Глава 19 Яя
За два дня Карпентер Су установил две кровати.
Оно не только привлекло внимание всей семьи, но и многие жители деревни пришли посмотреть на него.
Большинство домов, построенных в сельской местности, низкие и узкие. Большинство домов имеют глинобитные полы. Добавление небольшого количества воды похоже на добавление воды для замешивания теста. Слишком много воды сделает ее мутной. Даже без добавления воды слой пыли будет удален.
Дома большинства людей на востоке и западе забиты ящиками, горшками, деревянными тазами, столами, стульями и скамейками. О хранении вообще речи нет.
Су Цинюй установила две кровати, подняла половицы, запихнула все в ящики, затем накрыла половицы и расстелила циновки, сделав комнату чистой, опрятной и приватной.
В небольшой комнате у стены стоит двухрядный шкаф с пятью ящиками. В него можно положить всю одежду и мелкие предметы. Затем поставьте глиняную вазу на верх шкафа и вставьте в нее цветы, собранные близнецами в дикой природе. Это элегантно и красиво.
У близнецов вообще не было много места для хранения вещей, поэтому отец Су и мать Су запихали в них много вещей.
Как только раздвижная дверь перегородки откроется, внутри появится небольшое независимое пространство. Место соединения балок выполнено из полых перегородок, которые пропускают воздух и вентилируются.
Это может быть зависть тех, кто приходит в гости.
Особенно многодетные семьи требуют сделать дома перегородку, и даже кровать с коробом должна быть индивидуальной. Помимо возможности положить одежду и одеяла, вы даже можете спрятать еду.
Внезапно приказы Су Муцзяна резко возросли.
Саркастические слова Чжэна не прекращались, а Ван уже подвергался преследованиям со стороны богатых и знатных людей, поэтому он сделал то же самое. Госпожа Ван чувствовала, что Су Циннао назойлива. Оказывается, не то чтобы так жить нельзя, но хлопотно. Деньги приносит сильный ветер, да?
Фэн мало что говорила, она просто была занята подготовкой к свадьбе Су Ювэнь.
Как только они поженятся, их потащат на поле боя. Жизнь или смерть были неопределенными, и Фэн почувствовала грусть и горечь в своем сердце. Весь день он пристально смотрел на Су Ювен, опасаясь, что пропустит хоть один взгляд.
Семья Су Карпентера получила пособие и получила в приданое полный комплект мебели.
Отец Су и мать Су настояли на том, чтобы не делать этого.
Но семья Сумуцзяна настояла на том, чтобы его отдать. Су Цинюй выбрала лишь несколько вещей, которые ей понравились, и привезла их с собой, в том числе вешалки для одежды, подставки для зеркал, опоры для вышивания, комоды, ведра для детей и внуков, свадебные табуретки и несколько других мелких предметов.
Лао Сутоу не дал денег даже на то, чтобы застелить свадебное ложе. Он был настолько большим, что Су Циннао не хотел брать с собой на свадьбу кровать, а планировал принести только постельное белье. Су Ювэнь сделала новую и вставила.
Таким образом, настал день ее замужества.
Поскольку в семье были свадьбы и свадьбы, Лао Сутоу не планировал устраивать большую вечеринку в день свадьбы Су Цинюй. Он просто хотел приготовить несколько столов для своей семьи.
По древнему ритуалу сначала женились, а потом женились. Поскольку время сбора Су Ювэнь приближалось, время свадьбы Су Ювэнь было назначено на день возвращения Су Цинюй домой.
Свадьба была настолько близка, что Су Цинюй не чувствовала, что не сможет добиться успеха. Но Мать Су продолжала говорить об этом несколько дней.
Старшего сына Су Цинсуна призвали в армию до того, как он женился. Старшая дочь Су Цинлю в том году не устраивала банкета и ничего не делала, когда настала очередь Су Цин.
Мать Су чувствовала себя очень несчастной.
Су Цинюй уговаривала ее несколько дней, прежде чем она почувствовала себя лучше.
За день до свадьбы Су Циннао встретила Су Цинлю.
Мать Су держала ее и громко плакала, не в силах сдержаться. Отец Су тоже стоял в стороне и молча вытирал слезы. Близнецы держали Су Цинлю за руки слева и справа, плача и зовя сестру.
Су Циннао посмотрела на свою племянницу, которая ничего не могла сказать на руках у отца Су и не могла ходить. Она просто плакала и протягивала руку к Су Цинлю, и ее глаза болели.
«Пойдем, тетя выведет тебя на улицу посмотреть цветы».
Су Цинюй взяла Яю из рук отца Су, обняла ее и вышла, забрав с собой близнецов. Чтобы ее родители могли поговорить с ее сестрой.
«Циннао, она знает, как жить». Су Цинлю поперхнулась и сказала Су Циннао, беспокоясь, что Су Циннао не сможет с этим справиться.
— Ничего, сестренка, ты поговори с родителями, я выведу ее гулять, а если она сильно заплачет, я ее придержу.
Говоря это, он повел близнецов и вышел с детьми на руках.
Яя громко заплакала, изогнулась и протянула руки, чтобы дотянуться до Су Цинлю. Су Циню обняла ее и быстро выбежала из комнаты.
Близнецы, один слева, другой справа, помогли ее уговорить. Су Цин сказал: «Цинъян, иди возьми кусок торта».
Сяо Цинъян ответил и убежал.
Су Цинюй отнесла Яю на кухню. Встряхивая Яю, она приказала Сяо Цинсину вымыть горшок и зажечь огонь, готовясь приготовить что-нибудь для Яи и ее сестры.
Когда Сяо Цинъян протянула Яе пирожное, малышка тут же схватила его своими маленькими ручками, не могла дождаться, чтобы взять его обеими руками и положить в рот. Плач прекратился, и на его лице свисали две большие слезы.
Су Цинюй почувствовал себя очень расстроенным.
Поскольку некому было помочь позаботиться о таком большом ребенке, Су Цинлю приходилось привязывать ее к спине во время работы. Ребёнок должен был быть белым, пухленьким и нежным, но теперь она стала худой и смуглой, с небольшим количеством волос.
Су Цинюй попросила близнецов сесть на скамейку и обнять ее, чтобы утешить, а сама встала, чтобы приготовить тесто и два яичных желтка для Яи.
К тому времени, когда Яю накормили, Яя уже хорошо играла со своими двумя тетями и дядей.
Близнецы никогда раньше так не играли с таким маленьким ребенком, и они очень взволнованы. Несмотря на то, что у нее не было много сил, ей все равно приходилось бороться, чтобы удержать ее. Она обняла Яю за талию прямыми руками и подняла ее...
Су Цин почувствовала боль, просто взглянув на это, но Яя и два ее дяди вместе ухмылялись.
Сяо Цинсин обняла ее, Сяо Цинъян преследовала ее с яичным желтком и кормила ее, а Су Цинюй раскинула руки, чтобы защитить ее.
На кухне было слишком душно, поэтому трое братьев и сестер решили взять Яю с собой посмотреть цветы и пейзажи.
Су Цинюй взяла Яю на руки, взяла ее на руки и вышла за дверь.
По пути я обратился к Яе, которая поворачивала голову, чтобы посмотреть влево и вправо, говоря, что это цветок, то есть дерево, курица, утка... Малышку позабавили два дяди, глядя на него.
…
Кто-то позвонил мне?
Су Цинюй обернулся и посмотрел.
Бушуют «фейерверки», дует сильный ветер и проливные дожди. Друзья, которым сегодня нужно ехать на работу в Шанхай, пожалуйста, обратите внимание на безопасность~
(Конец этой главы)