Глава 423: крутой чиновник

Глава 423: Жестокие чиновники

Через несколько дней прибыл человек, упомянутый Пей Ши, который мог бы стать губернатором Чучжоу.

«Этого человека зовут Сюй Тан. Он был министром храма Дали в предыдущей династии и был чиновником третьего ранга. Он знаком с законом с детства и знает законы Шуо наизусть. Потому что он не боится власти, не любит лести, строго соблюдает закон и не желает преследовать корыстные интересы, он обидел. Многих людей называли жестокими чиновниками. Их изгнали в последние годы предыдущей династии и отказались присоединиться к ним. Теперь они с удовольствием обучают своих детей и внуков дома».

Лу Боченг нахмурился, когда услышал о жестоком чиновнике.

Какой чиновник в истории был лучшим? Методы суровы и жестоки. Лу Боченг был немного недоволен внутри.

Су Цинюй взглянул на него и понял, о чем он думает.

Он сказал: «Жестокие чиновники, что вы о них думаете? Первоначально они были созданы монархом для того, чтобы реализовать свое самодержавное правление. Они также были жертвами. Например, Шан Ян в династии Цинь, если бы он не ввел строгие правила, законов в государстве Цинь, оно никогда бы не существовало. Император все еще не может объединить шесть стран».

«Причина, по которой их называют жестокими чиновниками, состоит в том, что они не следуют личным чувствам при преподавании закона, не боятся власть имущих и относятся ко всем одинаково. Даже князья виновны в том же преступлении, что и простой народ. Если они обижай других, они не понравятся другим».

«Но в особые времена и особые обстоятельства таких людей, как они, приходится использовать. В противном случае, что касается Чучжоу, планируете ли вы проявлять к ним нежность и разумность? Жестокие чиновники сурово наказывают злодеев, чтобы сохранить стабильность в стране. страна. Если вы будете использовать его повторно только тогда, когда он вам нужен, и выбрасывать его, когда он вам не нужен, это будет слишком пугающе».

Разные люди управляют разными средами в разные периоды. Жестокие чиновники укрепляют общественную безопасность и борются с сильными мира сего. Это немного похоже на сегодняшний бой: черный, уничтожение, зло. В смутное время нужно использовать тяжелый молот, чтобы добиться чудесных результатов.

Эти так называемые безжалостные чиновники обычно обладают тремя характеристиками: во-первых, они относительно честны; во-вторых, они любят пользоваться тяжелыми законами и не боятся сильных людей и осмеливаются наносить жестокие удары неповинующимся закону, особенно богатым дворянам; в-третьих, они почти никогда не попадают в ловушку. Хороший финал.

Грустно.

Су Цинюй добавил: «Пока они не причиняют вреда людям и не ищут личной выгоды для себя или других, тогда он хороший чиновник».

Пей Ши услышал слова госпожи Шэнь Цзюэ, которые глубоко запали в его сердце. И Лу Боченг задумался.

Как раз в тот момент, когда Су Циннао хотел уговорить Лу Бочэна сказать еще несколько слов, из-за двери вошел худощавый мужчина средних лет и сжал кулаки перед Су Циннао: «Мадам — близкая подруга Сюй Тана и хорошо понимает мое сердце. Сюй Тан И Я готов усердно работать ради своей жены и делать все, что в моих силах!»

"Мистер. Сюй, пожалуйста, вставай быстрее, ты причинишь мне боль».

Су Цинюй помог ему подняться и лично представил его Лу Бочену: «Это мой муж. Его мать умерла, когда он был молод, а его отец женился на другом мужчине и не особо заботился о нем. Он не прочитал несколько книг. , и его знания были ограничены. Он знает, как сражаться и убивать. Не спорьте с ним, господин Сюй. На самом деле он самый внимательный из своих подчиненных».

"Мистер. Сюй, Бо Чэн вежливый.

«Сюй Тан встретился с вашим превосходительством. Я готов следовать за тобой, еду перед тобой и за твоей спиной».

"Хорошо. Я очень рад получить вашу помощь».

Пэй Ши наблюдал, как Сюй Тан и господин Лу весело болтали, а его жена заваривала им чай и радостно гладила его по бороде.

Ваше Превосходительство, это благословение моей прошлой жизни – иметь такую ​​добродетельную жену. Что бы ни случилось в будущем, Чжэньхай здесь стабилен со взрослыми и женами.

Лу Боченг всю ночь говорил с Сюй Таном о делах Чучжоу, и они не уходили до рассвета.

Лу Боченг немного поправился и вернулся в постель. Он увидел, как его жена крепко спит. Он целовал ее снова и снова, затем подошел на цыпочках и лег рядом с ней.

— Ты закончил говорить? Су Цинюй смутно почувствовала его присутствие и спросила, не открывая глаз.

"Хорошо. Мы закончили говорить. Мой муж тебя разбудил?

"Ага." Су Цинюй ответил неопределенно, нашел удобное положение в его руках, лег и снова заснул.

Лу Боченг был настолько подавлен, что сначала подумал, что разбудил жену как раз вовремя, чтобы сделать то, что хотел, но он не ожидал, что его жена снова заснет после короткого вздоха.

Что касается Сюй Тана, его жена и мастер ценили его, и он чувствовал, что на его плечах лежит тяжелая ответственность. Отдохнув всего два часа, он взял организованное магистром войско и немедленно выехал из города в Чучжоу. Через несколько дней все части особняка, нуждавшиеся в ремонте, были отремонтированы, и весь особняк выглядел совершенно новым.

Повсюду в доме живут служанки и женщины, неженатые господа, генералы и солдаты. Это так приятно.

Становится холодно, поэтому вам больше не придется идти на кухню, чтобы найти еду лично. Горничная принесет его в номер. Одежду, которую я переодевал, тоже собрали и постирали. Их постирали, погладили, сложили и отправили обратно в комнату.

Так люди проживают свою жизнь.

Кто после дневной тренировки захочет сам принести воды и постирать одежду после возвращения домой?

Кто не носит его семь-восемь дней и стирает только раз в десять дней? Воняет, воняет, все равно все одинаковые, и разве женщины не называют их вонючими мужчинами? Как насчет того, чтобы не пахло плохо?

Но теперь одежду собирают и стирают каждый день, а дома есть девушки и женщины. Кому хочется быть вонючим и вонючим мужчиной?

Конечно, женщине по-прежнему необходимо заботиться о семье.

Су Циню не знала, что из-за ее приезда многие неженатые мужчины захотели создать семью.

Гува специально пришел за ней в тот день.

"золовка…"

Видя, что он колеблется и не может долго сдерживаться, Лу Бочен пнул его: «Ты пришел навестить свою невестку поздно вечером и ничего не сказал, когда пришел. Ты дурак? Если ничего не произойдет, не беспокой нас».

Днем меня не было дома, поэтому у меня наконец-то появилась возможность побыть нежным с женой какое-то время ночью, а потом я пришел, чтобы доставить неприятности.

«Сэр, вы не добры!» Гоува обвинил его.

«Почему я не добрый? У вас стало меньше еды или одежды? Все еще не платите вам? Или у меня есть трофеи, из которых ты можешь выбрать?»

Гува покачал головой: «Ни один из них».

"Что это такое! Если ты больше ничего не скажешь, я тебя выбью!»

«Сэр, вы забыли? Вы сказали, что когда в будущем встретите мою невестку, вы попросите ее познакомить меня с женщиной такой же красивой и хорошей, как моя невестка. Вы этого не сделали. Следила за мной все эти дни. Моя невестка сказала!»

Лу Боченг был ошеломлен, когда услышал это. Что это?

В эти дни он был так занят, занят военными делами, был занят отправкой людей на рудники и выплавку железной руды и был занят возвращением, чтобы обнять свою жену. Он свободен?

Вы думаете, он очень праздный?

Ударь его, если сделаешь шаг.

Гува пригнулся и прыгнул в сторону Су Циню.

Су Циннао улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, невестка это помнит. Вы, взрослые, рассказывали мне об этом раньше, когда были в округе Тяньтай. Я также хочу сказать вам большое спасибо. Я был с вами все эти годы. Спасибо за твои отчаянные усилия, невестка».

«Невестка, не веди себя так, это то, что мне следует сделать». Гоува внезапно растерялся.

Он не мог ясно говорить и чувствовал себя неловко, поэтому развернулся и убежал.

«Почему это все еще убегает? Еще я хочу спросить его, какая вещь ему нравится. Я не знаю его предпочтений, как я могу помочь ему ее найти?»

«Не обращайте на него внимания. Я спрошу его завтра. Мадам, давайте отдохнем».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии