Глава 177: Ты хочешь свергнуть его?

Глава 177: Ты собираешься свергнуть его?

Цуй Юин увидела, что Су Цинюй была немного взволнована, когда услышала о Жэньчжоу, поэтому ответила.

«Да, изначально мы собирались в Жэньчжоу. Недавно назначенный губернатор Жэньчжоу — старый знакомый мастера. Мы уже отправили ему письмо и планировали навестить его. Почему ты тоже собираешься в Жэньчжоу?»

Су Цинъюй кивнул: «Прежде чем меня разлучили с родителями, я сказал им, что если мы разлучимся, я пойду в магазин тканей в городе Жэньчжоу, чтобы оставить сообщение. Я сбежал из долины и даже прикоснулся к городу Жэньчжоу. схвачен в городе и уведен в горы».

Ма Минвэнь немного подумала и сказала: «В таком случае мы сейчас отправимся в Жэньчжоу. К тому времени также прибудут мои люди и лошади. Если губернатор Жэньчжоу готов одолжить людей, тогда обе стороны соберутся вместе. , и шансы на победу будут выше».

«Мастер Ма, вы готовы помочь деревне прогнать этих бандитов?» Су Цинюй был очень удивлен и неоднократно спрашивал.

Мастер Ма улыбнулся и сказал: «Я в долгу перед тобой и твоей женой. Если я смогу немного отплатить вам, я готов кое-что сделать для вас».

«Спасибо, Мастер, спасибо, Мастер…» Су Циню неоднократно благодарила ее, чувствуя себя очень взволнованной. Теперь у деревни появилась надежда.

Прежде чем Ма Минвэнь успел что-либо сказать, Сайпарис бросился к нему, опустился на колени и несколько раз сильно поклонился ему: «Спасибо, сэр, за то, что вы готовы спасти нашу деревню, спасибо, сэр!»

Повторяющиеся движения испугали Ма Минвэня, и он помог ему подняться: «В этом нет необходимости. Я не знаю людей в вашей деревне, и это сделано только ради моего ученика и его жены».

Сайпарис прослезилась и яростно кивнула.

«Я знаю, я знаю. Сестра Су и вы оба большие благодетели нашей деревни. Независимо от того, каков будет конечный результат, я буду благодарить вас от имени нашей деревни. Вы все большие хорошие люди. Моя жизнь, Байшу, такова. твой».

Су Цинюй улыбнулся и спросил его, чем он хочет заниматься в жизни.

Группа людей снова покинула гостиницу и направилась в Жэньчжоу, как и планировалось изначально. Он также отказался от бремени кипариса, отдал его непосредственно трактирщику и последовал за ним в Жэньчжоу вместе с Су Цинъюй.

По дороге в Жэньчжоу впереди бежало несколько лошадей, а за ними следовала карета.

Ма Минвэнь ехал на лошади, держал Сяобао перед собой, сел на лошадь и водил его, чтобы осмотреть все окружающие пейзажи. Время от времени он отвечал на вопросы Сяобао. Он был очень терпелив и показал свою любовь к Сяобао.

Сяобао держал на руках и сидел на высокой лошади. Он совершенно не боялся, а танцевал азартно.

Ма Минвэнь был очень рад, когда увидел это.

И вокруг него тоже собралась группа учеников, которые всю дорогу его дразнили.

В карете Цуй Юин время от времени поднимала занавеску и выглядывала наружу.

Я не мог не волноваться в своем сердце: «Учитель, это правда. Когда Сяобао состарится, пусть он сядет на лошадь. Если вы хотите научить другого ученика, вам не нужно так торопиться. не будет бояться, что Сяобао простудится».

Су Цинюй очень удобно прислонилась к карете. Наконец, ей больше не пришлось есть ветер и пить росу. Она могла промочить ноги, когда шла к ним. Есть карета, и в ней действительно приятно сидеть, где нет ветра и грязи.

Он утешил Цуй Юйин и сказал: «Не волнуйтесь, Сяобао очень смелый и имеет хорошую основу. Кроме того, у Мастера Ма также есть чувство меры».

«Какое у него может быть чувство приличия? Он не заботился о детях десятилетиями».

Оглянувшись назад, он увидел, что Су Циню уже спала, поэтому дал ей пощечину: «У тебя действительно великодушное сердце. Ты взяла маленькое сокровище?»

Су Циняо улыбнулась ей: «Я несла и обнимала меня всю дорогу, а он просто вырос на мне. Теперь кто-то помогает мне держать его, почему я должен заботиться о нем. Я счастлив и расслаблен. Кто хочет этого?» , поторопись, обними его скорее».

Цуй Юин беспомощно улыбнулась, увидев ее небрежный взгляд.

«Теперь, когда я знаю новости о Бо Ченге, если ты не сможешь найти своих родителей, ты пойдешь искать Бо Ченга?» Услышав это, Су Цинюй был ошеломлен и отправился на поиски Лу Боченга? Она еще об этом не думала.

Пойти его искать?

Цуй Юин взглянула на нее, увидела, как тронулось ее сердце, и посоветовала: «Я советую вам не делать этого. Учитель сказал, что в столице рано или поздно наступит хаос. Когда придет время, герои из всех слоев общества будут сражаться. за это, и север станет горячим полем битвы. Живи своей жизнью. Не ходи туда. Если что-то случится, ты не пожалеешь об этом».

«Но на юге сейчас тоже неспокойно».

«Это лучше, чем на севере. И на этот раз Бо Чэн отпустил мастера, и он не знает, какое наказание он получит. Мастер сказал, что понижение в должности — это наверняка, но не имеет значения, получит ли он пятьдесят или сотня военных палок. Это зависит от того, защитит ли его босс. Но он еще не знает о Сяобао. Ты можешь отправить ему письмо и спросить, что Бо Чэн не хочет тебя. туда тоже пойти».

Су Цинюй немного подумал и сказал: «Но я не знаю, где он. Куда мне отправить письмо?»

— Тогда я попрошу мастера помочь тебе разобраться в этом.

"Хорошо. Мисс Ин, спасибо. Если бы я не встретил тебя в этот раз, я бы почти не смог больше держаться.

 Цуй Юин хлопнула в ладоши: ​​«Вы проделали хорошую работу. Если бы это был я, я не знаю, была бы я еще жива».

Две женщины разговаривали в карете. Снаружи Ма Минвэнь завернула Сяобао в плащ и посадила его на лошадь. Он слушал, как он подражает взрослым в «вождении», заставляя его смеяться.

Несколько учеников собрались верхом на лошадях и с удивлением смотрели на Сяобао. Все говорили, что он умный и смелый, и время от времени дразнили его.

«Сяобао, давай, посмотрим, кто быстрее. Я говорю, гони, да, гони, пни лошадь по брюху, вот так... да, пни! Еще раз тряси коня веревкой, тряси...

Сяобао почти встал и пошевелился. Он пнул лошадь короткими ногами, протянул ручонки, чтобы дотянуться до конской веревки, и крикнул: «Гони...»

Я повеселил кучу дядей и дядюшек.

Все так счастливо смеялись, что Сяодузи чуть не упал с лошади.

Это заставило Су Цинюй и Цуй Юин тоже поднять занавеску и выглянуть наружу.

Увидев эту ситуацию, он не смог удержаться от смеха.

«Кажется, мастеру очень нравится Сяобао. Я давно не видел такой улыбки мастера.

Су Цинюй улыбнулась и посмотрела вперед: «Я тоже. Кажется, я никогда не видела, чтобы Мастер Ма так улыбался, с тех пор, как встретил его».

«Да, он и его жена никогда не смеялись после смерти нескольких молодых джентльменов».

«Несколько молодых джентльменов…»

«Они все умерли за Великую Династию Шуо».

Услышав это, Су Циню почувствовала внезапную боль в сердце. Наступила тишина.

Она впервые услышала это. Когда она раньше с ними ладила, они никогда не говорили о своих семейных делах. Если бы они об этом не говорили, она бы не спрашивала. Лу Боченг никогда ей не говорил.

Она догадалась, что у них должна быть история, но не ожидала, что это будет именно такая история.

Сколько сыновей, они все мертвы? Умереть на поле боя?

Значит, Мастер Ма украл оружие у правительства округа и встал на противоположную сторону династии Дашо? И вы сказали, что собираетесь свергнуть его?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии