Глава 101: Вопрос

Глава 101. Допрос

С тех пор, как Су Цинюй родила ребенка, мать Су жила с ней в семье Лу.

Мать и дочь, кажется, никогда не были такими неторопливыми. Обычно они берут своих детей и разговаривают вместе. Мать Су либо учила ее, как воспитывать детей, либо рассказывала о всевозможных сплетнях, благодаря чему Су Цинюй многое знала о своем окружении. Это уже был не просто ее магазин.

Два дня спустя мать Су вернулась. После периода замешательства Су Цинюй постепенно приспособилась к жизни молодой матери.

Хун Сю также помогает ей в обычное время, а тетя Чжоу придет помочь, когда она не занята, чтобы она не была так занята.

Когда Лу Шэнцай каждый день возвращался из магазина, он приходил навестить своего старшего внука, счастливо держа ребенка на руках и не отпуская его. Семья не слышала плача ребенка более десяти лет. Теперь, когда ребенок воет, Лу Шэнцай чувствует, что семья жива и в ней появился новый ребенок, но семья Ву, Лу Юйчжу и другие чувствуют, что из-за шума они не могут нормально спать по ночам.

Но Лу Шэнцай был очень счастлив и сказал, что через сто дней он хорошо проведет время.

Лу Бозу и Лу Юйчжу ни разу не приходили навестить ребенка, но Лу Боцзун приходил время от времени. Возможно, он подумал, что такой большой ребенок слишком странный, поэтому они с Лу Шэнцаем бросились его держать. Лу Шэнцай несколько раз поправлял его, но его это устраивало. Довольно презентабельно.

На следующий день после того, как мать Су ушла, кто-то наконец пришел из особняка Гуаннин.

В тот день два пыльных правительственных солдата вошли в семью Лу. Лу Шэнцай был так потрясен, когда узнал об этом, что побежал обратно. Когда он увидел, что Су Цинюй собираются увести на допрос, он выглядел удивленным и растерянным.

«Сэр, если вам есть чем заняться, пожалуйста, скажите мне. Я хозяин этой семьи. Моя невестка только что родила несколько дней назад и все еще находится в заточении…» Лу Шэнцай склонил голову. перед двумя офицерами с испуганным видом.

Два офицера проделали весь путь из особняка Гуаннин. Их одежда, головы и лица были покрыты пеплом. Они даже не сделали перерыв. Они были так рассержены, что отмахнулись от Лу Шэнцая: «Хватит говорить чепуху. Мастер Тунцзянь хочет кого-то допросить. У вас все еще есть сомнения? Не говоря уже о заключении, даже если вы не можете двигаться, лежа на кровати, у вас есть быть поднятым!»

Два офицера были настолько свирепы, что напугали Лу Шэнцая. Он даже не смел поднять голову.

Су Цинюй услышал шум и был уже готов. Она оделась, передала ребенка Хунсю и обернула голову и лицо шалью, прежде чем выйти из комнаты.

«Сэр, я Су Цинюй, и я сразу же последую за вами».

Оба офицера некоторое время смотрели на нее и были довольны ее сотрудничеством. Увидев, что она действительно выглядит так, словно у нее закончились силы после рождения ребенка, она немного успокоилась.

Он кивнул ей и сказал: «Мой господин только сказал, что я хочу вызвать вас на допрос. Просто сотрудничайте. Не сопротивляйтесь и не усложняйте нам жизнь».

«Да. Маленькая женщина не смеет. Тогда пойдем».

«Эй, из семьи Бо Ченг, ты что…»

«Папа, все в порядке. Я просто хотел задать тебе вопрос».

Лу Шэнцай смотрел взад и вперед на двух охранников и Су Цинюй, постоянно потирая руки. Когда он увидел, как Су Циню подняла ноги и последовала за двумя охранниками, он поспешно последовал за ними: «Тогда папа пойдет с тобой».

У, который прятался в темноте, выбежал, схватил его и прошептал: «Почему ты преследуешь меня? Ты не хочешь умирать!»

«Какую ерунду ты несешь? Я не сделала ничего плохого, так что не о чем беспокоиться. Я вернусь с невесткой. Если она молодая и беспечная, лучше оставить меня здесь».

«Вам нельзя идти!»

«Не смеши».

Пара продолжала тянуть и тянуть, и звук был настолько громким, что двое охранников обернулись, чтобы посмотреть. Ву сразу же испугалась и в страхе опустила голову.

У была так зла, что стиснула зубы и топнула ногами, чувствуя себя очень напуганной. Интересно, совершил ли Су что-нибудь и его забрали охранники? Не попадет ли она в беду? Что, если в этом замешана семья? Неужели еда в ее магазине такая вкусная? Боже мой! Это как сделать?

Су Цинъюй и Лу Шэнцай последовали за двумя офицерами во двор. Я увидел двух солдат, стоящих прямо у ворот, одного слева и одного справа, одной рукой на поясе, а другой держащей на поясе саблю. Когда они увидели приближающуюся группу людей, они лишь слегка взглянули на них и продолжали сохранять бесстрастное выражение лица. Стою у двери.

Этот холодный и строгий взгляд был настолько устрашающим, что никто не осмеливался пройти мимо двери.

Лу Шэнцай только взглянул на это, и его ноги ослабели. Он, мелкий бизнесмен, сохранявший свою честность, никогда раньше не видел такой сцены. Он не мог не дрожать при мысли о том, что ему придется позже увидеть лорда Тонгпана.

— Папа, все в порядке, меня просто попросили задать вопрос. Су Цинюй взглянул на него и утешил его.

«Но папа все еще боится…»

Два полицейских, идущие перед ним, обернулись и посмотрели на него, втайне презирая, что этот крупный мужчина не так спокоен, как маленькая женщина.

«Папа, как насчет того, чтобы подождать меня у двери?»

«Ну, это не сработает. Папе лучше пойти с тобой.

Су Циню видела, что он упорствует, и больше ничего не могла сказать. Следуя за двумя полицейскими, они прошли через коридор-хаоси и прибыли в третий двор.

На этот раз во двор вошло явно больше людей, чем в предыдущие два. Люди приходили и уходили, чтобы ответить на вопросы. Во дворе также были люди, которые вели других людей ждать там, пока Господь не призовет их.

Су Цинюй долго стояла во дворе, чувствуя головокружение и слабость в ногах, прежде чем дождаться известий о вызове от взрослых в цветочном зале.

«Я видел лорда Тунсюня». «Видишь, видишь, господин Тунсюань…»

На переднем сиденье сидел слегка толстый чиновник лет сорока-пятидесяти с красивой бородой, в официальной форме и сапогах, с торжественным выражением лица. Рядом с ним стоял мужчина средних лет, похожий на мастера. Слева и справа от зала стояли два клерка, которые писали заметки. Су Цинюй лишь взглянула на него, прежде чем опустить голову и уставиться в землю.

«Вы Су Цинюй? Кто этот человек рядом с вами?»

«Сэр, эту маленькую женщину зовут Су Цинъюй, и это мой тесть. Мой муж ушел из дома в июне прошлого года из-за призыва в армию. Маленькая женщина только что родила ребенка несколько дней назад и в настоящее время находится в родах. Моего тестя здесь нет. Не волнуйся, просто проводи меня, чтобы увидеться со взрослыми».

«Да, да, Сяоминь, Сяоминь…»

— Я тебя ни о чем не спрашивал!

Взрослому не терпелось выслушать слова Лу Шэнцая, и он прервал его рукой. Ноги Лу Шэнцая тряслись еще сильнее.

Мужчина повернулся к Су Цинюй: «Г-жа Су, если я спрошу вас о чем-нибудь, вы должны ответить правдиво. В противном случае вы обязательно будете наказаны!»

«Да, женщины из народа будут знать все, что знают, и все им расскажут».

"Очень хороший. Я хочу спросить вас, является ли мастер зала боевых искусств в городе мастером вашего мужа? Вы в хороших отношениях с его семьей?

«Да. Несколько лет назад владелец спортзала увидел, что у моего мужа есть талант к изучению боевых искусств, поэтому он нанял моего мужа в зал боевых искусств. После того, как мой муж ушел, женщина подумала, что владелец спортзала научил меня муж занимался боевыми искусствами в течение нескольких лет. На поле боя она также обладала некоторыми навыками самообороны. Поэтому молодая женщина обычно готовила немного еды и часто приносила ее в таверну, чтобы помочь маленькой леди. разговаривает с ней..."

Услышав это, Лорд Тунцзянь облизнул бороду с серьезным выражением лица.

Через некоторое время он снова спросил: «Знаете ли вы происхождение его жены?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии