Глава 446 возвращается.
Когда генералы и военные советники покинули лагерь, Лу Боченг был немного удивлен, увидев, что двое его сыновей увядают.
— Разве ты сейчас не был очень взволнован? Что происходит?"
Сяобао вышел вперед подавленным тоном: «Папа, мы собираемся снова драться? Мы ссоримся уже три года, ты все еще ссоришься?»
Лу Боченг посмотрел на сына, затем на старшего сына и засмеялся, когда увидел, что у Дабао тоже было тяжелое выражение лица.
«Разве вы двое не очень любите драться? Даже если папа не хочет, чтобы вы шли на поле боя, вы все равно тихо следуете за ним. Сколько раз ваш дядя ловил вас? Он не каждый раз слушал и все равно тихо понес папу на поле боя».
Сяобао надулся: «Тогда я не могу бить его каждый день. Меня бьют уже три года. Я думал, что все кончено и я могу пойти домой к матери и увидеться с сестрой. Но я должен побить ее снова! Моя сестру избили, так как я не видел ее с тех пор, как она родилась».
Я хочу домой. Скучаю по моей матери.
Увидев, как сын упомянул о своей мягкой дочери, сердце Лу Бочена сжалось.
Первоначально я думал, что эти три состояния будут подобны битве в Хайчжоу, и при поддержке мастера вскоре я смогу пойти домой и подержать свою дочь, но я не ожидал, что это продлится три года.
Его дочери уже три года, так как он вышел из дома прежде, чем она успела поднять голову.
Его больше никто не знает.
Он утешил двух своих сыновей и сказал: «Пламя войны пока не достигнет нас. Цзинь и Лян сражаются за Вэй Бо. Даже если Вэй Бо будет поглощен Цзинь, династия Лян не будет побеждена ни на какое время. в то время как. Многие места все еще признают власть Центральных равнин. Местные силы не позволят династии Цзинь расти».
"Действительно? Тогда мы сможем вернуться в Сюйчжоу, чтобы воссоединиться с моей матерью и сестрой?»
«Эм».
"Ух ты, здорово! Брат, мы можем идти домой!»
Дабао также радостно кивнул и счастливо улыбнулся Лу Бочену.
Лу Боченг посмотрел на своих двух сыновей, которые были почти такого же роста, как он, чувствуя себя счастливым и облегченным.
За последние три года отец и сын ели и жили вместе, и два сына очень сблизились с ним. После стольких лет военной карьеры Лу Боченг считает, что эти три года были самыми счастливыми.
Видя, что двое его сыновей счастливы, он не мог не подразнить их: «Папа может свернуть лагерь и вернуться, но ты не обязан. Твой дедушка все еще ждет, когда ты вернешься в Жаочжоу для воссоединения. Он даже попросил ты о своем домашнем задании, сделанном несколько дней назад».
"Хм?" Сяобао поморщился, услышав это.
Дело не в том, что они не хотят возвращаться в Раочжоу, чтобы быть со своим дедушкой. Они также скучают по своему дедушке. За последние три года они часто видели своего дедушку, но не видели свою мать уже четыре года.
Он скучает по своей матери.
Я так скучаю по своей матери.
Лу Боченг испугался, когда увидел слезы на глазах его младшего сына. Он шагнул вперед и обнял его: «Не плачь, не плачь. Папа солгал тебе. На этот раз мы вернемся вместе, чтобы воссоединиться с твоей мамой, и мы никогда больше не будем разлучены».
"Действительно?" Сяобао посмотрел на него большими глазами.
Увидев это, Лу Боченг расстроился: «Это действительно правда».
Сказав это, он обратился к Дабао: «Дабао, подойди сюда, папочка, обними меня...»
Дабао сказал: «Папа, я вырос. Кроме того, мне тринадцать лет, папа, не называй меня Дабао». Но он все равно переехал.
«Да, папа, пожалуйста, не называй меня Сяобао. Я молодой генерал, сражавшийся в боях. Как я могу до сих пор называть меня Сяобао? Папа, называть меня так вредно для моей репутации».
Цк, цк, двенадцатилетний мальчик знает, что такое престиж.
Видя, что его отец не одобряет это и явно не принимает это близко к сердцу, Сяобао еще раз подчеркнул: «Папа, я серьезно, пожалуйста, перестань называть меня Сяобао и позволь всем последовать его примеру. Если ты позвонишь мне еще раз, я проигнорирую тебя». »
Лу Боченг был в восторге: «Маленький генерал, кто там только что думал о твоей матери и плакал, потому что ты не мог собраться с ней?»
"Кто, кто? В любом случае, это не я».
Лу Боченг не мог смотреть на мошенническое поведение своего маленького сына.
Но когда сын становится старше, подорвать его маленькую уверенность непросто.
Лу Бочэн собрал солдат из трех штатов, рассеял их и реорганизовал в Чжэньхай, а также приказал тяжелым войскам охранять три штата, в то время как остальные свернули лагерь и вернулись в Сюйчжоу.
Получив эту новость, Су Цинъюй и ее маленькая девочка Сяоци ждали у городских ворот, пока армия войдет в город.
С ними пришла вся семья. Су Цинюй посмотрела на них одного за другим, а затем посмотрела на Цинь Син, ожидавшую рядом с ней, и почувствовала головную боль.
«Есть ли в армии кто-то более важный?» Это заставляет вас терять из виду людей вокруг вас.
«Да, мой брат, мой зять, который мне не важен! Я не видел их три года, я так скучаю по ним».
Он уговорил ее: «Сяо Ци, ты скоро увидишься со своим отцом и братом. Ты счастлива?»
Сяоци счастливо кивнул: «Я счастлив». Затем он посмотрел на Су Цинюй: «Мама, как выглядит папа? Как выглядит брат?»
Су Циню коснулась мягких волос дочери и сказала с улыбкой: «Сяо Ци узнает через некоторое время, когда увидит это».
Сказав это, он увидел, как Цин Син держит болтающую маленькую девочку, и закатил ее глаза: «У тебя был конфликт с Пей Чжи этим утром? Я видел, что у него было темное лицо».
«У него темное лицо, поэтому у него темное лицо, но ему все еще нужно, чтобы я его уговорил».
«Тебе девятнадцать, а ему двадцать, почему ты об этом не думаешь?»
«Его дедушка обеспокоен и зол. Он много раз спрашивал меня о вашем браке. Когда вы дадите мне ответ? Если он вам не нравится, я скажу ему как можно скорее и не задержу его. Он в семье остался один. Он мальчик, а его дедушка торопится.
Цинсин не посмел взглянуть на нее: «Я, дело не в том, что я не согласен. Я просто сказал, что выйду замуж позже».
«Поздно, когда будет поздно? Вы должны сообщить кому-то точное время».
«О, сестра, не пора ли сейчас поговорить об этом?»
— Почему ты не можешь этого сказать?
«Эта армия вот-вот войдет в город, скажите мне это. Я слышу перед собой стук лошадиных копыт». Цин Син топнула ногой.
«Скажи когда, пожалуйста, дай мне немного времени». Су Цинюй отказался отпустить ее.
«Жду возвращения брата».
«Хорошо, подожди, пока Цинъян вернется. Если ты не хочешь, я устрою ему свадьбу».
«Сестра, я не говорил, что не согласен». Цин Син топнула ногой и отказалась.
«Мама, мама, раздается щелканье». Сяо Ци потянула ее за руку, и Су Цинюй замолчала.
Толпа людей, наблюдающих и ожидающих, сразу же пришла в волнение.
"Я иду!"
Армия Уянъяна появилась на виду у всех. Первые две команды кавалерийского эскорта возглавлял величественный генерал на высокой лошади.
«Генерал, генерал!»
«Маршал, маршал!»
«Сэр, это ваш господин!» Толпа взревела.
"Общий." Сяо Ци тоже позвонил.
«Сяо Ци, это твой отец, это твой отец!»
«Он отец Сяоци?»
«Это отец Сяо Ци! Подойди сюда, дедушка, подними его повыше». Лу Шэнцай прижался и удержал Сяо Ци на своих плечах.
«Ух ты, он такой высокий!» Зрение маленькой девочки больше не было закрыто.
Увидев, что толпа взволнованно движется вперед и машет армии, Сяо Ци также помахал своему отцу, находящемуся среди них: «Папа, папа!»
Лу Боченг, казалось, что-то почувствовал и посмотрел сюда. С первого взгляда он увидел в толпе Сяо Ци, который был выше всех остальных, и Су Цинюй. Она его дочь, это точно.
Есть еще женщина.
Лев Боченг был чрезвычайно взволнован. Спустя три года он вернулся.
Он быстро остановил лошадь, спрыгнул и побежал к Су Цинюй.
«Папа, ты отец Сяоци?»
Глаза Лу Боченга были влажными и горячими, а его сердце взволновалось, когда он увидел девушку, которая в мгновение ока выросла такой большой.
Сначала прижав его дочь, он опустился на колени перед Лу Шэнцаем: «Папа!»
«Эй, эй, я вернулся. Хорошо вернуться. Хорошо вернуться». На глазах у Лу Шэнцая были слезы. Он посмотрел на сына, которого не видел более десяти лет. Он был так взволнован, что помог ему подняться и не мог оторвать от него взгляд.
«Вы отец Сяоци?» Маленькая девочка была очень настойчива. Когда ее отец не посмотрел на нее, она спросила еще раз.
Лу Боченг обратил свое внимание на маленькую девочку: «Да, я отец Сяо Ци. Скучает ли Сяо Ци по своему отцу? Папа так скучает по Сяо Ци».
Сказав это, он крепко обнял Сяо Ци, а затем обнял Су Цинюй.
Толпа тут же зааплодировала: «Сэр, сэр, могучий, могучий!»
(Конец этой главы)