Глава 183. Возвращение в Байцзячжай.
Пэй Нянь был очень взволнован тем, что его хорошему другу Ма Минвэнь действительно не повезло.
На этот раз Ма Минвэнь узнал свою дочь и порадовался за нее.
Он радостно сказал Су Циню: «Я беспокоился, что Ма Минвэнь овдовеет в старости. Теперь все лучше, мне тоже нравится эта племянница».
Пэй Нянь знал о чувствах Ма Минвэнь и Линян, но мало что мог сказать о своих отношениях с Цуй Юйин.
Он уговорил его подарить Цуй Юин еще одного ребенка, чтобы его колени не были пустыми. Но Ма Минвэнь отказалась.
В конце концов, это семейное дело Ма Минвэнь. Хотя они были близкими друзьями с детства, ему нелегко слишком сильно вмешиваться в этот постельный вопрос.
Это хорошо, хоть она и крестница, а не биологический ребенок, вокруг нее все равно есть дети и внуки.
Цуй Юйин была хорошей наложницей, записанной в генеалогии семьи Ма, и она подавала чай главной жене, поэтому Су Цинюй также подавала ей чай и позвала ее тетю.
Цуй Юин была очень счастлива: «Теперь мне больше не нужно желать Сяобао. С этого момента он будет хорошим внуком моей семьи Ма».
Сяобао она тоже очень понравилась. Он обнял ее за шею и мягко лег в ее руки, заставляя ее неохотно отпускать.
Ма Минвэнь посмотрела на него жадными глазами.
Когда мой сын был маленьким, он всегда говорил, что не будет держать на руках своих детей, пока не подержит на руках внуков. Он никогда не держал на руках своих троих сыновей. Когда они уходят, я скучаю по ним каждый день. Теперь, когда передо мной маленький ребенок, я всегда чувствую зуд.
На следующий день после того, как он узнал своих родственников, Ма Минвэнь ушел с группой учеников и своими людьми. Уберите и леопарда.
Хуа Бао на этот раз показал себя очень хорошо в антибандитской операции. Пусть Ма Минвэнь увидит его силу. Видя, что он имеет практический результат как мужчина, не боится смерти в бою, умен и практичен, он взял его с собой.
Перед тем как уйти, Хуабао с радостью подошел сказать Су Цинюй спасибо, и девушка ласково закричала.
Перед уходом Ма Минвэнь провела подробное объяснение с Су Цинюй. Для него осталось два человека. Он также оставил ей немного денег, но Су Цинюй не просила об этом. Для таких вещей, как набор солдат и лошадей, ее крестному отцу нужны деньги больше, чем ей.
После того, как Цуй Юин признала свои отношения, она стала еще более нежной к Су Цинюй, обнимала ее и не хотела отпускать. Теперь, когда мне нужно уйти, мои глаза красные.
Там Ма Минвэнь передала Сяобао Су Цинъюй, погладила лошадь и собиралась уйти, когда Сяобао разрыдался.
Это добавило немного нежелания Ма Минвэнь и Цуй Юин.
Ма Минвэнь взяла Сяобао еще раз покататься на большой лошади и покатала его, прежде чем вернуть обратно. Су Цинъюй обнял Сяобао, который громко плакал и протянул руку к Ма Минвэнь, и помахал им на прощание.
После того как Ма Минвэнь, Цуй Юйин и другие ушли, Су Цинюй тоже была готова уйти.
Губернаторша держала ее за руку с большой неохотой: «Сколько еще дней мы можем остаться?»
«Нет. Я так долго изводил свою жену. Мне неловко оставаться здесь дольше».
«Как ты можешь называть меня помехой? Просто относись к этому как к своей семье. Мой брат по клану признал тебя своей крестницей. Естественно, ты еще и моя племянница. Приходи, если тебе будет чем заняться в будущем. В особняке всегда будет место, где тебе жить».
"Хорошо, спасибо." Спасибо искренне.
Перед отъездом губернатор снова позвал ее в кабинет, дал ей несколько книг, в том числе книги по истории, уездные анналы, карты и общие дела, и дал ей некоторые инструкции.
«Если у вас есть что-то сделать в будущем, просто отправьте кого-нибудь, чтобы передать сообщение в офис губернатора. Если есть что-то, что невозможно решить, просто отправьте сообщение. С нашей поддержкой вы можете идти вперед и делать это смело. ."
— Да, спасибо, сэр.
Пэй Нянь протянул ей еще несколько документов: «Это документы на несколько гор. Возьми их».
"Этот? Разве ты не отдал его своему крестному?
— Твой крестный сказал, что ему неудобно это брать. Он везде дерется с людьми, поэтому брать его ему действительно не удобно. Ты должен помочь ему сохранить его.
У Су Циню не было другого выбора, кроме как принять это. Все эти горы находятся в провинции Цзянси, но некоторые из них уже не находятся под юрисдикцией Жэньчжоу.
Похоже, ему следовало обратиться к посланнику по наблюдению за Цзянси Ян Би.
Пэй Нянь наблюдал, как она листает несколько документов, и сказал: «Вам не нужно быть морально обремененным. Мне несложно получить их. Я не знаю, какая у меня фамилия Ян сегодня, и я не знаю какая моя фамилия завтра. Есть несколько гор без полей и без почвы. Люди этого хотят.
Су Цинюй улыбнулась. Это звучало легко, но она чувствовала, что это не должно быть легко. И в ее глазах в горах нет ни полей, ни почвы, но они не бедны, но многие вещи еще неизведаны.
Глядя на то, как город Жэньчжоу удаляется все дальше и дальше, Су Цинюй вздохнула, чувствуя легкую меланхолию.
Прошло больше месяца, а от моей сестры и брата Даху нет новостей. Интересно, где они будут? Жив ты или нет, страдаешь ли ты. «Мама, ма». Сяобао позвала мягким голосом, возвращая ее мысли.
Су Циню нежно похлопал его по протянутой руке.
«Нет, сейчас холодно. Слушай, нам придется укрыться одеялами в карете, верно? На улице слишком холодно. Что, если Сяобао оторвется? Ему придется принять сильнодействующее лекарство».
Сяобао не повиновался, поэтому поднял занавеску машины и выглянул наружу. Он собирался пойти покататься на лошади: «Лошадь, Сяобао хочет покататься на лошади».
«Твоего дедушки здесь нет, и никто не сможет отвезти тебя покататься на лошади».
Кстати о дедушке, Сяобао внезапно замолчал и выглянул из кареты. Да, дедушка пропал.
«Где мой дедушка?»
«У дедушки свои дела. Он сможет увидеть Сяобао только некоторое время спустя. Теперь Сяобао останется с мамой в карете, хорошо? На улице холодно. Маме холодно. Ты хочешь, чтобы Сяобао поехал с мама? Накройся одеялом.
После разговора он похлопал по одеялу.
После того, как Су Цинюй уговаривала и уговаривала Сяобао, наконец, она была готова опустить занавеску машины и втиснуться вместе с ней в одеяло.
Мать Лу и ее дочь посмотрели на мать и сына, которые опирались друг на друга, и засмеялись: «Мадам, Сяобао такой послушный».
«Он, если не подчинится и станет упрямиться, тоже будет стоить людям жизни».
Лу сказал: «Он ведет себя гораздо лучше, чем обычные дети. Я слышал, как он плакал только один раз с тех пор, как он пришел в особняк губернатора, и это было вчера, когда г-н Ма и остальные ушли. Он плакал так громко, что почти обнял г-на . Ма, он ушел».
Су Цинюй улыбнулся, услышав это: «Он не очень любит плакать, но если дела идут не так, как он хочет, и он выходит из себя, его трудно уговорить».
Сяобао понял и посмотрел на Су Цинюй, надув губы.
Су Цинюй уставился на него: «Ты сказал что-то не так?»
«Сяобао хорош».
"Где ты? Кто хотел сейчас покататься на лошади на улице? Так холодно."
«Маленькое сокровище, веди себя хорошо, не катайся». Он махнул своей маленькой ручкой Су Цинъюй.
"Не хорошо." Су Цинюй дразнил его.
"Будь хорошим!" Он был так зол, что даже похлопал одеяло.
Хисс, он немного больше маленького. Как ты смеешь злиться на нее? Прежде чем Су Цинюй смогла преподать ей урок, мальчик развернулся и упал ей на руки. Это сделало Су Циню очень беспомощным.
И Лу, и Ру согласились посмеяться.
И мать, и дочь тоже жалкие люди. Мужа и сына Лу отправили в деревню и отправили в деревню в позапрошлом году.
Семья ее мужа выгнала ее мать и дочь. Мать и дочь всю дорогу просили милостыню, но их спасла убегающая семья Ма. Увидев, что они жалки, их отвезли в особняк губернатора.
Увидев, что Су Цинюй на этот раз была одна и у нее был ребенок, он попросил Лу и Руи следовать за ней.
— спросил Су Цинюй у матери и дочери перед отъездом.
Оба они были из фермерских семей. Они слишком сильно пострадали на этом пути и были напуганы. Они жаждали мирной жизни. Когда я услышал, что Су Цинюй собирается в горы, я сразу согласился.
Су Цинюй увидела, что Лу и Руи нравится Сяобао, поэтому попросила их развивать отношения с Сяобао. В конце концов, у нее может не быть много времени, чтобы заботиться о Сяобао, когда она будет занята в будущем.
Лу Ши и Жуи дразнили Сяобао, в то время как Су Цинюй прислонился к внутренней стене кареты, думая о том, с чего начать дальше.
Двадцать восемь деревень относительно разбросаны, и ими нелегко управлять.
Сколько людей в этих деревнях, как они распределены, чем люди в деревнях зарабатывают на жизнь, каковы продукты деревень, как их охранять, как охранять вход в гору, как охранять превратить продукцию Дациншаня в деньги...
Это не простые вещи.
Су Цинюй нашел несколько книг, подаренных Пэй Нянем, и открыл их.
(Конец этой главы)