Глава 181: Хорошие новости

Глава 181 Хорошие новости

Двадцать дней спустя Су Цинюй услышал хорошие новости.

Бандиты в Байцзячжае и Мувасае были уничтожены, часть сдалась, часть бежала. Сейчас всех бандитов в деревне прогнали. Деревню вернули в руки односельчан.

Мастер Ма взял людей, чтобы очистить близлежащие частоколы. Услышав эту новость, бандиты из близлежащих деревень также бежали. Многие владельцы деревень пришли со своими жителями в поисках убежища.

Несколько дней спустя Ма Минвэнь вернулся в офис губернатора с двадцатью восемью письмами о капитуляции.

Он и Пэй Нянь обсуждали это за закрытыми дверями.

"Чем ты планируешь заняться?" — спросил Пэй Нянь.

На столе были разложены двадцать восемь писем-подчинений, занимая целый стол. Все они были переданы владельцами села по собственной инициативе. Он даже этого не хочет.

Возможно, я испугался. Я боялся, что если меня однажды захватят, то я буду страдать во второй раз. Увидев, что Ма Минвэнь прогнал бандитов, многие люди пришли обнять его, надеясь получить защиту Ма Минвэнь.

Кто знает, придут ли бандиты снова после ухода Ма Минвэнь.

На этот раз бандиты взяли верх, и в каждой деревне были жертвы. Некоторые деревни были почти полностью уничтожены бандитами. Владельцы деревни тоже были напуганы. В смутные времена инвестиции в надежные силы могут оказаться более безопасными и обеспечить безопасность деревни и ее жителей.

Ма Минвэнь постучал пальцами по столу и перевел взгляд с двадцати восьми букв на Пэй Няня.

Пэй Нянь прислонился к спинке стула с лицом, полным отвержения: «Не смотри на меня. Эта штука горячая на ощупь».

«Я умею только драться и убивать, но в общих делах разбираюсь не так, как ты». Ма Минвэнь тоже на самом деле этого не хотела.

«Кроме того, я не могу оставаться в Жэньчжоу навсегда. Я уеду через несколько дней».

Услышав это, Пэй Нянь взглянул на него и выпрямил выражение лица: «Как и я, захватить участок земли и сделать его больше?»

Ма Минвэнь немного подумал и покачал головой: «Сейчас это не подходит. Возможно, иметь стабильную жизнь — это нормально. Но теперь повсюду царит хаос, и невозможно позволить тебе вырасти больше».

Пэй Нянь на мгновение замолчал и сказал: «Мне неуместно брать это. Я все еще министр династии Шуо. Если я возьму это, что произойдет со стороной Хунани? Большинство из семидесяти деревень в Цзяндун находится на стороне провинции Хунань».

«Как я буду распоряжаться этими письмами после того, как соберу их? Изначально горцы не заплатили все свои налоги. Никто не знает, сколько людей в деревне. У них нет земли. Им приходится платить домашний налог. Дина и небольшое количество слуг. Когда они входят в горы, они прячутся в горах. Знаешь ли ты, сколько дворов в его деревне? На протяжении многих лет они закрывали глаза на эти деревни».

«Кроме того, если я приму эти материалы, будет ли хунаньская сторона также собирать материалы из деревень на их территории? Если они откажутся, это вызовет сопротивление и вовлечет в это деревню».

Ма Минвэнь также знала, что его слова имеют смысл: «Но мне бесполезно приходить. Я тоже не останусь здесь. Я даже не знаю, куда я пойду в конце концов. Мне некому доверять. "

Они оба молчали.

Пэй Нянь — литератор, хорошо разбирающийся в общественных делах и экономике, и он быстро придумал решение.

Он предложил: «Таким образом, я запишу все горные дела, где расположены эти деревни, на ваше имя. Вы пошлете людей управлять ими, и вы поможете им решить любые проблемы, которые у них есть. С вами здесь они почувствуют себя спокойно, и они не пройдут напрасно». Ты. Их тоже напугали бандиты».

«Какой смысл в моем приезде?»

Ма Минвэнь все еще отказывалась.

После смерти Линян почувствовал себя человеком без корней. У него не было ни дома, ни заботы в этом мире. Куда бы он ни пошел, он будет небрежен. После свержения Шуо Чао он мог без каких-либо забот отправиться на поиски Линян и ее детей.

Он не хочет заботиться об этих вещах.

Пэй Нянь немного волновался. «Как это может быть бесполезно? Подумайте об этом, вы не бесполезны, и что, вы хотите делать большие дела? Чтобы делать большие дела, ни у кого не должно быть денег? Если у вас нет денег, как вы можете покупать оружие? ? Вы не можете платить людям, когда набираете людей? Вы не можете быть старыми. Вы полагаетесь на убийства, грабежи и сборы, верно? грабить других?"

«Кроме того, вы уже двадцать дней сражаетесь с этими бандитами, разношерстной группой людей. Их нелегко спрятать в горах!»

Ма Минвэнь тихо слушала. Я думаю, что то, что он сказал, имеет смысл.

Пэй Нянь увидел, что его сердце тронуто, и он соблазнительно сказал: «Когда придет время, отправьте своих раненых солдат в горы, чтобы они выздоровели, и пусть они помогут вам обучать войска в горах и развивать экономику. Горы высоки и густо засаженный лесом, пока вы хорошо владеете горным перевалом, никто не сможет вторгнуться». ? Разве ты не должен устроить выход тем, кто следовал за тобой сквозь жизнь и смерть? Найдите место для тех, кто потерял конечности?»

В глазах Ма Минвэнь постепенно появился проблеск света.

Пэй Нянь с первого взгляда понял, что его сердце тронуто, и тайно вздохнул с облегчением.

Он действительно не хочет принимать эти материалы.

Во-первых, с этим слишком жарко иметь дело, а во-вторых, мы не хотим увеличивать финансовые и налоговые поступления в Шуохуан.

Его годового дохода от Жэньчжоу недостаточно, чтобы император Шо мог угостить гостей банкета и наградить своих наложниц. Зачем ему использовать кровно заработанные деньги народа для удовлетворения его бесконечных желаний! Совершите это неблагодарное дело!

Не то чтобы его мозг лягнула лошадь.

Они оба обсудили это. Ма Минвэнь вернулся в свою комнату и думал об этом всю ночь.

На следующий день он нашел Су Цинюй.

«А, я?»

Су Цинюй подумала, что ослышалась неправильно. Мастер Ма хотел передать ей управление 28 деревнями Цзянси?

«Не было бы более уместно оставить это на усмотрение губернатора?» Су Цинюй была немного смущена.

«Губернатору нелегко заниматься этим делом. Все деревни в горах никогда толком не подсчитывали население и не собирали налоги. Если он хочет взять на себя управление, значит, дело возьмет на себя императорский двор. Суд возьмет на себя ответственность, он будет серьезно собирать налоги с горцев, горцы не должны быть готовы взимать налог Дин и различные налоги».

Су Циню понял это.

Поэтому горные крепости всегда считались невостребованной землей, за них велись бои и их изгоняли. Вероятно, он был напуган и хотел найти силу, с которой можно было бы искать убежища и искать убежища.

«Мастер, тогда вы…»

Ма Минвэнь покачал головой: «Это не мои амбиции».

Су Цинюй взглянул на него. Она знала, что у него в голове была только одна мысль — свергнуть Шуо Чао.

«Тогда, Мастер, как насчет того, чтобы послать кого-нибудь позаботиться об этом?»

Ноша была немного тяжелой, и Су Цинюй боялась, что не сможет ее вынести.

«У меня нет никого, кто разбирается в экономике и общих делах. Я могу их убить. Мастер, никто не может мне доверять, и я верю в тебя. Ты хорошо поработал, когда открывал магазин раньше. Ты сбежал со своей семьей. Опять же, у вас есть. Если вы способны и смелы, я оставлю это дело вам, Мастер, не волнуйтесь».

Это доверие удвоило давление на Су Цинюй.

Она думает, что у нее нет проблем с общими делами и экономикой, но у нее нет силы и она боится, что не сможет ее контролировать.

Ма Минвэнь посмотрела на нее, нахмурившись, и сказала: «Что касается рабочей силы, если есть люди, которые оправились от травм, я оставлю их на воспитание в горах в будущем. Когда придет время, они будут там, чтобы запугать Здесь, в особняке губернатора, мистер Пей, я тоже пришлю кого-нибудь, чтобы помочь вам. Просто сделайте это, возможно, это выход для меня, Пэй Няня и Бо Чэна.

Ма Мин пристально посмотрел на нее, и его последние слова были немного тяжелыми.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии