Глава 29: бытовое серебро

Глава 29. Домашние деньги

— Как ты пришел?

«Почему ты купил так много?» Сказал Лу Боченг, принимая вещи.

«Для этой большой семьи я куплю достаточно, чтобы ты мог есть. И это лишь небольшая сумма. Я еще не купил подарок на завтра.

Су Цинюй расслабила руки, вздохнула с облегчением и пожала руки. Затем она опустила голову, чтобы посмотреть на подол юбки. Она взяла его и потрясла. На нее было забрызгано много грязи, ее туфли были мокрыми, а сама обувь – мокрой. Она чувствовала себя немного неуютно.

 Обернувшись, чтобы посмотреть на улицу с овощным рынком, она все еще была оживленной и заполненной приходящим и уходящим людьми.

"На что ты смотришь?"

— Ничего, просто некоторые идеи.

"какая идея?"

«Я еще не думал об этом. Мне все еще нужно больше об этом думать».

Видя, что она больше ничего не сказала, Лу Боченг больше не задавал вопросов. Увидев, как она поглаживает свою одежду, он снова спросил: «Сначала поешь или сначала вернешься?»

Обувь и одежда Су Цинъюй были мокрыми, и ей было неудобно ходить, поэтому она сказала: «Вернитесь и переоденьтесь, обувь и носки, прежде чем выйти. Я также хочу купить подарок на завтрашний день возвращения домой. Я думаю, твоя мачеха не знает, как это сделать». Оно приготовлено для нас».

— Ты все еще рассчитываешь на нее! Лу Боченг усмехнулся.

Су Цинюй увидел его презрительный взгляд и снова посмотрел на свои руки. За короткое время она купила много всего, включая ингредиенты и приправы для ужина. Это стоило ей больше, чем таэль серебра.

Он спросил: «Когда я иду к тете Чжоу, которая мне помогает, твоя мачеха дает ей деньги, чтобы купить это, или твоя мачеха идет и покупает это сама?»

«Тетя Чжоу купила их сама. Сначала это купил Ву. Она была настолько скупой, что боялась, что тетя Чжоу солжет о цене овощей. Но она не покупала их в течение нескольких дней, прежде чем остановилась. Она сказала, что на овощном рынке грязно и грязно, и пахнет не очень приятно, что ей жалко свою одежду и обувь».

Цк Ву, бедная девушка из гор, которая не могла купить даже предмета одежды, после замужества оказалась не в лучшем положении, но как только она встретила отца Лу, она стала молодой любовницей.

«Тогда, если она все еще позволит мне готовить в будущем, как ты думаешь, я должен просить у нее денег на дом? Эти вещи в твоих руках стоили мне больше, чем один таэль».

Су Цинюй почувствовал себя немного расстроенным.

Она упаковала в шкатулку только два серебряных таэля. Лу Боченг за эти годы накопила всего более дюжины таэлей, а несколько таэлей она потратила. Остальное она хотела взять с собой, когда он уйдет.

Тогда она будет чистой. Если семья Ву по-прежнему не дает ее семейному доходу, то она этого делать не будет.

Лу Боченг на мгновение был ошеломлен, прежде чем понял, что молодая пара потратила всю тяжелую вещь в его руке.

Он был так зол, что дважды махнул руками: «Я найду ее, когда вернусь. Нет, если я не найду ее, я пойду прямо к Лу Шэнцаю! Это первый день, когда мы узнали друг друга». , но он ничего не сказал и хотел потратить мои деньги!" Ха, мне придется сбрить его, когда я вернусь!»

Су Цинюй увидел, что на его лице было сердитое и детское выражение, и нашел это немного забавным.

Семья Ву вообще этого не осознавала. Лу Боченг не сказал, что он не может получить в магазине и полпенни, и даже не дал ему месячную зарплату. За более чем десять лет он накопил более дюжины таэлей, и теперь ему все еще хотелось потратить свои деньги.

Не будьте нетерпеливы.

Они вдвоем вернулись в дом Лу, а Су Цинюй пошла переодеться.

К счастью, на деньги, данные Лу Боченом, она в тот день вытащила несколько кусков ткани и сшила несколько комплектов одежды, иначе замены не было бы. Она вышла замуж и приехала в город, и на ней все еще была та же залатанная одежда, которую она носила раньше. Она была слишком смущена, чтобы выйти.

Как только Су Цинюй переоделся и собрал вещи, Лу Бочен вернулся.

«Лу Шэнцай хотел дать мне только два таэла, поэтому я выбрал ему десять таэлей. Он был так зол. Он также сказал, что вести бизнес нелегко. Ба, продуктовый магазин не может заработать много денег, но Ву и ее несколько человек Малыш, ты мало тратишь? Он шьет одежду и покупает украшения каждый месяц, а я словно вырезаю из него плоть хоть немного!»

Су Цинюй увидел, как он облокотился на стул и бросил сумочку в руку с равнодушным видом. Внезапно я почувствовал себя немного расстроенным. Ребенок, у которого нет матери, которая бы его любила, и который еще не умеет плакать. Чем больше он идет против своего темперамента, чтобы обрести смысл существования, тем более раздражающим он становится. Нелегко дожить до такой старости.

"Почему ты смотришь на меня?" Лу Боченг обернулся и спросил.

«Посмотри, какая ты красивая».

Лу Боченг покраснел, услышав это: «Ты, ты...»

Бросая сумочку в руке на стол: «Поторопитесь, не торопитесь, я уже вернулся из поездки на Саут-стрит, а вы еще не готовы».

Су Цинюй закатила глаза: этот мужчина не заслуживал ее душевной боли. Убери сумочку и выходи.

Они вдвоем вышли из дома Лу и нашли небольшой магазин, который, по словам Лу Боченга, был небольшим, но вкусным. Они вошли, заказали два блюда, и оба начали есть.

"Это вкусно."

"Да, то, что я сказал, верно. Хоть этот магазин и незаметен, но он открыт в городе уже более десяти лет. У него хороший вкус и большой объем, и цена не дорогая. Большинство людей не могут найти это. место." Лу Боченг Я похвастался несколькими словами.

Даже не проглотив еду, он сказал: «Если ты не захочешь в будущем есть дома, иди сюда. Начальник приятный, его работа скрупулезная, а еще он чистый и гигиеничный».

Пока Су Цинюй кивнула и посмотрела на небольшой магазин, владелец магазина услышал слова Лу Бочена, подошел и сказал с улыбкой: «Ты все еще умеешь есть, это твоя молодожена?»

Лу Боченг поспешно представил Су Цинюй владельцу магазина. Обе стороны приветствовали друг друга.

Владелец магазина улыбнулся и сказал Су Цинюй: «Отныне, когда г-на Лу не будет здесь, ты можешь просто приходить сюда один. Что бы ты ни захотел съесть, я приготовлю это для тебя».

Су Цинюй улыбнулась и кивнула.

После того, как они вдвоем закончили есть и пошли по дороге, Лу Боченг рассказал историю этого магазина.

Мой сын ушел на войну и не возвращался семь или восемь лет. Пара не верила, что их сын умер, поэтому никогда не уезжала. Невестка сбежала, поэтому пара забрала внуков и оставила магазин открытым, сказав, что подождет возвращения сына.

Су Цинюй с некоторым волнением оглянулся на маленький магазин. Эта династия время от времени набирала войска. После изгнания иностранных врагов начнется гражданская война. После гражданской войны граница снова стала нестабильной, поэтому время от времени приходилось набирать войска.

Страдают простые люди. Что мертво, то мертво, и дни жизни еще надо прожить.

Они вдвоем пошли по магазинам и купили подарок домой на завтра. Су Цинюй, которого по пути представил Лу Боченг, много знал о городе Фэнтин.

За ужином семья высоко оценила мастерство Су Цинюй. Как только У начал говорить и собирался заставить Су Цинюй продолжить готовить, Лу Боченг толкнул ее вниз.

«Эр Нианг, ты знаешь, что попросил мою жену готовить. Вы должны сообщить мне сегодняшние расходы? Ты же не можешь просить мою жену использовать приданое для содержания семьи в будущем, верно?»

«Какое приданое у нее может быть?» — спросил пятнадцатилетний Лу Юйчжу. В ее словах не было и намека на уважение к старшей невестке.

«У нее нет приданого, значит, ее не наняла твоя мать? Теперь ты здесь, чтобы затеять драку! Я слышал, что твоя мать уехала в округ, чтобы найти невестку для твоего брата . Боюсь, она может принести нашей семье много приданого, что может оказаться нехорошим в будущем. Твоя мать может помочь тебе выбрать следующего».

Лу Боченг сказал Лу Юйчжу.

"Ты!" Лу Юйчжу сердито посмотрел на него.

Отец Лу сильно ударил по столу: «Ты не умеешь хорошо есть!»

Он взглянул на Лу Боченга и сказал: «Разве я не сообщил тебе сегодняшние расходы?»

Давно пишу старинные статьи, мне нравится изучать какие-то древние вещи. Например, когда я иду в музей, мне нравится рассматривать старинные женские головные уборы, кастрюли и сковородки, ха-ха. В прошлый раз, когда я ездил в древний город, я купил кусок домотканой ткани ручной работы за 80 юаней, 0,6 метра * 10 метров. Я бы подумал, сколько стоил такой кусок ткани в древности и сколько одежды из него можно было сделать. Когда я его купил, я не знал, что с ним делать. Убрав его, я понял, что купил кучу бесполезных вещей. Вы тоже это делаете? Вы часто покупаете кучу бесполезных вещей~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии