Глава 324: Падение звезд
Это город, идущий с юга на север и являющийся крепостью с севера на юг.
Хоть он и небольшой, но его расположение важно, поэтому установлено много контрольно-пропускных пунктов и блокпостов.
Офицеры и солдаты держали портреты Цуй Шэна и Лу Боченга у ворот города и рассматривали их один за другим.
Лу Боченг отнесся к этому пренебрежительно, но он был высокого мнения обо мне.
Человек за его спиной снова потянул его за волосы, придав им вид курятника, и подошел к ним в очереди.
Когда подошла его очередь, офицер и солдат подошли, чтобы посмотреть на него: один на Лу Боченга, а затем на портрет.
Увидев, что его волосы свисают на голову и лицо, я хотел убрать их руками, но когда увидел, что его лицо грязное, мне стало немного противно, поэтому я снова опустил руку.
"Что ты делаешь? Почему ты в городе?
ификация ifyНазад к официальному лицу, чувак, я уже несколько дней ничего не ел, и я хочу поехать в город, чтобы посмотреть, есть ли здесь добросердечные люди, которые были бы готовы дать мне немного еды, но я очень голоден.
Сказал Лу Боченг с притворным выражением страха.
Так часто бывает, когда простые люди встречаются с чиновниками. Он многое повидал и многому научился.
Офицеры и солдаты выглядели презрительно. Они не хотели что-то заработать для себя, а просто хотели получить что-то просто так.
Увидев, что он отказывается отпустить его, Лу Боченг схватил его за рукав и сказал: «Сэр, пожалуйста, дайте мне немного еды. Малыш умрет от голода».
Офицер и солдат увидели, что все нищие просят у него милостыню, и с отвращением оттолкнули Лу Бочена: «Уходи, вонючий нищий, ты выпрашиваешь у меня еды!»
Лу Боченг толкнул его, и он упал на землю, притворившись слабым.
Увидев, что офицер и солдат снова пристально смотрят на него, он тут же встал на руки и ноги и побежал в сторону города.
«Вонючий нищий, табу».
Офицер и солдат несколько раз потерли руками рукава, которые Лу Боченг схватил, чувствуя отвращение.
Как только Лу Боченг прибежал в город, он сразу же перестал вести себя как мошенник.
Он обернулся и холодными глазами посмотрел на офицеров и солдат у дверей.
Стиснул задние коренные зубы, прежде чем обернуться.
Он снова вытер лицо, повозился с волосами и немного привел их в порядок, прежде чем нашел в городе медицинскую клинику.
К счастью, хотя этот городок и небольшой, в нем есть две медицинские клиники.
Лу Боченг сравнил их и вошел в один из них.
После долгих усилий он убедил врача последовать за ним и вылечить Цуй Шэна.
Конечно, это также может быть причиной того, что Лу Боченг принес горсть золотых бобов.
Лу Боченг был чрезвычайно рад, когда увидел, что другая сторона согласилась посетить врача. Он также купил в медицинском центре немного лекарств для ран и некоторых широко используемых лекарств, а затем поспешно вытащил другую группу из медицинского центра.
Уезжая из города, я увидел аромат мяса, доносившийся из лавки с приготовленными на пару булочками, и не мог не пойти и купить их дюжинами. Я попросил собеседника отдать кусок фуросики, взять его на руки и последовать за доктором. За городом.
Выезд из города прошел гладко, никто не проверял.
Пусть он покинет город очень плавно.
Старый доктор взглянул на него и прищурился: «Если он очень злой человек, я его не спасу».
Лу Боченг был очень голоден. Как только он покинул город, он не мог не полезть в свою сумку и не достать несколько паровых булочек, чтобы поесть.
Я съел одну за два-три глотка, и когда уже собирался потянуться за второй, услышал, как это сказал доктор.
Я был ошеломлен на мгновение.
Он также знал, что собеседник узнал в нем человека на фотографии.
Он тут же положил фуросики на землю и сжал кулаки перед старым доктором: «Большое спасибо, доктор, за то, что вы готовы следовать за мной, чтобы лечить болезни и спасать людей. Я не коварный человек. Я, Лу Боченг, клянусь Богом, что я никогда не делал ничего такого, что опозорило бы мою семью, суд и народ». Если есть какая-то ложь, пусть небо грянет громом!»
В наши дни люди питают естественное благоговение к ругательствам и ругаются серьезно.
Лу Боченг поклялся, и старый доктор увидел, что его глаза ясны и слова хороши. Он выглядел так, будто не был злодеем.
Следуйте за ним в небольшую разрушенную деревню.
Лу Боченг посмотрел на доктора, на лекарство на его спине, а затем на булочки, которые он крепко держал в руках. Он чувствовал себя очень счастливым. Еда была, врач приходил лечить маршала, были у него и деньги. После того, как рана маршала будет вылечена, они смогут отправиться на юг, в Жэньчжоу, чтобы найти жену.
Его сыну почти четыре года, и он никогда его не видел.
Увидев жену и сына и получив достаточно еды, если маршал захочет набрать войска, он будет сопровождать его.
Он и маршал отправились в Киото, чтобы отомстить за тысячи солдат Фэнсяна.
Лу Боченг радостно подумал и увидел, как Гоува смотрит на дверь издалека.
Он был очень рад и громко сказал: «Гаува! Я купил тебе булочки! Они все с мясной начинкой, их десятки. На этот раз я смогу заставить тебя наесться!»
Гува увидел, что он возвращается, и бросился к нему.
Он схватил его с грустным выражением лица: «Генерал, ты вернулся! Ступай, посмотри. Маршал тебя звал.
Сказав это, я начал плакать, мои слезы текли.
Люй Боченг внезапно растерялся.
Когда он пришел в себя, он сунул булочки в руки Гоуве и побежал к дому!
«Бо Ченг…»
Лу Боченг был убит горем, когда услышал смутный крик Цуй Шэна.
Поспешив к нему, он опустился на колени и взял его за руку: "Маршал, я здесь, и Бо Чэн здесь..."
В горле стоял ком, и я изо всех сил старалась его сдержать.
«Бо Чэн…» Глаза Цуй Шэна загорелись, когда он увидел, что это он.
«Эй, маршал, я здесь. Я нанял для тебя врача. Вы можете послушно позволить врачу лечить ваши травмы. Когда тебе станет лучше, Бо Ченг будет сопровождать тебя, куда бы ты ни пожелал…»
Цуй Шэн мягко покачал головой: «Это невозможно вылечить, это невозможно вылечить».
«Не говори так. Доктор, которого я нанял, знаменит и он тебя обязательно вылечит. Доктор!»
Доктор был за дверью. Когда он услышал, как Лу Бочен зовет его, он поспешно вошел.
Проверил пульс Цуй Шэна, осмотрел его травмы, а затем открыл веки, чтобы увидеть...
Увидев, что его зрачки расширились, он понял, что его время пришло.
Он ничего не сказал, взглянул на Лу Боченга и молча вышел.
Лу Боченг сразу понял, когда увидел его таким. Мое сердце очень грустно.
С комом в горле: «Маршал, не бойтесь, Бо Чэн с вами».
На лице Цуй Шэна появилась улыбка: «Бо Чэн, я не боюсь. Ты со мной. Когда я умру, я буду рад, что ты будешь рядом со мной…»
«Маршал…» Лу Боченг наконец не выдержал и заплакал.
«Не плачь, все умрут, рано или поздно... Фэнсян... Фэнсян, за меня погибло столько солдат, мне стыдно за них... Я пойду сопровождать их...»
Лу Бочэн отчаянно покачал головой со слезами на глазах: «Маршал, это не ваша вина, это не вина нашей армии Фэнсян. Это все У Цюаньчжун. Он узурпировал трон и позволил десяткам тысяч армии Фэнсян заполнить ему дорогу. .. Он и я клянемся, никакой разницы». стоять!"
Цуй Шэн крепко схватил его: «Бо Чэн, не мсти за нас. Возвращайся на юг, иди в горы, найди свою жену, воспитай хорошо ребенка, не борись с ним, живи хорошо…»
«Маршал…»
Цуй Шэн пристально посмотрел на него и дал последние инструкции: «Слушай меня, не мсти и живи хорошо…»
«Маршал…»
После того, как Цуй Шэн произнес эти слова, он постепенно истощил свою энергию.
Тяжело дыша, он крепко сжал Лу Бочена за руку: «Я действительно хочу вернуться в Чанъань, вернуться и посмотреть… Я не могу помочь Фэн Сянцзюню, я не могу помочь им…»
Прежде чем он закончил говорить, рука Лу Боченга упала с ладони Лу Боченга.
«Маршал!»
Я в очередной раз написала о себе и заплакала. Цуй Шэн — трагическая личность~
(Конец этой главы)