Глава 420: Поиски личных денег
Вечером после ужина Лу Боченг действительно сдал свои личные деньги.
Су Цинюй была ошеломлена, когда увидела это.
«Мадам, я вам все отдам». Увидев удивленный взгляд Су Цинюй, Лу Бочэн поспешно выразил свое отношение.
— Ты действительно отдал мне все это?
Лу Боченг не мог не кивнуть: «Правда». Подумав об этом, он снова покачал головой.
Су Цинюй вздохнул с облегчением и сказал: «Это число явно неверное».
Затем я услышал, как Лу Бочен сказал: «У меня в кошельке еще есть десятки таэлов серебра, но вы не сможете забрать их все. Если кто-то попросит меня угостить их выпивкой, я не смогу им заплатить. как это будет неловко». »
Отдав ему большую часть, дама не позволит ему оставить себе и несколько десятков таэлей, верно?
Но подумайте об этом, прежде чем он отправился на поле боя, он дал жене всего лишь дюжину таэлей на домашние расходы. Этих десятков таэлей оказалось довольно много.
«Как насчет того, чтобы дать тебе еще немного? Я просто оставлю себе десять таэлей». Лу Боченг крепко держал мешок с деньгами, чувствуя себя немного неохотно с ним расставаться.
Глаза Су Цинъюй расширились: «Вы губернатор пяти штатов, а у вас всего две тысячи, насколько больше? За последние несколько лет вы отправили домой сотню таэлей золота».
«Раньше императорский двор давал мне зарплату, и время от времени я мог получать серебряные награды. Теперь я кормлю себя, и никто не может мне заплатить денег! Я могу сохранить все это, потому что я бережлив».
Су Цинюй был ошеломлен.
Что тут происходит? Означает ли то, что вы являетесь начальником, беднее своих сотрудников? Это было просто неслыханно и невидимо.
«Разве раньше у тебя еще не было трофеев, а теперь их нет? За последние годы вы участвовали во многих битвах».
— Да, есть, но все они отданы интенданту на обмен на серебро. То, что сказал Лу Боченг, было очень разумным. Легко ли ему собрать сотню тысячную армию?
Су Цинюй тупо посмотрел на него, спрашивая, что сказать.
Я увидел, как он снова похлопал себя по лбу: «Ой, я забыл, что кое-что храню в тайне. Мадам, пожалуйста, подождите меня, подождите меня...» Сказав это, он развернулся и побежал во внутреннюю комнату.
Су Циню тоже последовала за мной. Я с нетерпением этого ждала.
Как только я вошел во внутреннюю комнату, я увидел, что парень залез под кровать! Никто не может остановить его.
"Что ты делаешь!" Мне пришлось присесть и спросить его.
— Мадам, пожалуйста, говорите тише. — сказал ей Лу Боченг из-под кровати.
Может быть, здесь спрятано какое-то сокровище? Гораздо больше? Су Циньяо не мог не промолчать.
Через некоторое время Лу Бочен вышел из-под кровати с банкой.
Глаза Су Цинюй загорелись.
Когда Лу Боченг очистил банку и вылил ее содержимое, Су Цинюй было лень что-либо сказать.
Маленькая коробочка с жемчугом, не слишком маленькая, каждый размером с палец, но всего около дюжины. Несколько кусочков нефрита, водяная головка выглядит неплохо. Еще есть круглый нефритовый камень размером с кулак, а остальные золотые различной формы.
Эти вещи занимают в общей сложности половину банки.
«Почему ты не изменил своей привычке прятать золото? Какой кусок нефрита не дороже твоего золота?»
«Нефрит ценен, но его нельзя продать. Эти куски мне вернул интендант, который думал, что потерял деньги на продаже».
Это действительно тяжело для тебя. Тск-цк…
«Золото все еще можно использовать в качестве денег. Жаль, что, когда я сбежал из Фэнсяна, я не вынул банку с золотом, спрятанную в лагере. Я не знаю, кто в итоге получил преимущество. Это заставляет меня мне становится плохо, просто думая об этом. Но, сударыня, посмотрите на эту круглую. Интендант сказал, что это халцедон, и он не хотел продавать его, когда другие предлагали его слишком дешево».
«За исключением этого золота…» Су Цинюй взвесил его и обнаружил, что оно, вероятно, стоит несколько сотен таэлей серебра. Шкатулка с жемчугом и нефритом, вероятно, сейчас не будет много стоить.
Су Цинюй пристально посмотрел на него: «У тебя сейчас нет ни гроша на счету дома, и ты все еще хочешь оставить его своему сыну! Разве людям в этом доме не нужно есть и пить?»
Лу Боченг коснулся своего носа. Тогда вам следует оставить золото на расходы, а деньги жены вы не сможете потратить.
Помещая нефритовые камни в банку, он сказал: «Почему бы вам не закопать их обратно? Мадам, почему бы вам не использовать этот жемчуг и нефритовые камни для изготовления украшений?»
«Я не хочу этого. Лучше оставить его до тех пор, пока мир не станет лучше, а затем продать за деньги».
"Это нормально." Лу Боченг положил нефрит и жемчуг обратно в банку и закопал их под кроватью.
Су Цинюй не мог жаловаться на каналы, через которые он скрывал свои деньги. Но подумайте об этом, сейфа нет, подземелье под кроватью действительно самое безопасное место.
Подождите, пока он выйдет, отряхните с него пыль и спросите: «Разве ты обычно не получаешь зарплату?»
«Я не возьму. У меня есть еда, питье и деньги, так почему я должен получать зарплату? Она выходит из левого кармана, а входит из правого? Какой смысл за нее платить? если у армии нет денег, почему они все не просят меня об этом? Разве мне не придется тратить свои личные деньги, чтобы выйти?»
Су Цинюй был ошеломлен. Что это за теория?
Как начальник, если вы не получаете ежемесячную зарплату, разве вы не получаете премию в конце года? И как можно путать публичное и частное?
«Вы не можете собирать налоги в нескольких штатах? В государственных учреждениях нет доходов?»
«Некоторые есть, но их недостаточно, чтобы накормить и напоить сотни тысяч солдат. Кроме того, каждому штату приходится кормить своих жителей, поэтому лучше немного сэкономить».
Су Цинюй потерял дар речи.
совершенно беспомощен: «Я лучше завтра пойду покупать землю и делать покупки, но я не смею ожидать от тебя поддержки семьи».
Услышав это, Лу Бочен поспешно схватил ее, положил ее руку в свою ладонь и потер ее: «Как я могу позволить жене прийти поддержать семью? У меня теперь есть деньги, разве я только что не дал тебе три тысячи таэлей?»
— Три тысячи таэлей, это много?
Лу Боченг тупо кивнул, не так ли? Мадам, у вас такой большой аппетит? Я едва могу себе это позволить.
— Когда я ушел, я оставил тебе всего дюжину таэлей. Слушай, ты еще не воспитала сына.
«Если бы мне пришлось положиться на ваши десять таэлей, мы, мать и сын, давно бы умерли от голода!»
Лу Боченг не осмелился взглянуть на нее и снова коснулся своего носа: «Многие люди, ушедшие в отставку из армии, когда вернулись домой, у некоторых из них было только десять таэлей серебра, которые они получили от армии».
Мои три тысячи таэлей уже во много раз больше, чем у других. Но Лу Боченг не осмелился сказать это, опасаясь, что жена его обидит.
Су Цинюй не собиралась с ним разговаривать.
Он вынул руку и положил ее на стол, думая о покупке земли и магазина. Для какого бизнеса вы собираетесь купить магазин? При покупке земли следует ли мне нанимать людей для ее обработки или сдавать ее в аренду?
"Леди…"
"не беспокойте меня."
«Как насчет того, чтобы я теперь получал такую же зарплату, как и они? Завтра я пойду в армию, чтобы поговорить об этом?»
Су Цинюй пристально посмотрел на него: «Вы такие бедные в этих штатах? Вам все еще нужен военный губернатор, чтобы экономить и экономить деньги?»
Как только Лу Боченг услышал, как она говорит об этом, он неоднократно кивал и горько жаловался ей.
«Я такой бедный. В прошлом месяце армии не хватало денег. Я попросил у Чучжоу денег. Чучжоу сказал, что у них нет денег, поэтому они дали мне только сто тысяч таэлей. Даже сто тысяч таэлей не продержатся два года. месяцев, я так волнуюсь. Я думал, что Чучжоу производит соль и богаче других штатов, но я не ожидал, что правительство все еще не сможет получить деньги».
Лу Боченг выглядел грустным. Собираемся ли мы использовать захваченные города для обмена денег с другими, чтобы снова накормить армию?
Разве это не означало бы помощь другим в борьбе за территорию?
Так грустно.
Су Цинюй теперь знает, что современный Яньчэн в это время находился под юрисдикцией Чучжоу.
Весь город Яньчэн назывался Яньчэн, потому что «город окружен соляными полями», поэтому его переименовали в Яньчэн. Площадь пляжей вдоль его побережья составляет сотни тысяч гектаров, что составляет 70% площади пляжей провинции Цзянсу. И все же Чучжоу Ямен говорит, что у Чучжоу нет денег?
(Конец этой главы)