Какова цель Главы 370?
Су Цинъюй и его группу из пятнадцати человек отвели на гору, бросили в дровяной сарай и заперли.
Дверь закрылась, и человек ушел.
Даже охраны нет.
Не знаю, слишком ли я доверяю эффективности их лекарств.
"Что нам теперь делать? Зачем ждать здесь? Давайте посмотрим, есть ли что-нибудь, что может перерезать веревку.
Несколько человек начали искать это, когда услышали.
Однако Су Цинюй уже перенесла руки сзади вперед.
Пусть все будут ошеломлены.
Что это за навык сокращения костей?
Более того, все приняли Руаньджинсан, так почему же с ней все в порядке?
У всех расширились глаза, когда они увидели, как она почесала боковую часть туфли, и из нее вылезло лезвие.
Через некоторое время веревка, связывавшая руки Су Цинюй, была перерезана ею.
«Ух ты, невестка, как ты это сделала?»
Не моргая, Сяодузи наблюдала, как Су Цинюй вытянула руки сзади вперед, а затем развязала их.
«Сначала выдерни свой член из рук, затем просверли ноги и попробуй».
Сказав это, Су Цинюй подошел к двери сарая и выглянул наружу.
Был средь бела дня, вид был довольно хороший, и никто его не охранял.
Но он не мог ясно видеть, как обстоят дела в горах.
Су Циньяо почувствовала, что у нее и горы, должно быть, была связь из предыдущих жизней. Как только они выходили, их либо ловили на горе, либо они шли в гору спасать людей.
Эта **** судьба.
«Ой, у меня рука сломана, она сломана!» Сяодузи закричал.
«Потише, ты не боишься, что кто-то съест нас всех сразу?» Чжан Юн отругал его.
«Нет, нет, я не могу выбраться. У тебя руки длиннее моих?» Хуа Леопард пытался несколько раз, но его член не мог вырваться из обеих рук.
«Сестра, как ты это сделала?»
Все остальные посмотрели на Су Цинюй. За исключением Су Цинюй, никто из присутствующих не мог этого сделать.
"РС. Руки Су либо длиннее, либо мышцы ее рук мягче, чем у нас», — сказал Чжао Лян.
Видя, что никто не может этого сделать, Су Цинюй шагнул вперед и помог им развязать веревки одну за другой.
Как только руки Лин Фэнгу были развязаны, он рухнул: «Я стар. Я больше не полезен». Сказав это, он прислонился к стене.
— Невестка, почему с тобой все в порядке?
«Доза, которую мне давали, была небольшой. Возможно, порошок Руаньцзинь мне не пригодился».
Возможно, они чувствовали, что Су Циннао была единственной женщиной в этой группе и не представляла угрозы. Су Циннао мало кормили.
Сама Су Цинюй не знала, почему лекарство ей не помогло.
«Дядя Линг, ты чувствуешь запах, что это такое?» — спросил Су Цинюй Лин Фэнгу.
«Это пыльца дурмана. Большая доза может вызвать у человека отравление. Но извлечь такую пыльцу дурмана нелегко. Дозировка, которую нам дали, небольшая. Может быть, они не хотят использовать больше, и они не хотят у нас закружилась голова». Переходить. Просто хочу разрядить наши силы».
«Это не окажет большого влияния на обычных людей, но я боюсь, что такие люди, как Чжан Юн, обладающие навыками боевых искусств, не смогут это использовать».
Услышав слова Лин Фэнгу, Сяодоцзы немного обескуражился: «Даже если мы восстановим силы, мы ничего не сможем сделать. Они забрали все мечи и стрелы. Я не знаю, сколько их там. являются."
Сяодузи лежал у окна и смотрел наружу.
Я выругался несколько раз.
Когда я выйду на улицу, я хочу, чтобы ты хорошо выглядел!
«Дядя Линг, раз уж ты можешь идентифицировать ингредиенты, знаешь ли ты противоядие? Мы не можем позволить другим контролировать нас».
— сказала Су Цинюй Лин Фэнгу.
Об этом нужно подумать, нельзя оставлять это на волю случая.
«Этот противоядие Руанджи Сан тоже очень простое, это солодка. Его легко найти на солнечных склонах. Но мы заперты здесь и не можем выбраться».
Солодка?
Су Цинюй задумался об этом, либо попросив у бандитов противоядие, либо они вышли и незаметно нашли солодку.
«Дядя Линг, расскажи мне, как выглядит солодка. Я выйду и заберу его. Сяодоцзы посмотрел на размер окна и захотел выйти.
«Солодку легко узнать…» Лин Фэнгу рассказал всем, как выглядит солодка.
— Тогда что, по-твоему, нам следует делать? Ждать смерти здесь?
«Мы мертвы?»
«Это почти так же хорошо, как не умирать».
Су Цинюй увидел, как кто-то пытается выбраться, и кто-то посоветовал ему не действовать опрометчиво, поэтому он остановил Сяодоузи.
«Давайте подождем и посмотрим. Мы не знаем, кто другая сторона. Давайте сначала посмотрим, каковы их намерения. Не предупреждайте змею».
Группа людей долго сидела в дровяном сарае, и только к вечеру кто-то принес им еду.
Двое молодых людей несли по две тазы: одну с приготовленными на пару булочками, а другую с водой.
Все заложили руки за спину и притворились.
Когда леопард увидел принесенную еду, он снова закричал: «Что это? Просто принесите нам! Там даже миски нет, просто большой таз, наполненный водой. Давайте будем пить желудками, как свиньи». Один кусок?"
Человек, несущий воду, швырнул таз на землю, его глаза расширились, и он сердито сказал: «Хочешь ты пить или нет. Если ты умрешь от жажды, я просто брошу тебя в заднюю гору, не похоронив ты!"
«Я не знаю, кого похоронили и кого похоронили!» Сяодузи не собирался отставать.
Собака, как ты смеешь меня хоронить!
Подожди, я покажу тебе, насколько я силен!
«Не будь таким резким, ты потом причинишь вред другим». После того, как другой мужчина закончил говорить, он неторопливо взглянул на Су Цинюй.
Молодая женщина встречается с таким количеством мужчин и не знает, какие у них отношения. Это не похоже на выход богатой семьи. Даже не горничная.
Одежда тоже не похожа.
Торговая семья? Я не видел никакого груза, следующего за нами.
Эскорт?
Эта женщина из эскорта?
Это тоже не очень похоже.
Су Циню тоже посмотрела на него и увидела, что эти двое немного отличались от бандитов, которых она видела раньше.
Во-первых, судя по одежде, они чище обычных бандитов.
Во-вторых, судя по разговору, он хоть и груб, но не бандитский.
Иначе трава просто упала?
"Что ты видел?" Мужчина поднял уголок рта и посмотрел прямо на Су Цинюй.
Су Цинюй встретил его взгляд: «В тебе нет гангстерского духа».
"Ой?" Мужчина слегка приподнял брови.
"Почему ты это сказал?" Молодой человек, несущий воду, тоже подошел, посмотрел на Су Цинюй и спросил.
Су Цинюй ничего не сказал.
Именно Хуабао услышал слова Су Цинюй и быстро взглянул на их лица.
«Да. Я также вижу, что вы отличаетесь от обычных бандитов».
"Как вы можете сказать?" Младший был очень настойчив и настаивал на ответе.
«Потому что раньше я был бандитом и прекрасно знаю, как выглядит бандит». Сказал Хуа Бао с некоторым удовлетворением.
Я не знаю, чем я горжусь. Кажется, быть бандитом вполне почетно.
«Вы когда-нибудь были бандитом? С какой вершины вы родом?» Молодой человек с большим интересом подошел к Хуа Бао, как будто хотел поделиться с ним своим опытом.
«Я вымыл руки в золотом тазу. Теперь я больше не буду заниматься такими вещами, как грабеж семей и домов. Теперь я серьезный человек».
Молодой человек щелкнул языком и посмотрел на него. Довольно жалкое выражение.
Су Цинъин посмотрела на другого мужчину. Мужчина ничего не говорил, он просто смотрел на них и на нее.
«Вы обыскивали не нас, а только наше оружие. Наверное…"
"Угадай, что?" Мужчина снова поднял брови.
«Полагаю, вас интересует наше оружие».
Когда двое мужчин услышали это, они оба одновременно посмотрели на Су Цинюй.
Лицо его вдруг стало холодным и торжественным.
Су Циню понял это с первого взгляда.
Похоже, я правильно угадал.
Тогда у вас в голове есть идея.
«Я тоже кое-что догадался. Ты хочешь это услышать?»
(Конец этой главы)