Глава 184: снова назад

Глава 184 возвращается.

Когда Су Цинюй вернулась в Байцзячжай, ее приветствовали все жители деревни.

Жители деревни были полны энтузиазма и собрались вокруг нее, чтобы задавать вопросы и следовать за ней шаг за шагом, поэтому они почти подняли ее и ушли. Су Цинюй была польщена.

Мастер Чжунчжай чуть не расплакался.

Наконец она пришла. Какая честь для крестницы мастера Ма остаться в их деревне. Их крепость больше не будет занята, и никто больше не умрет.

Обязательно позаботьтесь о госпоже Су.

Глава деревни Чжунчжай и жители деревни приветствовали мать и сына прямо в больших домах на полпути к горе, которую первоначально занимал Ло Сиху.

«Г-жа Су, я приказал людям все убрать. Согласно вашему желанию, их первоначальная спальня была преобразована в кабинет, а большая комната на противоположной стороне была превращена в спальню для вашей матери и сына. Все еще там. Многие вещи также заменены.

«Тревожно тебе».

"Миссис. Су, пожалуйста, не говори так. Для нас большая честь, что вы решили приехать в нашу деревню».

Су Цинюй больше ничего не сказал и оглядел комнаты.

Когда я снова пришел в это место, я почувствовал себя немного ошеломленным, вспомнив сцену, где я увидел Ло Сю и У Ньянга. Сначала ей просто хотелось сбежать, остаться подальше и никогда не возвращаться. Я не ожидал, что вернусь сейчас в это место.

Увидев, что лидер Чжунчжай следует за ним, он спросил: «Где девушка, которая преследует босса воров?»

Лидер деревни Чжунчжай ответил: «Босс воров и все его люди были убиты господином Ма и другими из-за их упорного сопротивления. Те воры, которые совершили много злых дел, таких как **** женщин в деревне и избиение и убийство жителей деревни тоже было убито. Некоторые из них не выглядели злыми и просили о пощаде. Мастер Ма не убил их всех, поэтому я не знаю, куда они пошли.

Су Цинюй кивнул.

Хотя У Нян была схвачена боссом воров, она ладила с боссом воров как рыба в воде. Такие люди, как она, все еще могут найти свой путь в трудные времена.

Су Циню покачала головой.

Я обошел несколько комнат и остался очень доволен. Я поблагодарил Мастера Чжунчжай. Они также организовали проживание для матери и дочери Лу, а также братьев Ма Сиюань и Ма Сиюань. Все они живут недалеко от нее.

Эти дома расположены на склоне горы на пологой местности. Они построены в ряд комнат. Все они представляют собой кирпичные и каменные конструкции. Они высокие и яркие. Его должны были построить последующие владельцы деревни или жители деревни, обладающие богатством и статусом. Очень хорошо сохранился.

За исключением конференц-зала посередине, с обеих сторон есть комнаты и флигели. Спереди есть двор, а сзади - двор.

Су Цинюй ходил вокруг и имел в виду план.

Он позвал госпожу Лу и дал ей указания, попросив ее сначала убрать на кухне, а затем они и остальные будут готовить сами. Пусть она приберется во дворе, когда у нее будет свободное время, и посадит овощи до наступления морозов, чтобы она могла быть самодостаточной.

Как только глава деревни Чжунчжай услышал это, он немедленно позвал нескольких жителей деревни прийти и помочь.

Не только помог навести порядок на кухне, но и навел порядок в столовой, дровяном сарае и складе рядом с ней. Люди набрали дров из сарая и наполнили его до краев. В горах нет недостатка в дровах, но для этого нужно лишь немного постараться.

Открытое пространство на заднем и переднем дворе также было за несколько минут перевернуто восторженными жителями деревни, они собрали удобрения и аккуратно разбросали их, чтобы Су Циннао и остальным было легче выращивать овощи.

Они даже нашли много семян и позволили Су Цинюю выбирать по своему усмотрению.

Су Циню был очень благодарен. Спасибо снова и снова. Мать Лу и ее дочь также почувствовали энтузиазм жителей деревни и избавились от нервозности, которую они испытывали при входе в гору. Уже увлеченно болтаю с жителями деревни.

«Где Сюэр? Почему ты ее не видел?»

Лидер Чжунчжая выглядел немного грустным: «Сюэр… Сюэр хотела увидеть тебя и Сяобао, но она знала, что Байшу вернулся с вами, поэтому спряталась». Су Цинюй была озадачена: «Почему она увидела, что Байшу идет с нами? Спрячьтесь, когда вернетесь?»

Чжунчжай предложил открыть рот и наконец сказал: «Сюэр — невеста Байшу».

«А? Я не знал этого раньше. Я никогда не слышал, чтобы они это говорили». Су Цинюй был очень удивлен.

— Тогда не следует ли ей прийти посмотреть на кипарисы? Молодой человек, отсутствовавший столько дней, не скучает по ней?

Лидер Чжунчжая покачал головой от боли: «Не прошло и двух дней после того, как вы ушли, эти воры также вытащили Сюэр. Она отказалась подчиниться и ударила воров шпилькой. Воры разозлились, и еще два человека были позвали, и они вместе удержали Сюэр... Сюэр была разрушена... У нее не было лица, чтобы увидеть кипарис..."

Услышав это, Су Цинюй почувствовала себя очень неуютно, и что-то застряло у нее в горле.

Той ночью ей следовало забрать ее с собой.

Сюэр боялась осложнить жизнь жителям деревни, поэтому смотрела, как они уходят.

Су Цинюй стало очень грустно.

Спустя долгое время он спросил: «А что насчет кипариса? Он ничего не сказал?»

«Байшу подошел к Сюэр и сказал, что не возражает. Но Сюэр просто хочет разорвать помолвку. В эти дни она прячется от Байшу».

«У этого ребенка тяжелая жизнь. Ее отец упал с горы во время охоты, когда она была маленькой, и ее мать тоже сбежала с горы. Она была со мной с тех пор, как была ребенком без отца и матери. Наконец мы обручился, и каждый день с нетерпением жду свадьбы, Сайпресс, что с ним случилось... Какой чертов вор».

«Кипарис тоже невезучий ребенок, и он единственный остался в семье. Они оба невезучие дети. Бог не дает хорошим людям возможности выжить..."

Су Цинюй разрыдалась. Он поднял голову.

Когда все утихло, он увидел, что лидер Чжунчжая держится за рукава и вытирает слезы, и сказал: «Дядя Чжун, пожалуйста, сначала вернись. Однако мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня».

Услышав это, дядя Чжун быстро вытер слезы.

«Вы сказали, что я буду полностью с вами сотрудничать. Отныне последнее слово в деревне будет за вами, а я и жители деревни будем вам помогать. Я еще могу работать еще несколько лет, и я могу подняться на гору несколько раз».

Су Цинюй улыбнулась и сказала: «Отныне последнее слово в деревне будет за вами. Но у меня есть некоторые идеи, с которыми я, возможно, хочу, чтобы вы сотрудничали. Я знаю, что вы грамотны. Пожалуйста, помогите мне сначала составить список. Оставшееся население в селе, сколько дворов, сколько человек осталось в каждом дворе, какого они возраста, чем они хороши и чем зарабатывали на жизнь в прошлом. Помогите, пожалуйста, составить персонал. файл Байцзячая, я могу его использовать».

Лидер Чжунчжая был ошеломлен, когда услышал это.

Хотя он хорошо знал всех в деревне, когда он услышал, что Су Цинюй хочет иметь такое подробное личное дело, он почувствовал, что она тот, кто знает, как управлять людьми.

Раньше он управлял деревней и никогда не думал регистрировать такое дело.

Как и ожидалось, я увидел это снаружи. Кажется, Мастер Ма выбрал правильного человека.

Лидер деревни Чжунчжай с радостью согласился и захотел выйти.

Су Цинюй снова остановила его: «Дядя Чжун, пожалуйста, попросите Сюэр прийти и поужинать с нами позже, сказав, что Сяобао скучает по ней».

— Эй, я пойду скажу ей. Дядя Чжун вытер слезы, развернулся и пошел вниз с горы.

Су Цинюй улыбнулся, увидев, как дядя Чжун быстро идет по горной дороге, и выглядел так, как будто он становился все сильнее и сильнее. Он снова позвонил Сайпрессу.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии