Глава 155: Побег

Глава 155. Побег

В полдень Су Цинюй услышала, как госпожа Мяо возвращается в комнату, и забеспокоилась. К счастью, после того, как Силли потерял сознание от удара электрической дубинкой, он пролежал менее часа, прежде чем подняться самостоятельно.

В это время Су Цинюй вздохнула с облегчением, слушая обеспокоенные вопросы госпожи Мяо о Глупой Эр во дворе.

Через некоторое время госпожа Мяо снова пришла к ней и, как обычно, сломала ей кости ног.

«Свекровь, ты думаешь, мне не станет лучше? Я стану хромой? У меня в ногах совсем нет сил. Я стою на земле, вялый и без всякой силы. Неужели это бесполезно?»

Су Цин была так взволнована, что ей казалось, что она не сможет сдержать слезы, потому что в следующую секунду она собиралась стать *****.

Госпожа Мяо холодно посмотрела на нее и дважды постучала, но ничего не нашла.

«Я поменяю тебе лекарство на ночь. Кто просил тебя идти на землю гулять? Тебе еще нехорошо, почему ты бежишь на землю? Не трать мое лекарство».

«Ладно, я слушаюсь свекрови. Свекровь, ты такой хороший человек».

Госпожа Мяо ничего не сказала, повернулась и вышла.

Су Цинюй почувствовал облегчение.

Далее ей пришлось тщательно все спланировать, чтобы госпожа Мяо не получила подсказок. Она собиралась ударить его прямо сейчас. В противном случае, если госпожа Мяо поймает ее, это плохо кончит. Когда госпожа Мяо прячет маленькое сокровище, у нее действительно нет другого выбора, кроме как подчиняться ее приказам.

В следующие несколько дней Су Цинюй молча готовился уйти.

Не знаю, слышал ли я какие-то слухи. Я слышал, что Су Цинюй вышла прогуляться по деревне, и госпожа Мяо даже строго ее отругала.

Однажды ночью она даже сказала, что возьмет Сяобао к себе переспать. Су Циняо была напугана до смерти. Сяобао тоже выл так громко, что у госпожи Мяо заболели уши, и тогда она с большим отвращением отпустила его.

Сяобао вернулся в объятия матери, крепко сжимая одежду на груди матери, вдыхая дыхание матери, не двигаясь. Его даже трясло от страха.

Это очень расстроило Су Циню.

Сяобао всегда был живым и смелым ребенком, но на этот раз он дрожал у нее на руках, что показывало, что он действительно напуган госпожой Мяо.

И мать, и сын не решались спать по ночам. Сяобао какое-то время засыпал и на какое-то время просыпался, но Су Циннао вообще не осмеливался заснуть.

С этого дня Глупый Человек больше не стоял на страже у двери. Он также врывался в комнату средь бела дня и тянул ее: «Мадам, мадам, поиграйте, поиграйте...», а затем потащил ее в постель.

Су Цинюй была напугана и не могла больше оставаться.

Су Цинюй готовился еще два дня.

Всю ночь Су Цинюй не смела закрыть глаза до полуночи. Она прислушалась к суматохе во дворе и вокруг себя и убедилась, что госпожа Мяо и ее глупый мальчик действительно спят. Она быстро перенесла Сяобао на спину на перевязи, схватила костыль в руку и легко передвинулась. Земля открыла дверь.

Прежде чем выйти за дверь, я на мгновение подумал, достал два золотых таэля, положил их на кровать и на цыпочках вышел со двора.

К счастью, ворота во двор, сделанные из забора, не издавали ни звука. Госпожа Мяо, возможно, чувствовала, что ее ноги еще не полностью восстановились, поэтому она не приняла против нее никаких мер предосторожности. Или, может быть, это произошло потому, что в прошлом ни одна женщина не смогла сбежать, поэтому она ослабила бдительность.

Су Циню так легко покинула двор госпожи Мяо.

Она не смела оглядываться назад и побежала до самого входа в пещеру.

Подключив Сяобао, он ошеломленно крикнул: «Мама».

Су Цинюй замедлила шаг и подтолкнула его: «Сяобао, спи спокойно, мама здесь».

Как только Лу Сяобао услышал, что его мать здесь, он тут же снова заснул. Пока моя мама здесь, не имеет значения, находится ли он в постели или где-то еще.

Это разумный ребенок. Он следовал за ней всю дорогу, не плача и не создавая проблем, что избавило ее от бесчисленных забот. Сяобао по-прежнему силен и имеет хорошую основу. Всю дорогу она бежала вместе со взрослыми и не заболела никакими смертельными болезнями, что избавило ее от бесчисленных забот.

Сегодня вечером был слабый лунный свет, поэтому Су Цинюй не осмелилась использовать фонарик, поэтому она использовала лунный свет, чтобы найти вход в пещеру. Отодвинув покрывающие ветки и листья, Су Цинюй нырнула в воду.

Пещера была очень глубокой. Будь то прохладная ночь или низкая температура в самой пещере, Су Цинлао чувствовал, что в пещере было освежающе холодно. Она включила фонарик и ощупью добралась до другой стороны пещеры.

Время от времени в пещере раздавался шорох, от которого волосы Су Циннао вставали дыбом. Время от времени несколько отдыхающих летучих мышей пролетали над ее головой, игриво пролетая над ее головой и перед ее глазами, заставляя Су Цинюй вскрикнуть от удивления.

Она всю дорогу несла свое сердце и наконец вышла из пещеры.

Воздух внезапно стал намного свежее.

Хотя на улице было еще темно, Су Цинюй чувствовала себя счастливой и хотела кричать от волнения. Су Цинюй на мгновение постояла у входа в пещеру, сморгнула слезы и посмотрела в темноту. Она не могла определить направление, поэтому просто пошла по тропе, указанной невесткой Ши и старым старостой деревни, и поднялась на гребень.

Поднявшись на часть хребта и пройдя бесчисленные горные дороги, я наконец увидел в утреннем свете заброшенный чайный домик, о котором упоминал старый деревенский староста. Ноги Су Циню ослабели, и она рухнула на землю, почти плача.

"Мать…"

"Почему."

Су Цинъюй развязала Сяобао и крепко прижала его к груди, чувствуя себя счастливой, что смогла пережить катастрофу.

— Иди спать, дорогой малыш, еще рано. Она нежно погладила малыша на руках, видя его мирное и послушное спящее личико, она почувствовала прилив сил в сердце.

Су Цинюй не осмеливалась долго отдыхать. Был рассвет, и она боялась, что госпожа Мяо догонит ее. Носите ребенка на груди в слинге, прижимая его к груди. Она почувствовала облегчение, когда Сяобао оказался перед ее глазами.

Су Цинюй знала, что справа от чайного домика находится город, куда люди из долины выходили из деревни за солью, поэтому она решительно пошла в противоположном направлении.

Не смейте идти по главной дороге, выбирайте только узкую тропинку и идите в лес, чтобы избежать людей.

До изнеможения он сел и развязал Сяобао. Мать и сын обменяли часть еды из системы на еду.

Чтобы вознаградить Сяобао, я дал Сяобао съесть кусок торта. Сяобао сиял после еды, у него на рту был белый крем. Он широко улыбнулся ей и сказал: «Мама, поешь».

«Ну что, вкусно? Если оно вкусное, в следующий раз я поменяю его для тебя».

Еда, которая раньше была обычным явлением, здесь чрезвычайно ценна. Су Циню коснулась мягких волос сына и почувствовала бесконечные эмоции в своем сердце.

Когда Су Цинъюй наконец отвела Сяобао к воротам Жэньчжоу, ее глаза были теплыми, и ей просто хотелось лить слезы.

Она долго смотрела на городские ворота, прикасаясь к ним снова и снова, тихо думая в своем сердце: мама и папа, сестра, Цинъян Цинсин, сестра здесь, чтобы найти тебя...

Она собиралась увидеться с родственниками, и сердце у нее чуть не выпрыгнуло из груди.

Су Цинюй прошел через городские ворота, вошел и поискал улицу, где находился магазин тканей.

Оно почти у цели, просто поверните еще за угол, и вы будете там.

«Сяобао, мы собираемся найти твоих бабушку и дедушку, ты счастлив?»

"Сердце…"

«Ну, Сяобао тоже счастлив».

Су Цинюй развлекалась, когда почувствовала, как с неба упал мешок или что-то еще, и надела на голову капюшон.

Прежде чем потерять сознание, она услышала крик Сяобао: «Мама!»

Я давно не кричал, так что позвольте мне кричать, прося всевозможных голосов и всяческой поддержки~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии