Тан Цзинцзе потянулась, чтобы поправить ее волосы. Вэнь Юэ сопротивлялся такой близости и подсознательно избегал контакта. Особенно мысль о принудительном поцелуе в машине на какое-то время заставила ее почувствовать себя некомфортно. Она пряталась сейчас, когда могла, и никогда больше не позволит ему воспользоваться этим.
Но Вэнь Юэ не знала, что чем больше она вела себя подобным образом, тем больше она пробуждала в Тан Цзинцзе желание побеждать.
Когда Вэнь Юэ избежал прикосновения Тан Цзинцзе, он выглядел недовольным, схватил ее за запястье и притянул к себе: «От чего ты прячешься?»
Вэнь Юэ подняла голову, встретив его агрессивный взгляд, и ответила: «Г-н Тан, пожалуйста, уважайте себя».
Тан Цзинцзе уставилась на ее красивые губы: «Ты уважаешь себя?»
Ее инициатива сдаться особенно удовлетворила Тан Цзинцзе: «Уметь наступать и отступать весьма интересно».
На губах Вэнь Юэ появилась вынужденная улыбка: «Пока господин Тан доволен». После того, как Тан Цзинцзе отпустила ее руку, Вэнь Юэ немедленно отступила на три шага и отошла на безопасное расстояние от Тан Цзинцзе, а затем спросила: «Г-н Тан, почему вы еще не ушли? Вы не заняты?»
Тан Цзинцзе снял пальто, расстегнул манжеты рубашки и закатал ее, обнажив половину своих тонких и сильных предплечий, а затем указал на пятна на штанинах.
Вэнь Юэ только что была так близко, что не заметила, что штаны Тан Цзинцзе были грязными.
Там, где он увидел свой палец, перед его глазами внезапно возникло пятно, пропитанное овощным супом. Вэнь Юэ вдруг вспомнила, что недавно она пошла доставить обед Тан Цзинцзе, и наконец поставила бамбуковую корзину ему на колени…
Оказалось, что овощной суп был переполнен.
И она сделала это.
Вэнь Юэ выглядела смущенной, сменила тему и спросила: «Господин Тан, вам все еще нравится сегодняшняя еда?»
Тан Цзинцзе сказал правду: «Генерал».
Вэнь Юэ: «…»
Изначально она хотела забыть об этом, но в глубине души чувствовала себя немного неуверенно. Она хотела защитить себя, но не знала, что сказать. Она ломала голову и ответила: «Ты просто средний».
Эти слова в сочетании с сердитым выражением лица Вэнь Юэ заставили Тан Цзинцзе опустить глаза и не удержаться от смеха: «Это среднее совпадение, но идеальное».
Вэнь Юэ не понравилось это слово: «Идеальная пара бывает только после смерти».
Тан Цзинцзе был слегка поражен. На мгновение он не знал, злиться ему или смеяться. Он просто перестал ее дразнить и указал на свои штаны: «Помогите мне исправить это пятно».
Глаза Вэнь Юэ слегка расширились, и она в замешательстве сказала: «Разве ты не можешь съездить в город и купить новый комплект?»
Тан Цзинцзе уверенно сказал: «Нет, тот, кто это сделал, справится с этим».
Вэнь Юэ не мог не выругаться: «Ты больна».
Тан Цзинцзе сузил узкие глаза с опасным выражением: «Сегодня ты спровоцировал меня дважды».
Вэнь Юэ сделал вид, что забыл: «Как это могло быть дважды?»
Она помнит, как впервые назвала его собакой.
Отношение Тан Цзинцзе было неоспоримым: «Я найду способ справиться с этим».
Его тон, казалось, просил ее пойти на компромисс.
Потому что, по мнению Тан Цзинцзе, женщина, которая следует за ним, должна, по крайней мере, вести себя хорошо и разумно, и Вэнь Юэ должна быть одной из них.
Однако он не ожидал, что Вэнь Юэ не только разумен, но и кажется слишком разумным. На этот раз она не стала его опровергать, а сказала прямо ему:
"Мистер. Тан, раздевайся.
(Конец этой главы)