Глава 45: Не воспринимайте это всерьез

Глава 45: Не воспринимай это всерьез

Лу Шэнцай сказал хриплым голосом: «Ты так скучаешь по отцу? Мне даже не нужны собственные внуки? Не волнуйся, если твой отец будет есть за тебя, им придется есть за тебя».

— Это хорошо, тебе лучше сдержать свое слово.

Лу Шэнцай немного рассердился: «Ты ублюдок, ты не веришь тому, что сказал мой отец!»

Лу Боченг избегал его взгляда: «Хм. Также попроси Ву не вмешиваться в поля и дом семьи моего деда. Я отдал их своей жене и передал ей титул. Если она больше не в нашей семье, в будущее, пусть она заберет его в качестве приданого».

«Эм».

«Кроме того, вам не разрешено вмешиваться в то, что она хочет делать в будущем. Если она не хочет жить дома и хочет жить на улице, вы не имеете права ее останавливать. Просто относитесь к этому как к разлуке». "

«О чем ты говоришь! Как молодая невестка может жить одна на улице? Наша семья не разделена».

Лу Боченг поднял шею и сказал: «Тогда вы думаете, что это разделение семьи! В противном случае, лучше разделить семью, прежде чем я уйду. Боюсь, ваша семья У еще не желает! Как только семья будет разделена, если есть еще один призыв, ваша семья будет разделена. Я надеюсь, что мой сын, который изменил свою семью, пойдет на поле битвы, чтобы бороться за свою жизнь, как и я. Я все еще хочу, чтобы моя жена жила одна, и я думаю, что госпожа Ву готова. пусть она живет одна».

Лу Шэнцай был задушен своими словами, поэтому у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

Отец и сын снова замолчали.

Лу Шэнцай посмотрел на своего сына, который был намного выше его, думая о том, как он только что родился, как он мало-помалу вырос из пелен, до того, кем он является сейчас, и как он будет злиться на него. его каждый день...

Это вот-вот уйдет, и я, возможно, никогда больше тебя не увижу, от чего мне внезапно становится грустно.

Размышляя о том, что только что подаренные ему пятьдесят таэлов серебра сделали бедную семью богатой, он не знал, хватит ли ему пятидесяти таэлов серебра. Потом он сказал: «Почему бы папе не принести тебе еще пятьдесят таэлей?»

Лу Боченг внимательно посмотрел на него и отвернулся: «Ты можешь оставить это себе. Не будь глупым и не отдавай все это бессердечным людям. Когда ты состаришься, когда ты ляжешь в постели и не сможешь пошевелиться, никто не будет берегите себя. Когда придет время, у вас не будет денег, чтобы открыть дорогу, и даже если вы позвоните кому-нибудь, вам никто не ответит».

— Малыш, ты так плохо думаешь о своих братьях.

«Хм, я боюсь, что тебе некому будет поддержать тебя, когда ты состаришься, и я буду думать только о твоем старшем сыне, который не знает, как жить или умереть, пока ты не ляжешь в постель».

Лу Шэнцай хотел что-то сказать ему, но когда он поднял глаза, он увидел, что его глаза были красными. Он быстро отвернулся и сказал тихим голосом: «Папа знает, о чем он думает».

Он собирался сказать что-то еще. Как только он открыл рот, он увидел, что Лу Боченг повернулся и ушел, махнув ему на ходу: «Пока ты знаешь, ложись спать рано, когда ты состаришься».

Этот парень. Он еще не закончил говорить.

Человек должен хорошо заботиться о себе и не спешить безрассудно вперед. Несмотря ни на что, он должен вернуться живым. Даже если он хромой и сломал руку, папа не будет над тобой смеяться.

Лев Шэнцай скучающе просидел в кабинете полночи, прежде чем развернуться и вернуться в свою комнату.

Увидев, что Ву не спит, он ничего не сказал, снял одежду и забрался в кровать, чтобы уснуть.

У встал, уступил дорогу и спросил его: «Ты принес ему серебра? Сколько ты получил?»

Лу Шэнцай сел на кровать, лег лицом вперед, поднял одеяло и тихо сказал: «Я дал ему деньги несколько дней назад, пожалуйста, верните их! Наши деньги пришли не от сильного ветра. »

Видя, что его отец и сын так долго разговаривали в кабинете, госпожа Ву забилась сильнее. Когда она услышала, что Лу Шэнцай не дал Лу Бочену денег, она подняла губы. Тоже лег в постель.

«Вы так много работаете на улице. Завтра я скажу детям, чтобы они были более бережливыми. Когда вы не семья, вы не знаете, насколько дороги дрова и рис. Бозу также сказал сегодня, что в округ через несколько дней, и им нужны деньги. Я сказал, что тебе нелегко зарабатывать деньги, поэтому он отказался».

«Да. Но вы не хотите мешать вашему ребенку добиться успехов. Если он найдет это полезным, отпустите его. Семья не может терять деньги на его образование».

«Ланг Цзюнь, ты прав». У поднял уголки рта, согласился, повернулся и обнял Лу Шэнцая.

На другом конце Лу Боченг в одиночестве обошел двор, успокоился, а затем вошел в комнату.

— Почему ты еще не спишь?

«Собери свой багаж». Лу Боченг подошел и взглянул: «Разве все не упаковано? Хорошо, когда упаковка легкая. Если ты несешь так много, мне становится плохо, если кто-то это забирает».

Су Циню закатила на него глаза: «Это всего лишь лекарства и одежда, обувь и носки, сколько мне можно взять. Где вещи, которые ты купил?»

Лу Боченг вытащил багаж и показал ей.

Су Цинюй увидел темный и неприметный мягкий кнут, кусок серой мягкой брони и кинжал, помещенные внутри.

Лу Бочэн увидел, что глаза Су Цинюй потускнели, и сказал: «Не смотри на них, потому что они незаметны. Эта мягкая броня сделана из кожи питона. Ее нельзя пробить обычными мечами и огнестрельным оружием, и ее нельзя сжечь обычным оружием. огонь, а этот кинжал можно сломать, сдув волосы». Это действительно хорошая вещь. Учитель дал мне его для самообороны. Посмотрите на этот мягкий кнут, который можно использовать как ремень и оружие. Смотреть..."

Су Цинюй увидел, что он открутил какой-то механизм, и мягкий кнут раскручивал заусенцы по всему телу! Удивительно, если он кого-нибудь ударит, то кожа и плоть лопнут!

Су Цинюй похвалил его, подошел ближе и прикоснулся к нему, восхищаясь мастерством мастеров той эпохи.

«Тот, который сделал Чжан Дачуй?»

Лу Боченг кивнул: «В будущем, если вам понадобится что-то ударить, просто идите к нему. Он очень хорош в своем мастерстве. Но никому не говорите. Мастер сказал, что не хочет, чтобы люди знали».

Су Цинюй кивнул.

Мягкий кнут носится на талии, поэтому большинство людей его не заметят. Мягкая броня надевается на тело, поэтому ее никто не выбьет. Незаметный кинжал тоже не следует выхватывать. Су Цинюй сразу почувствовал облегчение.

Она повернулась и рассказала ему, что приготовила.

«Ты носишь эту майку. Я пришила серебряные купюры по углам и обернула клеенкой. Ты можешь разобрать ее и использовать, когда она тебе понадобится. Это все в небольших количествах. Боюсь, что если ты не найдешь где его можно обналичить, я тоже. Внутри также зашиты золотые бобы. Если он испачкается, просто снимите внешний чехол и постирайте его, а внутренний просто высушите на солнце.

«Эм».

«Я приготовил несколько пар обуви. Все они на толстой подошве и состоят из нескольких слоев. Они очень прочные. Я утолщил верхнюю часть одежды в локтях и других суставах, чтобы сделать ее более износостойкой. .Требуется только такая плотная ткань. Износостойкая и прочная... Я сшила для тебя несколько шелковых рубашек. Их можно носить взаимозаменяемо, даже если у тебя мягкая броня..."

«Эм».

Су Циню собиралась сказать что-то еще, когда парень крепко обнял ее.

Она остановилась и хотела подтолкнуть его, но он крепко держал ее. Су Циннао увидела, что он в плохом настроении, поэтому отпустила его.

Лу Боченг положил голову ей на плечо и сказал тихим голосом: «Женщина, ты не можешь просто оставаться дома только потому, что меня здесь нет, понимаешь? Тебе придется ждать дома, пока я вернусь. обязательно вернусь. Если ты дашь мне знать, что флиртуешь с женщинами, я стану призраком». Я не отпущу тебя!»

Су Цинюй сильно ущипнул себя за талию, когда услышал это: «Я говорю о тебе, верно? Ты там возишься с женщинами».

«Мне уже слишком поздно спасать свою жизнь, поэтому я все еще возюсь с женщинами».

Су Цинюй проигнорировала его и позволила ему обнять себя.

Через некоторое время я услышал, как он сердито сказал: «Если… я имею в виду, если я не смогу вернуться, ты можешь снова жениться. Не оставайся один в семье Лу, посмотри на лицо Ву. ты."

«Эм».

Увидев ее ответ, Лу Боченг поднял голову и пристально посмотрел на нее: «Ты действительно хочешь снова выйти замуж?»

— Разве ты не предлагал мне снова выйти замуж?

«Я просто сказал это случайно, ты воспринимаешь это серьезно?»

«Отнеситесь к этому серьезно».

«Ты вонючая женщина!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии