Глава 357: Цените красоту

Глава 357. Ценить красоту

Дабао и Сяобао сегодня очень взволнованы.

Здесь красивые фонарики, много вкусной еды и много веселья. Они хотят все увидеть, все съесть и поиграть во всевозможные игры.

Воспользуйтесь небольшой толпой, чтобы протиснуться в толпу и выйти из нее. Воспринимайте это как веселую игру.

Братья были очень счастливы.

Увидев множество детей, дерущихся с травой, Дабао и Сяобао снова протиснулись внутрь.

Вскоре он покорил группу детей, заставив двух братьев прыгать от радости.

Увидев, что проблем больше нет, они снова пошли играть в ринг и метание горшков.

Су Цинюй подумал, что оба брата молоды, и просто хотел, чтобы они поучаствовали. Неожиданно оба брата какое-то время учились кунг-фу у Ма Синя, и они были весьма точны.

Вы можете попасть два или три раза, даже если бросите банк десять раз. Он также выиграл один или два приза, что очень взволновало их обоих.

Необходимо проходить каждую игру по отдельности.

Также терпеливо ждал своей очереди.

Су Цинюй тоже пошла с ними.

Весь торговый город ярко освещен и очень оживлен. Различные фонари ослепляли горцев.

Помимо различных загадок с фонарями, игр и различных вкусняшек. Все с удовольствием смотрели и с удовольствием ели.

«Президент, если вы посмотрите, насколько здесь оживленно, боюсь, я вернусь даже не раньше утра».

Су Цинюй немного беспокоился о том, будет ли горцам опасно гулять ночью: «Не будет ли небезопасно возвращаться в дальние деревни слишком поздно?»

Владельцев деревни это не волновало: «В чем дело? Какой горный человек не ходил по ночной дороге? Тогда люди в деревне зажгут факелы, и никакие чудовища или чудовища не посмеют приблизиться!»

"Это хорошо. Я беспокоюсь о том, что что-то происходит. Есть дети и старики…»

«Все в порядке, все в порядке. В одной деревне все будут заботиться друг о друге. Я заранее связался с владельцами деревни, и все придают большое значение вопросам безопасности».

«Правильно. Президент, не волнуйтесь. Это редкая возможность. Все пришли сюда рано. Прежде чем зажегся свет, все сыграли в игру несколько раундов утром и днем. Президент, вы не смотрели. Лавочник Дин из Юнфэна только что сказал мне, что запасы на исходе».

«Его счет в Юнфэне принес много денег». Хозяева деревни завидовали ему до смерти.

«Да. Теперь у всех есть деньги в карманах. Они также готовы есть и носить одежду».

Видя, что все говорят все более и более криво, вождь Чжунчжая прервал всех и сказал Су Цинюй: «Президент, посмотрите, как сегодня оживленно, все насмотрелись. Ждать раз в год — это слишком долго, не так ли? не так ли?"

Су Цинюй неторопливо взглянул на него: «Что ты имеешь в виду, дядя Чжун?»

«Как насчет того, чтобы провести еще один фестиваль фонарей в Чжунцю?» Сказав это, он потер руки и выжидающе посмотрел на нее.

Увидев, что все смотрят на нее горящими глазами, Су Цинюй притворилась, что ей больно.

«Знаешь, сколько денег я сожгу этой ночью? Эти свечи продаются на улице, и цена не низкая».

«Президент Цинхуэй, почему у тебя в глазах только деньги? Видишь ли, мой дядя так стар, как он может жить еще несколько лет? Каждый год он пропадает, сколько раз ему приходится смотреть на мне?" "

«Значит, твой Байцзячжай покроет все расходы?»

Лидер Чжунчжая поперхнулся.

«Как мы все можем покрыть расходы на нашу деревню? Председатель, посмотрите, сегодня так много людей устанавливают палатки, что мы сможем собрать много денег. Магазины в каждой деревне также продавали много товаров и производили много денег, этого недостаточно, я бы хотел попросить еще спонсорства от Юнфэна…»

Хорошо, мы научились просить спонсорство у компаний.

«Давайте обсудим это позже, на Празднике середины осени. Тогда посмотрим, чего все хотят. Это не обязательно должен быть праздник фонарей, он может быть и в какой-то другой форме. К тому времени Фестиваль Середины Осени сможет принести и другие волнения».

«Хорошо, пока президент готов об этом думать, это определенно будет оживленно!»

«Все, какой у нас будет мозг? Пока она готова об этом думать, для нее нет ничего, чего она не могла бы сделать».

«Ладно, пойдем и посмотрим на твое волнение». Он знал, что попросит ее заплатить и польстить ей.

Су Цинюй также отправилась на поиски двух своих сыновей. За исключением Су Цинъюй, Дабао и Вэй Фучана, остальные члены семьи никогда не видели праздник фонарей и смотрели его с удовольствием.

Хотя Дабао уже видел фестиваль фонарей, его поддержал взрослый, и он поспешно отвернулся. Как он мог смотреть, играть в игры и есть так много вкусной еды, как сегодня?

В своем маленьком сердце ребенок просто чувствовал, что сегодняшний праздник фонарей был самым красивым и веселым праздником фонарей, который он когда-либо видел в своей жизни.

Сегодняшний праздник фонарей навсегда останется в памяти детей.

День Юань оживлен не только в горах.

Страны Цзинь и Янь, расположенные далеко на севере, также оживлены.

Отражение армии династии Лян и сохранение территории было радостным событием для короля Цзинь и короля Яна.

Итак, потратьте много денег, и азарт придет.

Я не знаю, откуда столько разных свечей не только разной формы, но и разных цветов. Существуют разные стили, включая цветы, кошек и собак, и при освещении они также могут издавать приятный аромат.

Никогда не видел этого раньше. Странный.

покупка. Если вы не купите его, это не покажет богатство двух мест.

Лампы и свечи в каждой комнате и во дворе двух дворцов горели всю ночь, делая ее светлой, как днем.

Он также распределил награды среди своих подчиненных.

Даже Лу Боченг получил много.

После великой победы в Лучжоу король Янь Вэнь Гунжэнь был очень рад и послал Лу Бочену деньги, военные пайки и различные ежедневные мелочи. Еще он подарил ему четырех несравненных красавиц.

Смысл ухаживания очень очевиден.

Му Цунке взглянул и понял, что это невозможно. Лу Боченг был тем, кого я попросил помочь. Сможешь ли ты победить его?

Что бы ни послал король Яна, король Цзинь тоже отправил это. Также увеличил сумму в два раза. Это полностью показывает дух и уверенность Джинди, а также искренность Джинди.

Красавицы, красавицы, толстые и худые, они бывают всякие.

Ты, король Ян, дашь тебе четыре, а я дам тебе восемь.

В нашей стране Джин много красавиц. Большая грудь, тонкая талия, круглая попа, достойная и живая, яркая Сяоцзябию, доступны все виды.

Пока у вас не сломанный рукав, всегда найдется стиль, который вам нравится.

Лу Боченг так обеспокоен.

Раньше мы видели только, как император дарил маршалу красавиц, но теперь короли двух мест соперничают, чтобы подарить ему красавиц?

Чем маршалы занимались раньше?

Встаньте на колени в сторону дворца и поблагодарите Ваше Величество за подарок. Боитесь ли вы, что ради вашего величества вам придется пройти огонь и воду? Потом отправьте человека к жене, чтобы она научила его правилам, а потом пусть жена устроит красавице время сна...

Вроде бы такой набор процедур.

Лу Боченг отчаянно покачал головой.

Если он пошлет людей к даме и попросит ее помочь установить для них правила, прыгнет ли дама? А потом наброситься на него с ножом?

Лу Боченг несколько раз вздрогнул.

Эта картина такая красивая.

Давай забудем об этом.

Страна Ян находится слишком далеко, а гонец уже давно бросил четырех красавиц и убежал. Теперь, когда земля завалена сильным снегопадом, нам приходится отправлять их обратно, и нам приходится много работать, чтобы братья могли ходить туда и обратно.

Не рентабельно.

Оставим пока, а весной построим планы.

Но Цзинь был недалеко, поэтому Лу Боченг решил послать кого-нибудь, чтобы отправить восемь красавиц обратно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии