Глава 341: Трудно воспитать ребенка

Глава 341: Трудно воспитать ребенка

На следующий день Су Циннао попросила Цинъян взять три дня отпуска для Сяобао, решив, что ее семья проведет время с ним.

Она отсутствовала дома много дней, а когда вернулась, в семье был младший брат, которого разлучили с ней. Хотя все уговаривали Сяобао, Су Цинюй все еще боялся, что он почувствует себя некомфортно.

Решил провести с ним несколько дней дома.

Прошлой ночью двое детей спали рядом с ней, один слева, другой справа.

С большими и маленькими глазами один человек держал ее за руку, а другой долго не хотел засыпать.

Су Циню рассказала несколько историй, и чем больше она их рассказывала, тем больше волновались оба брата.

Сяобао давно этого не слышал. Мамы нет уже больше двух месяцев, а в его маленьком мире это кажется долгим сроком.

Дабао никогда не слышал о такой истории.

Могут ли говорить даже птицы и свиньи?

Можно ли еще построить дом?

Ты еще умеешь готовить?

В глубине души ребенок был немного подрывным и продолжал задавать вопросы Су Циню.

Су Цинюй был сбит с толку этим вопросом.

 Она рассказывала Сяобао эти истории раньше, но Сяобао никогда не спрашивал ее, почему птицы могут говорить, почему коровы и овцы могут дружить и почему поросята также умеют готовить.

эти вопросы.

Су Цинюй понял, что можно уговаривать Сяобао такими историями, но рассказывать об этом Дабао казалось неуместным.

Этот ребенок, спросила она, начал изучать саньбайцянь, когда ему было два года. Он знал простые слова и умел держать ручку.

Ребенок может быть не в состоянии понять рассказанную ему историю, и ей приходится продолжать ее объяснять, от чего ей очень тяжело.

Растущая среда другая, и образовательная философия также очень различна.

Она учила Сяобао этим вещам с детства, поэтому он никогда не чувствует себя лишним. Он также помог Су Циннао объяснить: «Конечно, поросенок тоже умеет говорить, иначе как он сможет разговаривать со своими родителями?»

Но Дабао тогда спрашивал: «Тогда как мы можем понять? Как мы можем знать, о чем они думают? Мы отличаемся от них».

Су Цинюй почувствует себя сумасшедшей.

Так что такую ​​историю больше нельзя рассказывать. Мы можем только рассказать историю о Шан Чжунъюне, Чжэн Жэне, покупающем обувь, и ученом, увидевших друг друга с восхищением после трех дней разлуки.

Оба брата слушали с большим интересом.

Сяобао никогда раньше не слышал подобных историй. Мать относится к нему как к младенцу и всегда рассказывает истории о поросятах и ​​ягнятах.

Дабао, с другой стороны, получает раннее образование с двух или трех лет, и содержание обучения также строгое. Он уже закончил триста тысяч и уже начал преподавать классические конфуцианские произведения, такие как Четыре книги и Пять классических произведений.

Слышали ли вы когда-нибудь о таких детских историях?

Чем больше вы слушаете, тем ярче становятся ваши глаза.

Два брата перестали соревноваться за расположение и задавали один вопрос за другим.

Наконец Су Цинюй устал задавать вопросы, поэтому заставил их спать.

Дабао открыл свои большие глаза в темноте и долго моргал, прежде чем заснуть. Ему очень нравилось слушать истории, которые рассказывала ему мать.

Он никогда не слышал об этом раньше.

Перед сном я крепко обнял Су Цинюй за руку и заснул, когда услышал рядом со мной тихий плач моего брата.

Встав, Су Цинюй повел их завтракать. Видя, что Дабао все интересует, он взял троих детей на прогулку по деревне.

«Почему ты даже не видел курицу?»

«Вы не видели собаку дома. У тебя нет дома?»

- странно спросил Сяо Бао, когда увидел, что Дабао смотрит на двух взрослых собак, бродивших вокруг него. Ему было страшно и любопытно, и он смотрел на них, не моргая.

Дабао покачал головой: «Нет. У меня их нет дома».

Сяобао посмотрел на него и почувствовал, что его брат действительно жалок.

В доме нет даже собаки, а я даже курицы ни разу не видела. Семья, должно быть, очень бедная. Если у вас дома нет кур, возможно, вы не ели яиц.

Как жаль.

«Это куры, которых выращивают все в деревне, и моя бабушка тоже вырастила их много. Они могут откладывать яйца, чтобы мы с сестрой могли есть каждый день».

Это так жалко, что я даже яиц не ела.

«Я попрошу бабушку принести тебе еще яиц из дома». Глядя на младшего брата, я чувствовал, что он такой жалкий. Дабао никогда раньше не ел яиц, но он никогда не видел, как они выглядят.

В следующий раз люди приготовили еду и принесли ему.

Откуда он знает, как что-то выглядит?

Видя, что брату Дабао все интересно, Яя взял его за руку и терпеливо представил.

Увидев, что его руки были немного холодными, она потерла их: «Я попрошу бабушку научить меня позже делать перчатки и сумки для ушей. Брат Сяобао тоже получил обморожение, когда впервые приехал в горы. Тебе тоже следует их приобрести. В горах много мест. Холодно.

Когда Сяобао услышал это, он несколько раз кивнул: «Да, да. Это так зудит и неудобно».

Су Цинюй вздохнула с облегчением, когда увидела, что трое детей могут играть вместе всего за одну ночь.

Нелегко воспитывать маленького ребенка. Если ребенок большой, то хорошо, если все идет хорошо, но его будет очень трудно уговорить, если у него возникнут проблемы.

Через день все в деревне узнали, что у босса есть еще один старший сын по имени Дабао.

Увидев, что он милый, вежливый и взрослый, все приветствовали его с большим энтузиазмом.

Дабао тоже ответил застенчиво.

Гуляя по деревне, я почувствовал себя намного смелее.

Сяобао был очень оживлен. Когда он увидел в деревне группу детей, желающих поиграть с ним, он немедленно остановил Дабао.

Дабао взглянул на Су Цинюй и увидел ободряющее лицо Су Цинюй, поэтому он и его брат пошли играть с группой детей.

Яя была очень способна быть сестрой, поэтому она сразу же последовала за ней и посмотрела на двух своих младших братьев.

Поначалу Дабао просто стоял в стороне и смотрел, но через некоторое время Дабао начал расслабляться и быстро включился в детские игры.

Этот ребенок, возможно, никогда раньше не играл с таким количеством детей, и он очень хочет попробовать это, любопытный и немного взволнованный.

Поначалу он просто стоял и тупо смотрел, как все играют, часто оглядываясь на Су Циннао. Через некоторое время он отпустил и собрался с группой детей, забыв о Су Циннао.

Она отказалась пойти домой на обед в полдень, поэтому Сяобао потащил ее и Яю обедать вместе в большую деревенскую столовую.

В деревне много одиноких людей, или дедушка воспитывает ребенка, или бабушка воспитывает ребенка, или в деревне обычно есть работа, всем неудобно готовить, или нет времени готовить. Дети, Су Цинюй создаст укромное место и устроит общественную столовую. В деревне каждый может питаться бесплатно.

В основном удобен для пожилых людей, детей и некоторых людей, которым неудобно готовить.

Сяобао иногда весело играет с группой детей, а также с удовольствием обедает в столовой с группой детей.

Я не знаю, вкуснее ли рис в чужой кастрюле или он вкуснее, если вы находитесь с детьми и соревнуетесь друг с другом, чтобы его съесть. Сяобао очень хочет играть и есть с кучей сверстников и быть счастливым. из.

Это очень взволновало Дабао.

После ужина Дабао и Сяобао отправились с группой детей в бамбуковый лес, чтобы гоняться за бамбуковыми крысами, а затем пошли к горному ручью ловить мелкую рыбу и креветок. Было очень приятно играть.

Даже мать Су не хотела возвращаться, когда пошла их искать.

Пока Су Цинюй не встал на склоне горы и не закричал: «Дабао, Сяобао, идите домой...»

Сяобао навострил уши и внимательно прислушался: «Нас позвала мама. Брат, сестра, мы идем домой».

«Мы едем домой и завтра снова сыграем».

Сразу выбросила вещи из рук, попрощалась с детьми, взяла за руки братьев и сестер слева направо и побежала домой.

Иди скорее домой, а то мою маму отшлепают, если она рассердится.

Су Цинюй потеряла дар речи, когда посмотрела на двух детей, которые были покрыты грязью и имели грязные лица во время игры.

Сяобао каждый день следует за своим дядей в тренировочный лагерь, чтобы тренироваться. Он давно этого не делал, поэтому чувствует себя немного свободным.

Дабао, вероятно, только что открыл новый мир, поэтому он не мог его остановить.

Сяобао увидел, что Су Циннао смотрит на него, улыбнулся и кокетливо повел себя по отношению к Су Циннао.

Дабао, напротив, не осмеливался встретиться с ней взглядом. Он немного испугался ее ругани и опустил голову. В глубине души я чувствовал, что его поведение сегодня было немного неуместным и неуместным, и боялся, что он будет наказан.

Когда ему было не по себе, он не ожидал, что Су Цинюй вообще не будет винить их, а просто поведет их принять ванну.

Дабао был удивлен и обрадован.

Сомкнув губы, высоко приподняв уголки рта, она крепко сжала руку Су Цинюй и с радостью пошла маленькими шажками, чтобы принять душ.

Глава 3 Около половины пятого

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии