Глава 429: умерший

Глава 429: Старый друг

После Нового года все таланты, приехавшие со всей страны, чтобы подать заявку на официальные должности в штатах Чжэньхай, прибыли в Сюйчжоу.

Включая префектуру Шанхая, в настоящее время под юрисдикцией Чжэньхая находятся шесть префектур, а также несколько округов и городов. Есть большая потребность в кадрах.

Пей Ши, Сюй Тан и другие задали несколько экзаменационных вопросов, а также исследовали свои прошлые резюме и характеры. Некоторым подходящим были назначены должности.

Нехватка рабочей силы в правительственных учреждениях всех уровней в нескольких штатах значительно улучшилась.

В этот день Су Цинъин и Лу Бочен были в особняке. Один вел бухгалтерию и готовился к открытию магазина, а другой читал дочери.

Внезапно вошел Юбай и сказал, что к нему приходил старик.

Пара посмотрела друг на друга, немного ошеломленная.

Откуда это?

Лу Боченг все еще с нетерпением ждал этого события, поэтому поспешно приказал пригласить людей.

Вошел мужчина средних лет с большим животом, за ним следовала хорошо одетая молодая женщина.

Су Цинюй и Лу Боченг посмотрели на этих двух людей. Они их не узнают? Какой из них старый?

Лу Боченг боялся, что что-нибудь забудет, поэтому спросил: «Извините, вы…»

Женщина подняла глаза и взглянула на Лу Боченга и женщину, сидевшую рядом с ним, затем опустила голову.

Мужчина средних лет улыбнулся, прежде чем сказать что-либо: «Я встретил вашего господина, мадам. Меня зовут Ин Цай, он из Шанчжоу. Я слышал, что ваш господин набирает здесь таланты, поэтому я подумал о том, чтобы подать заявку. здесь с пяти лет». Я был просветленным с 10 лет и учусь уже более десяти лет. Я думаю, что я намного лучше этих неграмотных людей. Вашему Превосходительству сейчас нужны таланты. Я здесь, чтобы порекомендовать себя вам».

На данный момент он не знал, насколько хорош этот человек, поэтому Лу Боченг вежливо сказал: «Спасибо за ваш тяжелый труд. Спасибо, брат Ин, за то, что вы уважили меня, Чжэньхай. Пожалуйста, присядьте».

Прикажите кому-нибудь подать чай.

После того, как чай был подан, прежде чем Лу Боченг успел заговорить, мужчина по имени Ин Цай притянул женщину к себе, подтолкнул ее к Лу Бочену и сказал: «Вы все еще узнаёте ее, сэр?»

Лу Бочэн и Су Цинюй долго смотрели на женщину, опустив голову, и покачали головами.

«У моего господина слишком много дел, а благородные люди склонны о чем-то забывать. Это нормально. Ее зовут Хуа Ши, а ее предыдущая девичья фамилия была Хуа Янь. Интересно, помнишь ли ты ее?

Хуаянь?

Лу Боченг все еще хмурился, задаваясь вопросом, кто такая Хуаянь. Он узнал ее?

Су Цинюй вспомнила это имя, когда услышала его.

Это Хуа Янь?

Посмотрите на это внимательно. Хуа Янь случайно подняла голову и посмотрела на нее, и две женщины посмотрели друг на друга.

Сцена многолетней давности внезапно прояснилась.

Хуаянь посмотрела на красавицу перед собой, которая становилась все более и более нежной, как будто с годами о ней забыли. Была она простой крестьянской девушкой, вышедшей замуж в деревне, а теперь жена военного губернатора.

И она единственная во внутренней завесе Господней. Должно быть, она очень популярна среди взрослых. И она уже прошла конец своей жизни.

Хуаянь почувствовала горечь в сердце.

Су Цинюй улыбнулась, взглянула на Ин Цая и сказала Лу Бочэну: «Это действительно старые друзья».

"ВОЗ?"

Лу Боченг снова посмотрел на них двоих, но в его памяти не было такого человека. Старый? Может быть, он действительно стал благородным и забыл вещи?

Хуа Янь даже не взглянула на Лу Бочена, когда увидела ее. Было очевидно, что она ее не узнала, и она смутилась еще больше.

«Это Хуа Янь, тебя призвали раньше, и в тот день, когда ты отправился на поле битвы, цветочница пришла проводить тебя. Прошло всего девять лет, а ты совершенно забыл обо мне».

Услышав, что сказала Су Цинюй, Лу Боченг посмотрел на Хуа Янь.

Он похлопал себя по голове и сказал: «Это Хуа Янь. Я помню это. Почему ты приехал в Сюйчжоу?»

Лев Боченг искренне поздравил ее. Я очень хорошо знаю, что для таких людей, как они, если они смогут создать хорошую семью, это, вероятно, станет для них хорошим концом.

Когда Ин Цай услышал это, улыбка на его лице стала немного неестественной.

«Когда Ин впервые приехал в округ Пинчуань, он встретил Хуа Янь, выкупил ее тело и отвез ее обратно в Цаочжоу. На этот раз я узнал, что мастер набирает таланты, поэтому пришел, чтобы попробовать. Случилось так, что Семья Хуа, стоявшая рядом со мной, сказала, что она знала хозяина, я привел ее сюда. Прежде чем прийти в дом, я услышал, что мадам беременна, я хотел бы поздравить вас и мадам. Боюсь, что мадам будет все больше и больше. неудобно в будущем. Если ты не возражаешь, я сделаю это. Лучше оставить Хуа рядом с собой, чтобы служить Господу и Госпоже».

После разговора он посмотрел на Лу Боченга с таким выражением лица, как будто ждал, чтобы его похвалили.

Что?

Это отдача твоей наложницы Лу Боченгу? В благородном мире дарят друг другу наложниц?

Су Цинюй был потрясен.

Почему ты все еще ведешь себя так, будто это естественно и нормально? Ждете, пока Лу Боченг похвалит его за внимательность? А потом с радостью удержать человека и дать ему важную должность?

Лу Боченг тоже был ошеломлен.

Когда он собирался заговорить, он услышал, как женщина сказала: «Г-жа Хуа, вы тоже так думаете?»

Хуаянь почувствовала смущение в своем сердце, а также был намек на эмоции, которые она не могла объяснить.

Почему она не хочет выйти замуж за хорошую семью, завести несколько детей, есть и пить, иметь детей рядом с собой и прожить свою жизнь комфортно?

Но у Ин Цая было много жен и наложниц, и на его заднем дворе она была не очень заметна. Я слежу за Ин Цай уже несколько лет, но еще не родила ни сына, ни дочери.

Она знала, как несчастно живет бездетная наложница.

Ничего не оставалось, как лежать и ждать денег. На этот раз Ин Цай приезжал в Сюйчжоу, поэтому она не взяла его с собой, но что-то пошло не так. Она сказала Ин Цаю, что знает Чжэньхая Цзедуши.

Поэтому Ин Цай взял ее с собой.

Она хотела увидеть его снова.

Было бы лучше, если бы он оставил ее… чем преследовал Инь Цай.

Хуаянь ничего не сказал. Он тихо стоял позади Инь Цая, поджав губы.

Лу Боченг нахмурился: «Брат Ин, боюсь, вы неправильно поняли. Несколько лет назад я только выпил цветочного вина в цветочном доме. Когда я увидел несправедливость на дороге, я спас Хуа Янь и не взаимодействовал с ней. Не говоря уже о победе. Благие намерения других. Кроме того, я уже женат, и у меня есть хорошая жена, поэтому я не хочу брать наложницу. Пожалуйста, прости меня.

Ин Цай выглядел недоверчивым. Как мог кто-то не захотеть взять себе наложницу? Или кто-то с таким высоким статусом?

Это не значит, что у меня нет денег или власти.

Это потому, что дама слишком свирепа?

Ин Цай посмотрел на лицо Су Цинюй, и она не выглядела свирепой женщиной. Конечно, можно знать людей, но не знать их сердец.

Сказав еще несколько загадочных слов, Лу Боченг отказался продолжать и взял чашку чая.

Ин Цай также часто общается. Кто не знает, что означает Лу Боченг? Он пришел сюда, чтобы подать заявку на призыв, и теперь не смел оскорбить Лу Боченга на его территории.

Он попрощался.

Хуа Янь шла за ним. Когда она собиралась переступить порог, она грустно взглянула на Лу Бочена, прежде чем последовать за ним.

Лу Бочэн и Су Цинюй сидели на своих стульях, совершенно не двигаясь и даже не удосужившись выпендриваться.

«Я просто думал, что все шутят. Я не ожидал, что кто-то с таким богатством, властью и статусом действительно пришлет мне прекрасную наложницу».

Су Цинюй посмотрел на Лу Бочена и легкомысленно сказал:

Сердце Лу Бочена дрогнуло. Чем нежнее была дама, тем более бурная буря назревала в его сердце. Он поспешил и присел перед ней на корточки.

Он погладил ее по груди: «Мадам, не сердитесь. Вы сейчас беременны, так что не смей сердиться. Вы думаете, что мой муж ее даже не помнит».

«Разве ты только что не узнал чье-то имя?» Что значит, ты не можешь вспомнить?

Лу Боченг поперхнулся.

Он поднял три пальца: «Клянусь мужу, что никогда, даже на мгновение, не подумаю о другой женщине, и у меня никогда не возникнет мысли жениться на другой женщине. Мой муж хочет только жену. Если он лжет и обманывает, небо грянет!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии