Глава 329: Сяобао получил награду.

Глава 329. Сяобао получил награду.

Семья Ма Синя изначально жила в Чанъане.

Когда он служил в армии, его семья жила в Чанъане.

Позже Ма Минвэнь вернулась в армию, а Ма Синь снова последовал за Ма Минвэнь. Завоевания повсюду.

Его семья никогда не переезжала.

Позже Ма Минвэнь поселила Ма Синя в горах, и Ма Синю это очень понравилось. В горах было тихо, не было убийств, не было запаха крови, и я спал крепко.

Он хотел привезти свою семью.

После написания письма члены его семьи приводили ему различные оправдания.

Позже он подумал, что, поскольку его дети женаты, имеют свои семьи и хорошо живут в Чанъане, все в порядке.

Неожиданно Ма Минвэнь получил титул короля Юэ, поэтому он получил письмо из дома, в котором говорилось, что в Чанъане царит хаос и что он хочет перевезти сюда свою семью.

Ма Синь очень счастлива.

Я заранее подготовился к встрече своей семьи, думая, что они, возможно, не привыкли жить на юге, поэтому я заранее подготовился.

Я планирую построить еще один двор рядом с казармами и жить с семьей доктора Му. Если у меня возникнут какие-нибудь незначительные недомогания, врач будет рядом, и я буду чувствовать себя легко в жизни.

Затем откройте огород перед домом и за ним. Вы можете сажать все, что захотите. Затем увеличьте двор, чтобы вашим внукам было где бегать.

Он думал очень хорошо, но его семья не согласилась.

«Наша семья принадлежала семье Ма на протяжении нескольких поколений. Наконец мы пришли к вам и получили хороший статус. Вся семья больше не должна служить другим. Вы следовали за королем Юэ с детства. Этот человек который сражался на севере и юге, является самым доверенным лицом короля Юэ. Теперь умные люди окружают короля Юэ и живут хорошей жизнью. Было бы лучше, если бы ты сбежал в горы.

«Ты можешь пойти один, но ты хочешь потащить за собой всю семью. Тогда почему наша семья приехала из Чанъаня? Мы могли бы с тем же успехом остаться в Чанъане».

«Да, папа. Хотя в Чанъане сейчас немного хаос, это имперская столица, и ее процветание не сравнимо с другими городами. Мы пришли на территорию короля Юэ, разве мы не хотим просто следовать за ним?» Король Юэ и жить хорошей жизнью. Почему мы должны жить семьей?

Жена и дети Ма Синя не согласились.

После того, как Ма Синь выслушал то, что сказали друг другу его жена и сын, надежда в его сердце постепенно угасла.

Он молчал и не говорил ни слова.

В конце он сказал: «Хорошо, у вас есть свои идеи, и у меня тоже есть то, что я хочу сделать. Сейчас я нахожусь в горах и тоже помогаю королю Юэ. Там, где королю Юэ это нужно. , горным людям тоже нужен король Юэ».

«Папа, ты стареешь, почему бы тебе не остаться в городе и не насладиться благами? Транспорт в горах неудобен и доступ неудобен. И, исходя из твоих отношений с королем Юэ, можешь ли ты быть хуже других? ?"

«Правильно. Мой сын прав. Если ты не думаешь о себе, ты должен думать о детях. Разве тебе не удобнее, чем другим, построить мост для детей перед королем Юэ? ?"

Ма Синь молча слушал, оглядывая жену, детей и внуков одного за другим.

Старшему внуку около десяти лет, а младшему лет пять-шесть.

Дети хотят жить хорошо, что в этом плохого?

Он считал, что нет ничего плохого в том, чтобы дети и внуки были у него на коленях.

Вот и все, пусть будут.

«Хорошо, решать тебе. Я порекомендую тебя королю Юэ. Если ты действительно способен, король Юэ, естественно, оценит тебя, не полагаясь на меня. Я тоже вернусь на свою гору».

«Папа, после всего этого ты все еще хочешь вернуться в горы?»

«Да. Мне нужно вернуться. Тысячи людей в горах все еще ждут, когда я буду тренироваться. Я им нужен, и я должен вернуться».

«У короля Юэ так много способных людей, так что ты должен уйти?»

«Они еще молоды и имеют много возможностей. Я стар и не хочу больше бороться за военную славу. А у их молодежи нет такого опыта, как у меня».

«Ты **** старик, ты не думаешь о своих детях и внуках. Почему ваши дети и внуки также не пользуются благословениями, которых вы заслуживаете? Теперь ты вообще не думаешь о своих детях и внуках!»

«Я стар, и мои силы на исходе. Какую бы жизнь вы ни хотели прожить, просто заработайте ее сами и живите настолько, насколько у вас есть способности».

Ма Синь медленно вышел из дома, несмотря на то, что члены семьи позади него звали его.

Войдя в просторный сад короля Юэ с пышными цветами и травой, я почувствовал холод в груди.

В молодости он воевал на севере и юге, оставив дома жену и детей. Теперь его дети его больше не слушают.

"Владелец." Ма Синь подавил свои эмоции и посмотрел на голос.

«Это Цинъян. Почему он здесь один?»

«Моя сестра и король Юэ обсуждают дела. Сяобао тоже забрала тетя Цуй. Я пришла в сад прогуляться».

«Разве не приятно смотреть на цветы и растения в этом саду?» Ма Синь собрался с мыслями и вместе с Цинъяном посмотрел на цветы и растения.

Цинъян кивнул, глядя на него: «Выглядит хорошо. Но мне все еще нравятся горы. Деревья возвышаются над облаками и пышны. Они выглядят лучше, чем искусственно выращенные. На цветы и деревья в горах удобнее смотреть. ."

Ма Синь посмотрел на него и улыбнулся: «Учителю также нравится видеть деревья в горах. Даже в промежутках между скалами они могут вырасти в высокие деревья».

Цинъян увидел, что он в плохом настроении, немного подумал и сказал: «Учитель, у вас плохое настроение?»

Ма Синь была ошеломлена и посмотрела на него: «Это немного».

«Это потому, что Учитель и остальные не хотят идти в горы с Учителем?»

«Да. Они не хотят идти». Сказав это, он сделал шаг вперед.

Цинъян стоял позади него, глядя на его немного одинокую спину и чувствуя себя немного неловко.

Он сделал два шага вперед и подошел к нему: «Учитель, я всегда буду с тобой. Моя вторая сестра сказала, что как только ты станешь учителем, ты всегда будешь отцом. Я буду сопровождать тебя и разговаривать с тобой в будущем». Нет, я сделал тебя одиноким и буду заботиться о тебе, пока ты не умрешь.

Услышав это, Ма Синь тупо посмотрел на него.

Его глаза внезапно стали горячими, и он протянул большую руку, чтобы потереть голову: «Хорошо. С этого момента ты будешь рядом с Учителем».

Ма Синьли была очень эмоциональна.

Это простой ребенок, ребенок с чистым сердцем.

Ма Синь почувствовала себя очень утешенной.

Цинъян не хотел, чтобы он грустил, и посоветовал: «Учитель, мой отец всегда думает о людях и вещах в своем родном городе, когда мы с ним. Учитель и другие не могут привыкнуть к жизни в горах, так что пусть они живут в городе. С этого момента вы можете. Если вы хотите, я буду сопровождать вас, чтобы навещать их время от времени».

«Ладно, ладно. Пусть живут в городе. Мастер все еще живет в горах».

«Мастер, не волнуйтесь, я всегда буду с вами».

«Хорошо. Мастер не один. Ты со мной».

Двое людей разговаривали в саду, и Сяобао подбежал, держа что-то в обеих руках.

«Дедушка Ма, дядя, Дедушка Ма, дядя!»

Ма Синь тут же рассмеялась.

«Эй, мы здесь».

«Дедушка Ма!»

"Привет." Ма Синь подошел к нему и наклонился: «Что ты получаешь?»

«Это торт Уфу! Бабушка Цуй попросила людей приготовить его для Сяобао. Это восхитительно! В нем пять видов вкусных начинок! Сяобао даст его съесть тебе и твоему дяде. Сможешь угадать, что в нем?»

«Отнести дедушке? Ты так хорош."

Сяобао поднял голову: «Сяобао лучший».

«Ну, Сяобао лучший».

После того, как Ма Синь похвалил его, он взял из рук круглый пирог и посмотрел на него: «Дедушка съел этот торт Уфу».

«Дедушка Ма это съел?» Сяобао был немного разочарован, думая, что дедушка Ма его не ел.

Но он быстро пришел в себя: «Между пирожными Вуфу и пирожными Вуфу есть различия. Торты, приготовленные моей мамой, отличаются от тех, что готовят другие. Возможно, начинка внутри тоже отличается от других».

«Да, Сяобао прав. Тогда, дедушка, приходи и попробуй».

«Дядя, отдай. Еще дядя рассказал, что в нем. Если ты скажешь это правильно, тебя ждет награда».

Цинъян спросил: «Какая это награда?»

Позже будет глава

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии