Глава 330: Все еще жив

Глава 330: Все еще жив

«Я собираюсь наградить тебя еще одним восхитительным тортом Вуфу!» Сяобао сказал с некоторой гордостью.

Ма Синь и Цинъян посмотрели друг на друга и засмеялись.

Сяобао посмотрел на то и на это, рассердился и топнул ногой: «Ха, я не позволю тебе есть! Я пойду искать маму и дедушку! Ха».

Он надулся, изогнул свое маленькое тельце и убежал.

Ма Синь хотела поймать его обратно, но ребенок бежал очень быстро, и он не смог его поймать.

«Дедушка, дедушка!»

Как только Ма Минвэнь закончил говорить с Сиюань Сиюань, он услышал голос Сяобао и поднял уголок рта: «Эй, Сяобао».

Сяобао в мгновение ока бросился к Ма Минвэнь.

Ма Минвэнь взяла его и обняла.

Глядя на маленького ребенка, которого он держал на руках, Ма Минвэнь почувствовала себя немного удовлетворенной.

— Что ты хочешь сделать со своим дедушкой?

«Сяобао принес дедушке вкусные пирожные Вуфу». Сказав это, он оглянулся, чтобы посмотреть, последовала ли за ним горничная.

«Пять благословенных тортов, они такие вкусные. Мой дедушка не может их нормально есть. И только после того, как пришел Сяобао, мой дедушка смог их съесть».

"Это верно. Дедушка воспользовался Сяобао». Он был очень горд.

«Да, дедушка хотел бы поблагодарить Сяобао за то, что он позволил дедушке съесть такие вкусные пирожные Уфу».

«Тогда я отдам все это своему дедушке, а не дедушке Ма и дяде. Хм.

Ма Минвэнь сразу понял, что должна быть причина, поэтому дразнил его и радовал.

Су Цинъюй и Сяобао пробыли в особняке принца Юэ несколько дней.

Сяобао умный и сообразительный. Он каждый день смешит Ма Минвэнь и Цуй Юин. Им обоим не терпится покинуть Сяобао во дворце принца Юэ.

Ма Минвэнь лично трогала мышцы и кости Сяобао и водила его играть в бокс и бить ногами. Он все больше и больше любил этого ребенка.

Но ребенок еще слишком мал. Если вы хотите попросить ребенка остаться, Су Цинюй может его уговорить, но Сяобао может не захотеть.

У Ма Минвэня не было другого выбора, кроме как подавить свои мысли, и он решил подождать, пока Сяобао подрастет.

Сяодузи и другие тоже очень любят Сяобао. Они каждый день возят его на тренировку на территорию школы, катают на большой лошади, сажают себе на шею и водят за покупками.

Пусть Сяобао будет счастлив каждый день, и будет выглядеть так, будто он не хочет скучать по Шу.

Каждый вечер перед сном этот дядя говорил, тот дядя говорил... Маленький ротик, продолжай в том же духе.

Сяобао в горах хорошо защищали его отец и мать Су. Редко когда он выглядел таким счастливым.

Его защищало столько людей, таких же лет, как его отец. Они держали его, катались на шее и водили играть. Сяобао выглядел немного брезгливым.

Это совершенно не похоже на дом.

Су Циню посмотрела на своего сына, спящего рядом с ней. Возможно, каждого мальчика должен сопровождать отец, когда он вырастет.

Только под руководством отца и руководством отца можно вырасти настоящим мужчиной.

Просто его отец не знает, когда сможет вернуться к своему ребенку.

Сяобао почти четыре года. Я сразу все вспоминаю, но до сих пор не знаю, как выглядит мой отец.

Просто мир такой, и многие люди хуже ее. Я охраняю Ханьяо уже много лет, и я не знаю, сколько лет я охраняю, но я никогда не мог ожидать, что мой отец увидит своих детей.

Су Циню вздохнул. Она накрыла сына одеялом и уснула.

В полуразрушенном земном храме на севере Лу Боченг и Гоу Ва разжигали огонь, чтобы согреться.

Гува кинжалом, который он носил с собой, разрезал замороженные паровые булочки на несколько толстых ломтиков, проткнул их ветками и поставил на огонь, чтобы испечь.

Лу Боченг также держал по одному в каждой руке, протягивал его над пламенем и время от времени переворачивал.

«Генерал… Брат, сколько времени нам понадобится, чтобы выбраться из Хэнани?»

«Пришло время. Теперь мы можем проходить восемьдесят миль в день. Когда мы доберемся до большого города впереди, мы купим двух лошадей, и путешествие будет быстрее».

"Хм. Хватит ли нам денег?»

Люди Лу Боченга сделали паузу: «Если это не сработает, мы купим его».

«Ну, просто купи один». Не голодайте. Ощущение голода слишком неприятно.

Вспоминая о вяленом мясе, которое я ел раньше: «Я помню вяленое мясо, которое я съел в том году, и которое прислала мне невестка. Я порвала его руками, положила в рот и жевала. Вкус… был так вкусно." Сказав это, Лу Боченг мгновенно почувствовал, что кусочки приготовленной на пару булочки во рту больше не имеют вкуса.

глядя на него: «Не можешь подождать, пока я закончу есть? Как я могу это есть?»

Гува поднес замедленную пленку к глазам и смотрел на нее снова и снова, но больше не мог ее есть.

Увидев, что Лу Боченг в оцепенении держал в руках кусок приготовленной на пару булочки, он не мог не сказать: «Брат, как насчет того, чтобы вернуться и найти мою невестку и моего старшего племянника. Не скучай по ним. ?"

"Думать." Я действительно хочу к.

"Что…"

«Я не могу вернуться сейчас. Прежде чем вернуться, я должен отомстить за маршала и армию Фэнсян. После того, как я отомщу за себя, я вернусь в горы, чтобы жить стабильной жизнью со своей женой, и никогда больше оттуда не выйду».

Гува молчал.

«Брат, как ты думаешь, нам удастся отомстить?»

Лу Боченг положил ломтики приготовленной на пару булочки в рот и яростно жевал: «Да. Это должно быть возможно!»

"Ага. Это обязательно сработает».

Гова тоже ответил, положил в рот кусочки приготовленной на пару булочки и жевал их.

Внезапно уши Лу Бочена дернулись: «Кто-то есть!»

Он торопливо подхватил ногами комок земли, поднес его к огню, потушил по двое и по двое, а затем быстро увел собаку, чтобы спрятаться в темноте.

«Эй, я только что видел здесь огонь, почему он погас?»

«Его следовало потушить».

— Ты такой настороженный?

«Разве мы не можем быть сильными? Сейчас повсюду бандиты. Если люди не будут бдительными, их кости исчезнут».

Около дюжины человек разговаривали и подошли к потухшему огню, чтобы посмотреть.

Увидев, что поблизости еще остались дрова, он воспользовался имевшейся у него с собой огненной палкой, чтобы снова зажечь огонь.

Около костра сидело с десяток человек, и через некоторое время все вздохнули: «Ой, я не знаю, живы ли еще маршал и генерал?»

«Капитан, как вы думаете, где мы их найдем? Мир…» такой большой.

«Чжао Лян».

Эй, кто мне звонил?

Чжао Лян посмотрел в темноту. Эта фигура выглядела знакомой.

"Общий?"

"это я."

"Общий? Общий! Это генерал!»

«Генерал, мы наконец-то нашли вас!»

— Генерал, вы еще живы?

Вокруг него собралось более десятка человек.

Горло Лу Бочена было забито. Увидев, что эти бывшие подчиненные все еще живы и предстали перед ним, в его сердце возникли смешанные чувства.

«Пока ты жив, ты хорош, пока ты жив».

«Генерал, мы рады видеть вас живым, счастливым!»

"Я тоже счастлив."

«Где маршал?»

Дюжина или около того людей увидели, что появились только генерал и Гоува, но не маршал, и все они почувствовали зловещее предчувствие в своих сердцах.

«Маршал, маршал скончался от ран и ушел». Как только Гоуа закончил говорить, он начал рыдать.

Когда все солдаты услышали это, они все упали на колени: «Маршал!»

Лу Боченг тоже расплакался. Он поднял голову, сморгнул слезы и помог им подняться одну за другой: «Вставайте. Если вы сможете жить, маршал тоже будет счастлив».

«Маршал…»

После того, как все успокоились, все посмотрели на Лу Бочена: «Генерал, что нам делать?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии