Глава 360: Старший брат собирается жениться на красивой женщине.

Глава 360: Старший брат собирается жениться на красивой женщине.

После первого дня правления династии Юань Му Цунке почти каждый день устраивал банкеты в честь Лу Бочэна и его людей.

Иногда он сопровождал его лично, а иногда его сопровождали несколько сыновей и генералов разного уровня.

Лу Боченг съел овощи, выпил вино и раздул коровью шкуру, но красавица этого не хотела.

Ты можешь налить мне чай и вино, и я приглашаю тебя подать мне блюда, но не следуй за мной обратно в дом. Моя кровать слишком мала и недостаточно велика, чтобы я мог валяться в ней один. Если будет еще одна красавица, то будет слишком тесно, и я не смогу спать.

Я выйду из себя, если не буду хорошо спать. Когда я выйду из себя, я не знаю, что буду делать.

Му Цунке не рассердился, когда слуги донесли эти слова до его ушей. Вместо этого он высоко посмотрел на Лу Бочена.

Изначально я хотел одержать быструю победу.

Но он не ожидал, что его старшая дочь Цюнхуа влюбится в него.

Поскольку я нравлюсь своей дочери, я не могу относиться к ней как к обычному генералу.

  Если другие генералы не спят с красавицами, он подумает, что у других могут быть большие планы, но раз он относится к нему как к зятю, это не проблема, а редкое качество.

Очень хороший.

У Цюнхуа хорошее зрение. Это Яоин, почему она даже не может смотреть свысока на такого человека?

Ох, волнуйся.

Но Цюнхуа тоже хорош. Они все мои биологические дети.

Зять, первоначально выбранный для Цюн Хуа, не был плохой женщиной, но он был храбрым в бою и был одним из его воинов. Неожиданно он рано умер на поле боя, оставив Цюн Хуа овдовевшим в молодом возрасте.

Теперь, когда она наконец нашла того, кто ей нравится, он как отец должен поддержать его, несмотря ни на что.

Должно быть поддержано.

Итак, в следующие несколько дней Лу Боченг понял, почему Му Цунке стал таким разговорчивым?

Он также спросил его, что ему нужно. Армии не хватает продовольствия, людей и денег?

Нян Ле, этот Му Конгке одержим чем-то грязным? Это так страшно, как будто другой человек.

Лев Боченг был озадачен.

Когда они вернулись в небольшой двор, устроенный для них Му Цунке, они увидели, что все их подчиненные ушли напиться и еще не вернулись.

Ничего не сказал. Лу Боченг также закрывал глаза на работу всех своих подчиненных.

Он не их отец и мать, поэтому он все еще может контролировать их от поиска женщин.

Какой мужчина выдержит, когда нежная красавица решится броситься в ее объятия?

Только он, Лу Боченг, не мужчина.

Думая о трех главах соглашения, которое жена заключила с ним в брачную ночь, и о том, что сказала жена о том, чтобы быть вместе до конца своей жизни.

Женщина сказала, что даже если он погибнет в бою, она не выйдет замуж за другого мужчину. Как он мог ее подвести?

К тому же у него уже есть сын, так зачем ему искать женщину? У него нет денег, чтобы вырастить сына.

Он очень беден.

У его лошадей почти закончилась еда. Он был убит горем, когда не мог есть вкусную еду каждый день. Денег на поддержку женщин и детей нет.

«Генерал, что вы не можете поднять?» Гаува внезапно тихо появился позади него и спросил.

Лу Боченг был тихо поражен.

«Почему ты не издаешь ни звука, когда ходишь? Ты меня напугал!»

«А? Чем так одержимо общее мышление?»

«Думайте о женщинах».

«А? Генерал, вы скучаете по женщине? Вы, вы, вы, как вы можете скучать по женщине! Что мне делать с невесткой!»

"Говорите тише." Лу Боченг выглянул наружу и вздохнул с облегчением. Я не знаю, чего я боюсь.

Прежде чем Лу Бочен успел заговорить, Гоу Ва почувствовал, что то, что он только что сказал, показалось немного резким. Подумав об этом, он снова сказал: «Нормально скучать по женщинам. Разве для мужчины не нормально иметь три жены и четыре наложницы? Кроме того, все женщины, которых устроил король Цзинь, прекрасны. Это так же красиво, как цветок». , и мое сердце тронуто».

— Значит, ты не пойдешь с ними на свидание?

«Я еще не женился на своей жене. Я подожду, пока это сделаю». Хм?

«Разве не удобнее, если ты не женишься на жене? Если ты женишься на жене, ты все равно планируешь искать других?» Лу Боченг не мог понять.

Ах, смею вас так подумать, почему вам не нужна женщина, посланная королем Цзинь?

Лу Бочен покачал головой.

«Генерал, почему вам это не нужно? Там…» Он пробормотал в сторону лагеря: «Четверо, посланные королем Яном, тоже неплохие».

Лу Бочен закатил на него глаза: «Если оно тебе понравится, я передам это тебе. Эти немногие едят и пьют у меня каждый день, и у меня почти нет денег, чтобы их содержать. Где я могу продать их за несколько штук?» баксов? Почему бы тебе не помочь мне продать его?»

— Генерал, вы действительно этого не хотите?

— Я боюсь твоей невестки.

«Моей невестки здесь нет. И кто может поговорить с моей невесткой? Она издалека. Я не знаю."

«Если ты не знаешь, ты не можешь просить об этом». Если бы жена действительно спрятала сына, где бы он их нашел?

Лу Боченг даже редко ходил на банкеты.

Му Цунке и его сыновья пригласили один раунд, а затем подчиненные Му Цунке пригласили чиновников на следующий раунд. Иногда Лу Боченг уходил, иногда нет, а иногда он просто появлялся и возвращался.

Это действительно скучно.

Му Цюнхуа сообщила Му Цунке, что после того, как она влюбилась в Лу Бочэна, Му Цунке также согласился.

Следовательно, подчиненные Му Цунке отнеслись к Лу Бочену с еще большим энтузиазмом.

Лу Боченг действительно не мог выносить такой теплый банкет каждый день. Поэтому сразу после Фестиваля фонарей он взял группу подчинённых и в спешке ушёл.

Прежде чем Цюнхуа нашел Лу Боченга, чтобы выразить свою любовь к ней, Лу Боченг убежал.

Ей не удалось примириться, поэтому она последовала за ним с группой последователей.

По совпадению, по дороге я встретил Сяодоцзы и других, которые незаметно вели людей искать Лу Боченга.

На этот раз Сяодузи возглавил команду по транспортировке золота и серебра.

Когда я раньше спасал Дабао, я выкопал в этой горе боссов бандитов и уничтожил все их личное имущество. На этот раз Чжан Юн и другие пришли перевезти сокровище.

Помимо того, что он возглавляет транспортировку сокровищ, у него есть и другие задачи.

Именно с письмами от своего хозяина и невестки он отправился к своему старшему брату Лу Бочену.

Группа людей вошла в Шаньдун и тихо поинтересовалась местонахождением Лу Боченга.

Люй Боченг прославился в битве при Лучжоу два года назад. Любой, кто знает об этом бою, знает местонахождение его команды.

Сяодузи заставил людей тихо искать его.

На полпути он встретил Му Цюнхуа, который вел людей в погоню за Лу Боченгом.

Разве это не совпадение, что обе стороны чудесным образом встретились?

Обе команды отдыхали на воле. Сяодоцзы и остальные говорили небрежно, поэтому слуги Цюнхуа их услышали.

О Цюнхуа сообщили его слуги, и когда он услышал о своей невестке, он принес письмо или что-то в этом роде.

Я сразу понял, что происходит.

Итак, Сяодузи и другие тоже услышали несколько слов, специально подготовленных для них.

Что?

Старший брат присоединился к Му Цунке и стал генералом при Му Цунке? Хотите жениться на старшей дочери Му Цунке и стать зятем Му Цунке?

А как насчет моей невестки?

Что мне делать с Сяобао?

Моя невестка беспокоится о тебе дома каждый день. Когда она услышала новость о том, что ты пропал, она немедленно проехала тысячи миль и претерпела немало лишений, чтобы заставить людей искать тебя.

Теперь, когда я знаю, что вы находитесь в трудной ситуации, я попросил меня на этот раз прийти к вам с письмом, а также попросил принести вам сто тысяч таэлей серебра.

Но ты развернулся и захотел жениться на другой красивой женщине?

Тогда сто тысяч таэлей серебра моей невестки с таким же успехом можно было бы скормить собакам! Когда собаку кормят, она благодарно виляет хвостом людям.

За что я тебе это даю? Я отдам его тебе в качестве выкупа за женитьбу на прекрасной даме!

не собирается!

Сяодузи был так зол, что развернулся и вернулся в Юэди вместе с Чжан Юном и другими.

Цюнхуа посмотрел в направлении, куда они шли, и улыбнулся.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии