Глава 335. Туогу
Увидев, что женщина лежит на смертном одре, Су Цинюй не смогла этого вынести.
Затем он подал знак Июаню, Сяодоцзы и другим: «Обходите вокруг и посмотрите, есть ли кто живой».
"Хорошо. Скучать."
— Да, невестка.
— Если тебе есть что объяснить, просто скажи мне. Су Цинюй наклонилась к ней и встала перед ней.
Увидев, что все уходят, женщина с трудом вынула что-то из рук и быстро сунула это в руки Су Цинюй.
Су Цин только что подвинула руку, чтобы что-то увидеть, когда женщина удержала ее рукой.
Со слезами: «Пожалуйста, пожалуйста, спасите моего молодого господина... Пожалуйста, спасите его. Его поймали на горе... Он не может умереть, он не может...»
«Хорошо, не волнуйся, я немедленно пошлю кого-нибудь на гору, чтобы разобраться в ситуации».
Женщина выполнила свое обещание, благодарно кивнула и почувствовала полное облегчение.
Все еще глядя на нее, он с трудом произносил каждое слово.
«Найди моего молодого господина и скажи ему, чтобы он не возвращался... не для мести, а для того, чтобы быть обычным человеком... пожалуйста, относись к нему как к сыну... воспитай его как мужчину...»
Говоря это, он прошептал несколько слов Су Циню.
Глаза Су Циню расширились.
Посмотри на нее.
«Пожалуйста, пожалуйста, спаси его и воспитай... Я думаю, ты хороший человек. Я мой хозяин. Спасибо... В следующей жизни я сделаю тебе корову или лошадь...»
Су Цинюй долгое время не приходила в себя.
Увидев, как она крепко обнимает его, ожидая от него обещания, она явно устала от сил и крови, но все равно отказывалась закрывать глаза.
Су Цинюй кивнул: «Хорошо, не волнуйся. Мой сын тоже такой большой. С этого момента он будет расти со мной как брат».
«Ладно, ладно… будь обычным человеком, не возвращайся в Чанъань, не возвращайся…»
Как только он это сказал, его рука соскользнула с руки Су Циню.
Су Цинюй тупо обнял ее, не зная, как реагировать.
"Скучать."
"золовка."
«Она сказала, что ее молодого хозяина похитили и он поднялся на гору. Она попросила меня подняться на гору, чтобы спасти его и воспитать, чтобы он мог стать обычным человеком».
"этот…"
«Трудно ли раскрыть свою личность другим?»
Су Цинюй кивнул: «Это семья Цуй, ветвь семьи Цуй. Просто забудь об этом, но не говори другим».
— Да. Не волнуйтесь, мисс.
— Не волнуйся, сестра, я держу рот на замке.
— Не волнуйся, невестка, я никому не расскажу.
Сиюань только сейчас поняла меры предосторожности женщины. Она была почти мертва, но все еще скучала по своему молодому хозяину, опасаясь, что другие снова причинят ему вред, а причинять им вред было только человеческой природой.
Су Цинюй скрыла содержимое своих рук и личность своего хозяина.
Дело не в том, что мы не доверяем Сиюаню и другим, просто дело слишком важное, и если о нем узнает больше людей, оно будет опаснее.
Она еще не видела того, что женщина сунула ей в руки, и не знала, что это такое. Но что-то в ее сердце вдруг забеспокоилось, что эта штука как-то с этим связана.
Су Цинъюй дала полуправдивое объяснение, потому что боялась, что Сиюань и другие могут затаить обиду в своих сердцах.
Увидев, что теперь они поняли, я почувствовал облегчение.
«Давайте поможем похоронить человека».
— Хорошо, мисс.
«Есть кто-нибудь живой? Есть ли еще что-нибудь?"
«Нет. Они все мертвы. Больше я ничего не нашел. Боюсь, все посылки и ценные вещи были разграблены бандитами и унесены на гору».
«Даже горничные и охранники были лишены украшений».
«Мало того, даже верхнюю одежду и обувь сняли. Даже одежды, прикрывающей тело, не осталось. Эти воры подобны саранче!»
«Сколько людей ликвидировал У Цюаньчжун? Он даже детей не пощадил».
«Разве не он всегда убивает всех людей? В конце жизни императора ему был дан трон Дзэн, поэтому, чтобы избежать будущих неприятностей, он не убивал людей ядом».
— Невестка, я знаю, что была неправа.
«Мы все еще находимся на улице, поэтому мы не должны обсуждать судебные дела без разбора». Су Цинюй боялся, что, если он не будет осторожен, он создаст проблемы. «Верно, ты боишься, что его приспешники услышат тебя и отведут на порку? Они могут даже разрезать тебя на куски!» Хуа Леопард напугал его.
— Я больше ничего не скажу. Сяодузи поджала губы.
Все они работали вместе, чтобы выкопать большую яму и собрать всех двадцать или тридцать служанок семьи.
Условия были простыми, но, по крайней мере, это давало им чувство достоинства.
Приведя себя в порядок, Сиюань сказал: «Мисс, я поднимусь и посмотрю».
«Я тоже пойду посмотрю. Я раньше был бандитом, так что мне легко попасть в горы». Хуа Бао вызвался добровольцем.
— Я тоже пойду. Сяодоцзы тоже очень хотел попробовать.
— Ты должен остаться и защитить мою сестру.
В конце концов Сяодузи и Чжан Юн остались, а Сиюань Сиюань и Хуабао пошли в гору, чтобы узнать новости.
Сидеть и ждать было скучно. Думая о трагической сцене, которую они только что увидели, все трое не могли не вздохнуть.
«Невестка, ты сказала, эти бандиты уничтожили всю мою семью, почему у них еще есть ребенок?»
Потому что этот ребенок имеет высокий статус.
Но Су Цинюй ничего не сказала и сдержала слова. Она только сказала: «Горных бандитов не хватает. Боюсь, они хотят похитить ребенка и попросить льготы у его семьи».
«Эти воры не боятся переедания».
Три человека ждали новостей в лесу.
Сяодузи переждал скуку, поэтому отправился в горы поохотиться на фазанов, собрал их и зажарил на огне.
Просто приятно следовать за невесткой, я вообще не чувствую боли, как будто путешествую по горам и рекам.
Моя невестка организовала все для еды и питья, а все масло и соль принесла в бамбуковых трубочках. В такой холодный день есть глиняные горшки для горячей еды.
Су Цинюй не мог больше ждать. Она набрала в лесу грибов, набрала воды из глиняного горшка на стене горы и сварила грибной суп.
Фазан зажарен и суп готов. Все трое сели и поделились едой.
Вскоре после того, как я закончил есть, я увидел бегущего назад Сиюаня.
«Мисс, в горах есть логово бандитов, и там довольно много людей. Боюсь, днем будет сложно проникнуть туда и спасти людей. Сиюань и Хуабао все еще наблюдают там. Я буду вернись и скажи даме».
«Много ли людей?»
«Боюсь, там будет одна или двести человек».
— Тогда ты не сможешь проникнуть внутрь. Су Цинюй нахмурился.
У противника от одной до двухсот человек, а их всего шесть. Независимо от того, насколько хороши Чжан Юн и другие, они, возможно, не смогут противостоять человеческой морской тактике противника.
Но Сяодузи и Чжан Юн очень хотели попробовать.
У большинства мужчин есть некоторая страсть в костях. Когда я вижу неровную дорогу, мне хочется подняться и соревноваться с другими и спорить с ними о своих достоинствах.
Су Цинюй некоторое время думал: даже если он захочет провести скрытую атаку ночью и проникнуть внутрь, ему придется найти хороший способ. В противном случае ситуация в горах сложная, и если вы не будете осторожны, вместо того, чтобы вас спасли, вы упадете в нее.
— Ты нашел дорогу?
"Находясь в поиске."
Тогда Су Цинюй сказал: «Спрячь лошадь и повозку, и я пойду искать их вместе с тобой».
«Нет, мисс, просто оставайтесь снаружи. Если с вами что-то случится, как мы справимся с королем Юэ?»
«Все в порядке. Я уже давно в горах и лучше знаком с горными условиями, чем вы».
«Давайте сначала спрячем важные вещи на деревьях, спрячем карету в густом лесу, а также спрячем лошадей».
Видя, что Су Циню невозможно убедить, у всех не было другого выбора, кроме как сделать то, что она сказала.
Спрятав вещи, Су Цинюй последовала за ними в гору.
У Су Цинюй есть обманный артефакт. Она думает, что ей, возможно, будет легче проникнуть внутрь, чем им. Возможно, ей придется кого-то спасать.
Группа людей тихо подошла к логову бандита.
Я не знаю, потому ли это, что он просто занимает гору как король, или потому, что он слишком самоуверен. В этом бандитском логове нет охраны и часовых.
Су Цинюй и другие внезапно почувствовали себя более расслабленными.
Похоже, это обычные бандиты, ничего страшного.
Это хорошо.
Если вы встретите группу сильных бойцов, боюсь, некоторые из них не смогут с ними справиться.
Небо все еще было ярким, поэтому группа людей встретилась с Сиюанем и Хуа Бао и спряталась в укрытии, ожидая, пока стемнеет.
(Конец этой главы)